記憶鼓 的英文怎麼說
中文拼音 [jìyìgǔ]
記憶鼓
英文
memory drum-
Topsy had an uncommon verbal memory, and committed with a fluency that greatly encouraged her instructress.
托普西對文字的記憶力非常強,上課時對答如流,使她的教師感到十分鼓舞。Make a determined effort no longer then, try hard no longer ; lost the desire to do better then ; had a good news not to wish to tell others then, allow good thing, annihilation is in bottom of the heart, become permanent memory. . we look forward to the parent and teachers to be able to be praised to us, even if be of an a the word of a praise, encouraged eyes, sincerity, smile. . but they make us disappointed however, blow our joyance, in this colourful world, little a warmth
於是不再發憤,不再努力;於是失去了上進心;於是有了喜訊不願告訴別人,讓美好的東西,湮沒在心底,成為永久的記憶… …我們一次次盼望家長與老師們能給我們表揚,哪怕是一句贊揚的話、一個鼓勵的眼神、一個真誠的微笑… …可他們卻一次次讓我們失望,一次次吹走我們的喜悅,在這個五彩繽紛的世界里,少了一份溫馨。Yet a chance word will call them forth suddenly and they will rise up to confront him in the most various circumstances, a vision or a dream, or while timbrel and harp soothe his senses or amid the cool silver tranquillity of the evening or at the feast at midnight when he is now filled with wine
然而抽冷子一句話會勾起這些記憶:會在各種各樣的場合幻想或夢境里,或者當鈴鼓與豎琴撫慰他的感覺之際,或在傍晚那涼爽的銀色寂靜中,或像當前這樣深夜在宴席上暢飲時浮現在他面前。Long - term memory refers to memories that stay with us for years, such as " what " memories ? a car accident that happened yesterday ? or " how to " memories, such as ones learned ability to play the drums
長期記憶指的是能夠保存多年的記憶,比如「陳述性記憶」 ,記住昨天發生的一場車禍就屬于「陳述性記憶」 ,以及「程序性記憶」 ,比如學會如何打鼓。Say to yourself, " i have nice hands, or i have a good memory, etc. " by complimenting yourself on a regular basis, your selfconfidence will increase steadily
跟自己說: 「我有一雙靈巧的手,或者是我的記憶力很好等。 」經常鼓勵自己,你的自信心便會逐步增強。When the western colonists ruined this sacred land, both the rhythm of the african drum and the joy of aboriginal dance, which were replaced by the dirty and cruial transactions and memories with blood and tears, flies away
當西方殖民者的鐵蹄踐踏在這片聖土上時,非洲鼓的節奏,土著舞的歡快頓然消散,取而代之的是骯臟殘忍的交易和鮮血眼淚交織的記憶。Miss pross recalled soon afterwards, and to the end of her life remembered, that as she pressed her hands on sydney s arm and looked up in his face, imploring him to do no hurt to solomon, there was a braced purpose in the arm and a kind of inspiration in the eyes, which not only contradicted his light manner, but changed and raised the man
普洛絲小姐隨后就回憶起,而且到死也還記得,在她用手握住西德尼的胳膊抬頭望著他的臉請求他不要傷害所羅門時,她感到那胳膊有一種鼓舞的動作,他眼裡也有一種激動的表情。這不但對消了他那滿不在乎的神氣,而且改變了他,使他高大起來。分享友人