訟務律師 的英文怎麼說

中文拼音 [sòngshī]
訟務律師 英文
barrister
  • : 動詞1. (打官司) bring a case to court 2. (爭辯是非) dispute; argue
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • : Ⅰ名1 (法律; 規則) law; rule; statute; regulation 2 (律詩的簡稱) short for lüshi 3 (姓氏) a ...
  • 律師 : lawyer; barrister; solicitor; [美國] attorney
  1. She served as business litigation partner and associate at the law firm of farella, braun and martel and clerked for the united states district court, northern district of california

    她還曾經在farella , braun martel所任主管商事訴的合伙人,以及美國加州北區地區法院的書記員。
  2. Lawyers of the past, haughty, pleading, beheld pass from the consolidated taxing office to nisi prius court richie goulding carrying the costbag of goulding, collis and ward and heard rustling from the admiralty division of king s bench to the court of appeal an elderly female with false teeth smiling incredulously and a black silk skirt of great amplitude

    他們看見里奇古爾丁攜帶著古爾丁科利斯沃德所的帳目公文包,從統一審計辦公室一路走到民事訴法庭。然後聽到一位上了歲數的婦女身穿寬大的絲質黑裙, ? ? ? ?地走出高等法院105海事法庭,進了上訴法庭,她面上泛著半信半疑的微笑,露出假牙。
  3. From year 2000 through 2002, mr. whang worked at ahn law firm, a private law firm located in houston, texas, and primarily engaged in the areas of immigration, civil litigations, business law, and real estate law. during his employment, mr. whang handled cases with great devotion and vigorously prosecuted and defended complex litigations

    于畢業后先為休市的安權所工作,專門負責該所的移民業及訴準備及開庭,之後加入本所黃文筆流暢,在職業類移民方面有相當獨到的經驗及見解,是一位相當難得優秀的
  4. Article 27 a lawyer acting as an agent in litigation or non - litigation legal affairs shall, within the limits of entrustment, protect the lawful rights and interests of the entrusting party

    第二十七條擔任訴代理人或者非訴代理人的,應當在受委託的權限內,維護委託人的合法權益。
  5. Article 27 a lawyer acting as agent in litigation or non - litigation legal matters hall, within the limits of authorization, protect the lawful rights and interests of the client

    第二十七條擔任訴代理人或者非訴代理人的,應當在受委託的權限內,維護委託人的合法權益。
  6. Article 27 a lawyer acting as agent in litigation or non - litigation legal matters shall, within the limits of authorization, protect the lawful rights and interests of the client

    第二十七條擔任訴代理人或者非訴代理人的,應當在受委託的權限內,維護委託人的合法權益。
  7. The three partners of this office, all graduating in east china institute of politics and law, have substantial experience in lawyer business and have acted as the agent of well - known international corporations such as budweiser and nec

    所的三名高級合伙人均畢業于華東政法學院,具有多年執業經驗,代理過諸如百威、 nec這樣的國際知名跨國公司的訴
  8. With long - time engagement in judicial administration, lawyer wang is experienced in law, profound in legal theory, broad and sound in social connections, expert at solution and settlement of complicated cases, self - disciplined in professional ethics, conscientious in duty performance, skillful in coordination so that litigation and non - litigation cases can be settled appropriately to the maximal satisfaction of colleagues and clients

    曾長期從事政法工作,具有豐富的法工作經驗和深厚的法學理論基礎及廣泛的、良好的社會關系,具有解決和處理復雜案件的實踐能力及良好的職業道德操守,做業認真負責,協調關系能力強強,往往能夠使訴和非訴案件得到最大程度的合理解決,取得令人滿意的結果。
  9. Lawyers : are legal workers who are employed full ? time by legal co unseling firms to act as legal advisres, agents in criminal or civil lawsuits, or defenders in criminal lawsuits, or to handle non ? litigious legal affairs, to adv ise on matters of law or to write legal papers for others. both full ? time and parttime lawyers are included

    :指受聘參加法顧問處工作,提任法顧問、刑(民)事代理人、刑事辯護人、辦理非訴事件、解答法詢問、代定法文書等主要從事的專職法工作者和兼職
  10. In my opinion, it should be defined as follow ing, legal aid is a legal relief system, in which lawyers, notaries and basic - level law workers give the party concerned who has a special case or has financial difficulties help in lawsuits or non - suit cases with lower costs or no costs

    筆者認為:法援助是指在國家和社會共擔責任的前提下,、公證員、基層法工作者等法人員為經濟困難或特殊案件當事人給予減免收費提供訴非訴幫助的一項法救濟制度。
  11. The successful party to any proceeding or litigation relating to this agreement or the services shall be awarded reasonable costs and attorney s fees

    對于這項協議有關的任何訴的勝訴方或者服將被授予合理的費用和費。
  12. The united nations convention on contracts for the international sale of goods is expressly disclaimed. any controversy or dispute arising out of this agreement, the interpretation of any provision hereof, or the action or inaction of any party hereto shall be submitted to the courts of hong kong, sar. the successful party to any proceeding or litigation relating to this agreement or the services shall be awarded reasonable costs and attorney s fees

    任何爭論或因這項協議引起的分歧,任何其規定的解釋,或者任何當事人是否採取任何行動,至此將被提交給香港特別行政區法庭。對于這項協議有關的任何訴的勝訴方或者服將被授予合理的費用和費。
  13. Dahyee law group, p. c. ( d | l | g ) is a comprehensive law firm headquartered in the san francisco bay area, state of california, providing clients from all over the world with high quality services in the fields of corporation law, commercial litigation, intellectual property, anti - dumping, fda, faa, fcc, immigration law, as well as criminal and civil defenses

    大易所是總部設在美國加州舊金山灣區的綜合性所,在公司法、商業訴、知識產權、反傾銷、食品與藥品法、航空法、通訊法、移民法以及刑事和民事辯護等領域為各國客戶提供高質量服
  14. Party entrusts a lawyer to regard lawsuit as agent, must deal with to office of a certain attorney entrust formalities

    當事人委託作為訴代理人,必須到某個所辦理委託手續。
  15. In the event of a recovery, client agrees that law firm may pay any of these unpaid bills from client ' s share of the recovery

    在得到獲償賠付的情況下,所可以從委託人應得的賠付金額中扣除未付的非訴費用。
  16. The lawyer holds the position of company counsel, should according to the lawyer office and invite just talk things over sign " retain counsel contract " in working limits of the regulation and duty, have the following job lawfully, safeguard the legitimate rights and interests that invites a person : ( one ) solve legal inquiry ; ( 2 ) suggest to invite square managemant decision to offer legal basis and legislation ; ( 3 ) draft, examine and revise invite copy clerk of square contract etc law ; ( 4 ) enter negotiation job ; ( 5 ) the representative enters mediation, arbitration and litigant activity ; ( 6 ) entrust general affairs of law of conduction blame lawsuit ; ( 7 ) provide information of law law plan, publicize and popularize legal common sense

    擔任企業法顧問的,應根據所與聘請方協商簽訂的《聘請法顧問合同》中規定的工作范圍和職責,依法進行以下工作,維護聘請人的合法權益: (一)解答法詢問; (二)為聘請方的經營決策提供法依據和法建議; (三)草擬、審查和修改聘請方的合同及其他法文書; (四)參加談判工作; (五)代理參加調解、仲裁和訴活動; (六)委託辦理非訴; (七)提供法法規信息,宣傳和普及法常識。
  17. Beijing guotao law firm is committed to offer professional and customized services, through lawsuit, foreign affairs, real estate, intellectual property rights, and business survey departments, headed by attorneys well versed in the relevant fields

    為滿足向客戶提供專業化法的需要,我所目前設有訴部、涉外部、房地產部、知識產權部、商調查部等,分別由該領域的資深負責,通過專業化的分工帶來專業化的服
  18. Scope of service and service provider : in hong kong legal aid services were provided by the legal aid department covering litigation in all civil cases and criminal litigation in courts other than magistrate s courts and the duty lawyer service covering criminal litigation in magistrate s courts and legal advice

    范圍及服提供者:在香港,法援服由法援助署涵蓋一切民事訴及裁判法院以外法院受理的刑事訴及當值涵蓋裁判法院受理的刑事訴及法意見提供。
  19. Apart from the profile provided by the office of the privacy commissioner for personal data ( pco ), which tells you briefly about tang s background ? a solicitor - turned barrister and former chief counsel of the securities and futures commission with nearly 35 years of experience in the practice of law, tang prefers to tell you what " privacy " is about rather than anything personal

    除了由個人資料私隱專員公署所提供之簡介中可略知鄧的背景由事轉為訟務律師及前香港證券及期貨事監察委員會首席,擁有接近35年法經驗,鄧聲明只願談私隱,不談私事。
  20. After fifteen years as a barrister, she took silk

    她當了十五年的訟務律師之,擔任了御用
分享友人