許皮埃 的英文怎麼說

中文拼音 [āi]
許皮埃 英文
hyypia
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  1. It is therefore my task to present to you radium in particular as a new chemical element, and to leave aside the description of the many radioactive phenomena which have already been described in the nobel lectures of h. becquerel, p. curie and e. rutherford

    因此,我的任務就是將鐳作為一種新的化學元素特別地介紹給你們,而不去描述多其他的放射現象,這些現象在亨利?貝克勒爾、爾?居里和盧瑟福的諾貝爾演講中已經有所描述。
  2. As soon as the weary choristers it was their twentieth service began languidly singing their habitual chant, o mother of god, save thy servants from calamity, and priest and deacon chimed in, for to thee we all fly as our invincible bulwark and protectress, there was a gleam on every face of that sense of the solemnity of the coming moment, which he had seen on the hill at mozhaisk and by glimpses in so many of the faces meeting him that morning

    神甫和助祭就接著唱: 「上帝保佑我們,投向你,就像投向不可摧毀的堡壘。 」於是所有人的臉上又現出那種意識到即將來臨的重大事件時的表情,這種表情那天早晨爾在莫扎伊斯克山腳下看見過,有時也在碰見的多多張臉上看見過這種表情,人們更加頻繁地低頭,抖動頭發,聽得見嘆息聲和在胸前劃十字發出的聲音。
  3. Pierre : perhaps one day i ' ll get a new dress suit. you know , i ' ve had mine since i got my doctor ' s degree. looks bad on me , doesn ' t it

    爾:也我該做一套新禮服穿。我這套是我獲得博士學位時做的。很難看了,對吧
  4. Authors will include some of the most famous women of the period : hildegard of bingen, heloise of paris, marie de france, christine de pizan, joan of arc, margery kempe, along with many interesting and intriguing though lesser known figures

    作家將涵蓋當時大部分著名女作家:平吉的黑爾德嘉、巴黎的羅伊茲、馬麗?德?法蘭西、克里斯蒂娜?德?桑、聖女貞德、馬傑里?肯普及其他多盡管不太著名卻有趣迷人的女作家們。
  5. Some contemporary western artists also assimilated chinese calligraphy into abstract art, yielding many excellent works. work of antoni tapies

    當代西方藝術家將中國書法與西方藝術相結合,創造出多傑出的藝術品。圖為西班牙藝術家塔斯的作品。
  6. Fifty - eight years i have lived in the worldnever have i seen anything so disgraceful. and exacting from pierre his word of honour not to say a word about all he was to hear, marya dmitryevna informed him that natasha had broken off her engagement without the knowledge of her parents ; that the cause of her doing so was anatole kuragin, with whom pierres wife had thrown her, and with whom natasha had attempted to elope in her fathers absence in order to be secretly married to him

    瑪麗亞德米特里耶夫娜要爾保證對他知道的全部情況秘而不宣,並且告訴他,娜塔莎未經父母親可便拒絕未婚夫了,爾的妻子把她和阿納托利庫拉金撮合在一起,因此他是拒絕婚事的禍根,娜塔莎正想趁父親不在家時與他私奔,其目的在於秘密舉行婚禮。
  7. Gerasim accepted pierres taking up his abode there with the imperturbability of a servant, who had seen many queer things in his time, and he seemed, indeed, pleased at having some one to wait upon

    素來就有僕人伺候人的習慣的,一生見過多稀奇古怪事情的格拉西姆,對爾遷來暫住並不吃驚,而且,有一個人讓他伺候似乎很滿意。
  8. " my dear, " said the lace collar she secured from partridge s, " i fit you beautifully ; don t give me up. " ah, such little feet, " said the leather of the soft new shoes ; " how effectively i cover them. what a pity they should ever want my aid.

    「啊,這么小巧的腳, 」那雙新買的軟牛鞋說道, 「穿上我,這腳多可愛要是沒有我的幫助,那將多可惜」這些東西一旦拿在手上,穿在身上,她也會在夢中想到放棄它們。
  9. The guards were on active service, dolohov had been degraded to the ranks ; anatole had gone into the army and was somewhere in the provinces ; prince andrey was abroad ; and so pierre had not the opportunity of spending his nights in the way he had so loved spending them before, nor could he open his heart in intimate talk with the friend who was older than himself and a man he respected

    他從前那些未婚的夥伴中,多人都不在彼得堡。近衛軍遠征去了。多洛霍夫已受到降級處分,阿納托利在外省軍隊里服役,安德烈公爵在國外,因此爾既不能像從前那樣喜歡消度良霄,也不能和年紀大的受人尊敬的朋友在暢談中排解愁悶了。
  10. He felt disposed to speak to the traveller, but by the time he had ready a question about the road with which to address him, the traveller had closed his eyes, and folded his wrinkled old hands, on one finger of which there was a large iron ring with a seal representing the head of adam. he sat without stirring, either resting or sunk, as it seemed to pierre, in profound and calm meditation

    他很想和過路客人談話,但當他要向他問問旅途情況的時候,過路客人閉上了眼睛,疊起他那雙滿是皺紋的老頭兒的手,有個指頭上戴著一隻刻有骷髏圖樣的生鐵制的大戒指,一動不動地坐著,也是休息,爾覺得,過路人也正在安閑地深思熟慮著什麼事。
  11. Many persons moved a little away from the circle, noticing the disdainful smile of the senator and the freedom of pierres words. ilya andreitch was the only person pleased at what pierre said, just as he had been pleased with the naval officers speech and the senators, as he always was with the last speech he had heard

    多人看到樞密官露出輕蔑的微笑和爾信口雌黃,就從人群中走開了只有伊利亞安德烈伊奇對爾的話很滿意,正像他對海軍軍人的話,樞密官的話,總之,對他剛聽到的任何人的話,全都滿意一樣。
  12. I dont know about that, and i dont want to, he said, looking away from pierre, and speaking with a slight quiver of his lower jaw, but you have said words to me, base and all that sort of thing, which as a man of honour i cant allow any one to do

    「這個我可不知道,也不想知道, 」他兩眼不望爾,下頦略微顫抖著說, 「可是您對我說出這種話來:可鄙等等,我這個comme un homme d honneur ,決不容任何人說這種話。 」
  13. This silence was broken by one of the brothers who, leading pierre to the rug, began reading out of a manuscript book the interpretation of all the figures delineated upon it : the sun, the moon, the hammer, the balance, the spade, the rough stone and the shaped stone, the past, the three windows, etc. then pierre was shown his appointed place, he was shown the signs of the lodge, told the password, and at last permitted to sit down

    有個師兄打破了這一陣沉默,他把爾領到地毯前面,開始從筆記本中給他念出地毯上繪制的圖形日月槌子鉛錘鏟子立方形奇石柱子三扇窗子等的說明文字。之後他們給他指定一個座位,把分會證章拿給他看,告訴他入門的暗語,最後允他坐下。分會會長開始宣讀分會章程。
  14. When pierre, after running across courtyards and by - lanes, got back with his burden to prince gruzinskys garden, at the corner of povarsky, he did not for the first moment recognise the place from which he had set out to look for the baby : it was so packed with people and goods, dragged out of the houses

    爾跑過幾家院子幾條小巷,攜帶著女孩回到波瓦爾大街街角的格魯津斯基花園時,他一下子還沒認出他剛才離開去找小孩的這個地方:這兒阻塞著多人和從房屋裡拖出來的家什。
分享友人