訴訟保證保險 的英文怎麼說

中文拼音 [sòngbǎozhèngbǎoxiǎn]
訴訟保證保險 英文
litigation bond
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  • : 動詞1. (打官司) bring a case to court 2. (爭辯是非) dispute; argue
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  • 訴訟 : [法律] lawsuit; litigation; legal action; judicial action; action
  1. Where there is a duly stamped policy, reference may be made, as heretofore, to the slip or covering note, in any legal proceeding

    單有義務貼足印花之情況下,滿足印花要求的承條或承通知書在法律中均得作為據。
  2. They believe that the damages should be borne by the party concerned who has the capability of cost dissipation, and, with the enterprise who creates danger adding the losses it undertakes to the cost of its product, be finally dissipated to thousands and thousands pf consumers who buy the product, reaching the goal of allocation of losses in cost. the liability for damages should be assumed by the party who is capable of performing the duty of awareness and avoiding the accident. the victim normally has not such capability while the danger creator does have the capability to prevent the damage occurring

    認為損害應由具有成本分散能力的一方當事人承擔,通過製造危的企業將其商品的成本中加入其所承擔的損失,而分散給購買其商品的千千萬萬個消費者而達到成本分攤損失的目的;損害責任應由有能力採取注意義務;避免意外事故發生的當事人負責,受害人一般無此能力,相反危的製造者則有能力避免損害發生;基於公平的觀念,製造危者往往從危活動中受益,由其承擔損失是正義的要求;危責任的成立,也是全的要求,即從事異常危沼動所導致的損害事件,例如炸藥爆炸、大量汽油爆炸以及飛機失事等、意外事故,查常破壞這些事件過程中的據,使據滅失,而由原告,明被告過失顯然不能,因此對被告的高度危性活動所生損害應負嚴格責任。
  3. It is not many scholars to clearly prove the opinion of shifting the burden of proof, on the contrary the contradictory scholars are more prominent, for example the vice professor of southwest politics and law university, chengang, wuyue who translates and introduces the burden of proof of germany, because them there are more and more people support the opposite opinion, while in the draft of " civil evidence code ", the traditional idea win, in this draft the legislator abides by the present justice and our country ' s native circumstance, they made an scientific choice, of course, the burden of proof will directly influence the party " s possibility of losing the lawsuit, while the regulation of shifting the burden of proof increases the plaintiff ' s opportunity to win a lawsuit. to explain what is the shifting of burden of proof, the paper use the civil law as the example to point out the " reverse " is not entirly relieve the plaintiff s obligation of producing evidence, but in certain extent and in certain range make the defendant bear the burden of producing those proofs from the reverse way, which are originally beard by the plaintiff. in the three proceeding law, shifting the burden of proof have some differences, but the interior spirits are coincident - for the values of social justice and the legal reason

    責任倒置的學者觀點明確並且論十分充分的不多,相反卻是對此著書立說予以反駁的學者較為突出,如西南政法大學的副教授陳則博士,翻譯並介紹德國明責任學說的吳越先生均是目前國內對舉責任倒置持否定態度的代表人物,由於他們的推動使得國內持此說的人越來越多,但在《民事據法(草案) 》的擬定過程中,並未采責任倒置的地位,這樣的立法選擇是建立在對我國法律實現的本土環境客觀認識的基礎上的科學選擇,誠然,舉責任的分配直接影響到當事人在中的敗,而「倒置」規則的設計,則在此問題上增加了原告勝的籌碼,在理解何為舉責任倒置時,本文著重以民事法為主線,指出這種「倒置」並非全部免除原告的明責任,而是在一定范圍與一定程度上將通常應由原告負擔的舉責任轉由被告從反方面承擔,舉責任倒置在三大法中所體現的具體情形有所差異,但它們的內在精神是一致的?法律的理性與社會公平價值,在民事中舉責任倒置的情形,一般總是將其局限於特殊侵權情形,而忽略了民事合同違約責任的中的原告也無須對被告應承擔違約責任的所有要件,對被告主觀上的過錯實行推定,若被告予以否定則應對其無過錯的據舉,在設置舉責任倒置的規則時,從各國的立法經驗與法的內在價值要求可以總結出以下幾個原則:程序法與實體法結合原則,公平原則,經濟原則,護弱者原則等,基於此完善舉責任倒置的規則時首先應肯定舉責任倒置的概念,其次立法應避免求大求全,再次要配合實體法的發展,最後還可以在司法領域嘗試判例的指導意義。
  4. This value is realized through such six factors as amount of property, the number of concerned men, time gurantee and so on. part three makes a detailed analysis of the primary content of civil joint and several liability

    連帶責任主要通過六個方面實現這一功能,即從人數方面、財產數量方面、時間方面、履行方式方面、從風、從方面
  5. Subject to the provisions of any statute, a contract of marine insurance is inadmissible in evidence unless it is embodied in a marine policy in accordance with this act

    受任何法律規定的制約,海上合同不能作為據,除非包含在符合本法的海上單內。
  6. The author of this article believes that along with the development of the securities market and the increased amount of litigation brought against directors for damages, the d & o liability insurance market will get further developed and this kind of insurance will contribute to sustain the balance of the rights and liabilities of directors and help to promote the corporate governance

    筆者相信隨著我國券市場的完善、股東機制的確立以及廣大投資者維權意識的不斷增強,公司董事尤其是上市公司董事所面臨的民事賠償將大大增加,由此必然會刺激我國董事責任的市場需求,使其得到進一步發展。
分享友人