詞不達意 的英文怎麼說

中文拼音 []
詞不達意 英文
the language fails to express the meaning. ; the expression does not convey the idea. ; the words fail to convey the idea [meaning]. ; one's word does not express his idea
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • : Ⅰ名詞1 (意思) meaning; idea 2 (心愿; 願望) wish; desire; intention 3 (人或事物流露的情態)su...
  • 達意 : express one's idea; convey one's ideas
  1. Some words may be defaced by careless usage

    粗心的使用會使語言
  2. After all, it is through word order, rather than inflectional forms, that so much of our grammatical meaning is conveyed in the english language.

    總的來說,英語中的大部分語法義是通過序而形變化來表的。
  3. The term " handmaiden " is more of a holdover from amidala ' s royal days

    「侍女」這個僅僅味著阿米拉宮廷生活的延續。
  4. He launches into an inarticulate tirade against conventional people.

    詞不達意地發表了一通激烈言論攻擊因循守舊的人們。
  5. He addressed himself directly to miss bennet, with a polite congratulation ; mr. hurst also made her a slight bow, and said he was " very glad ; " but diffuseness and warmth remained for bingley s salutation. he was full of joy and attention

    西首先向班納特小姐問好,客客氣氣地祝賀她病休復元赫斯脫先生也對她微微一鞠躬,說是見到她「非常高興」但是說到氣周到,情懇切,可就比上彬格萊先生那幾聲問候。
  6. No, words fail to convey the tenderness of his whole being ; everything i could attempt to say about this would only be clumsy

    ,言無法傳他那溢滿全身心的柔情,我若勉強為之,只會顯出我拙嘴笨腮,言而已。
  7. Nor can they write fluently, being unable to put down on paper words they still can say. their compositions would make the reader helplessly sad sketchy and hollow, full of mis - written characters and misused words, and poor in organisation and paragraphing

    作文更是「慘忍睹」 ,篇幅短內容空洞錯字連篇詞不達意條理清段落明,寫的人知所云,看的人一頭霧水。
  8. Of course they can, and in manners unconventional. given an environment where spontaneity is allowed and encouraged, their limitation in vocabulary is less a hindrance and more an asset

    他們可以說得破格離奇,卻處處是真情實事;浮想連篇,卻有微妙心情;即使詞不達意,仍是樂于即席編演。
  9. In fact, as long as one can use grammar correctly and diction properly, that is to say, to express one ' s idea faultlessly, the untypical pronunciation ( attention : it is untypical rather than wrong. ) makes no block to the communication

    其實,只要能做到語法正確,用恰當,也就是能正確表,發音地道(注,是地道,是錯誤)根本就妨礙交流。
  10. It points out that the research on art of video - audio language must concern two aspects : one is the fresh era language ; the other is genial mass language. the creators of video - audio software should be good at using the language artistry to express feeling and ideas in the course of thinking for how to use words and phrases

    視聽軟體的創作人員在遣造句的運思過程中,要善於運用傳情的語言藝術技巧,僅要在語境、畫境、音效環境中斟酌義和文,還要對語音節奏和旋律做通盤考慮。
  11. If you think and brainstorm in your native language, your essay will sound pretty much like a translating piece of work, and you might not be able to express yourself precisely

    倘若你用的是你自己的語言去構想的話?你的寫作將會是一篇翻譯過來的寫作?而且還會有點詞不達意的問題存在。
  12. A compound adjective is formed when two or more adjectives work together to modify the same noun. these terms should be hyphenated to avoid confusion or ambiguity

    復合形容由兩個或兩個以上的形容組成用以修飾一個名。組成復合形容的每個形容之間要用連字元連接以避免混淆和詞不達意
  13. The ill - fitting clothes, battered hands, and sunburned face remained ; but these seemed the prison - bars through which she saw a great soul looking forth, inarticulate and dumb because of those feeble lips that would not give it speech

    但這只過宛如監牢的柵門,她通過柵門看到的是一個懷著希望的偉大靈魂。只因他那在弱的嘴唇善表,他只能詞不達意地說話,或是啞口無言。
  14. V interfaces at the digital local exchange - v5. 2 interface for the support of access network - part 3 : test suite structure and test purposes tss tp specification for the network layer an side endorsement of the english version en 300

    本標準適用於以漢語為交換語言的多語種敘詞不達意表的編制與修訂,適用於符號化檢索語言如數字公式與化學式表自動標引抽系統以及作規范處理的關鍵表。
  15. Common symptoms include memory loss, difficulties in performing complex tasks, misplacing items, misidentifying people, difficulty in decision making and orientation, getting lost in familiar places, becoming confused in the middle of a conversation, unable to comprehend movies or news items, losing a prior ability in cooking, paying bills, or even a change in personality

    常見的問題如無法處理繁瑣的事務理財煮食胡亂放置物品等,嚴重的可能在熟識的環境迷途。除此以外,患者的語言能力逐漸下降,言語變得重覆而詞不達意及無法理解溝通的內容。若再遇上生活的壓力,情緒困擾,更會容易出現性格轉變。
  16. Chapter three focuses on undertranslation, overtransiation and mistransiation " in the english versions to show whether the message in the source language is reproduced in the receptor language in terms of meaning

    第三章從準確傳原文義方面出發,主要探討了譯文存在的過譯、錯譯、翻譯足及用語體當等現象。
  17. Stepping into the museum covering an area of 14, 000 square meters, we come to pit no. 1 which contains 6, 000 life - size terracotta warriors and horses. the impressive sight of the figurines lined in neat formation grips the spectators with grandeur and magnificence and capture their admiration

    漫步秦俑一號坑前,置身於14000平方米的陳列大廳中,向對著6000餘件與真人一樣高大的兵馬俑時,我們便被一種從未有過的崇高雄大的氣勢所震攝,心中升起一股由衷的敬,任何語都無法準確表此刻的心情,只覺得自己實在太渺小,太微足道了。
  18. The term engineering, as applied to software, is not always entirely appropriate. i think it assumes too broad of a specialty. i think of software development as involving many subdisciplines

    把「工程」這個用在軟體,並完全合適。我認為它表思,對一個特指的領域來說顯得過于泛淺。我認為軟體開發是包含很多分支的。
  19. So take heart, have no fear about learning new expressions. besides popular english words can be fun

    所以鼓起勇氣,害怕學習新表,因為流行英文單很有思。
  20. Based on the basic purpose of the reading teaching of middle school chinese and the different situation of knowledge structure of middle school students, the article elaborates respectively the methods of diverse angle reading to literature works from the four aspects of words explanation, image combination, person character and topic implication to realize the purpose of understand the works implication with diverse vision, diverse angle and diverse level of structure

    結合中學語文閱讀教學的基本目的,根據中學生參差齊的知識結構現狀,從語闡釋、象組合、人物性格、主題蘊四個方面分別闡說了對文學作品進行多元解讀的方法,以到多視野、多角度、多層次理解作品內涵的目的。
分享友人