該納稅地 的英文怎麼說

中文拼音 [gāishuìde]
該納稅地 英文
rateably
  • : Ⅰ動詞1 (收進來; 放進來) receive; admit 2 (接受) accept; take in 3 (享受) enjoy; take deligh...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • 納稅 : pay taxes; pay duty納稅對象 object of taxation; 納稅能力 taxable capacity; 納稅憑證 tax payment r...
  1. In this paper, with the relocation project design analysis of the second rest house and the tax transaction service center of finance bureau and local taxation bureau of huzhou the design idea of bringing single building design into the whole urban context and modulating the urban regional shape according to the urban design is discussed

    摘要文結合湖州市財政局、局辦服務中心及市第二招待所遷建工程設計分析,討論了以城市設計為出發點、將建築單體設計入城市的總體脈絡、整合城市區域形態的設計思路。
  2. Any newly - invested project of an fixed capital investment of over one million dollars by foreign investors, or of an fixed capital investment of over ten million yuan by domestic investors, within 5 years from the date of putting into production and ratepaying, the benefit interests of the project taxes will return all the local retaining portion of the corporate income tax to the enterprise

    凡在我市新辦固定資產投資100萬美元以上的外商投資項目、固定資產投資在1000萬元人民幣的內商投資項目,自項目投產之日起5年內,由項目收受益方將企業所得方留成部分全額獎勵給企業。
  3. The company is afghanistan ' s largest taxpayer, largest investor ( over $ 250m so far, with a further $ 75m planned this year ) and largest employer, claims the ebullient mr khoja

    公司是阿富汗頭號企業及最大投資商(目前2億5000萬美元,今年計劃再投資7千500萬美元)而且是國最大的僱主,庫拉熱情洋溢說。
  4. The fourth chapter discusses limitations on ftc in u. s. internal law. the author considers that the basket - limitation system is the core of the current u. s. ftc limitation system and the main function of the basket - limitation system is to prevent taxpayers to cross - credit foreign taxes and to maintain u. s. tax jurisdiction over foreign source income as greatly as possible while maintaining u. s. taxation of u. s. source income

    章認為,美國現行抵免限額制度的核心內容為分籃限額制度,而分籃限額的主要功能在美國聯邦所得法外國收抵免制度研究于,防止人綜合境外的高率所得和低率所得進行所謂的「交叉抵免」 ,在維護美國對境內來源所得征權的同時,最大程度維護其對境外來源所得的征權。
  5. Basis " the complement that sells about carrying out beijing to already bought public housing to appear on the market executive method concerns an issue informs " regulation, it is ok to already bought public housing according to what cost price buys donative other, but should be in donative before turn the property of this building into commodity house, namely complemental room changes cost price the gold of land sell one ' s own things of 1 %, and cost of pay photograph custom duty

    根據《關于執行北京市已購公有住房上市出售實施辦法有關問題的補充通知》的規定,按照成本價購買的已購公有住房可以贈與他人,但要在贈與前將房屋的性質轉成商品房,即補足房改成本價1 %的土出讓金,並繳相關費。
  6. If the deceased taxpayer had any income chargeable to tax, the executor must write to inform the department within one month after cessation of the deceased taxpayer s income sources. he should supply the personal particulars of the deceased taxpayer, including the date of death, particulars of the relevant income sources of the deceased and a copy of the death certificate, if available

    已故人生前有應課收入,遺囑執行人須在人去世日期后一個月內以書面通知本局,並提供死者個人資料、去世日期、死亡證副本、生前收入類別及如何與遺囑執行人的日間聯絡電話及址。
  7. Taxpayer signed a provisional sales purchase agreement with the developer to acquire a property for dwelling. the developer granted him her a mortgage loan and remained as the registered owner of the property before the loan was fully repaid

    人與發展商簽署臨時買賣合約,購置一住宅單位作自住,並由發展商提供按揭,供款期間,發展商仍為物業于土注冊處的注冊業主
  8. For the purposes of this section, where a person who is deemed to be carrying on a business as an owner of ships in hong kong under subsection ( 2 ) is resident in any territory outside hong kong, he shall be regarded as having a reciprocity status, if the commissioner is satisfied that any profits earned by or accrued to a person to whom subsection ( 1 ) applies from a business carried on in the territory as an owner of ships are, under the laws of that territory, exempt from a tax which is of substantially the same nature as the tax chargeable under this part

    務條例第23b ( 4a )條為本條的施行,凡任何根據第( 2 )款被當作在香港以船舶擁有人身分經營業務的人是在香港以外某區居住的,則如局長信根據區的法律,一名第( 1 )款適用的人在區以船舶擁有人身分經營業務所賺取或應累算的任何利潤獲豁免繳,而有關項的性質與根據本部所課項的性質大致相同,人須被視為具有對等待遇位。
  9. After successful transmission of the e - return through the internet, an acknowledgement of receipt will be generated by the inland revenue department s computer system and sent to the taxpayer s e - mail address

    電子報表經網際網路成功提交后,務局的電腦系統會發出認收通知書到人的電子郵件址。
  10. The broad guiding principle is that one looks to see what the taxpayer has done to earn the profits in question and where he has done it

    確定利潤來源的一般原則,是查明人從事賺取有關利潤的活動,以及人從事活動的方。
  11. If a person has not paid all tax assessed upon him and that he she intends to depart or has departed from hong kong to reside elsewhere, the commissioner may apply to the district court for a direction to prevent the person from departing hong kong

    向區域法院申請阻止離境指示若人沒有繳付款意圖離開香港或已離開香港往其他方居住,務局局長可向區域法院申請阻止離境指示阻止人離開香港。
  12. Article 7 in respect of chinese - foreign contractual joint ventures that do not constitute legal persons, each partner thereto may separately compute and pay income tax in accordance with the relevant tax laws and regulations of the state ; income tax may, upon approval by the local tax authorities of an application submitted by such enterprises, be computed and paid on a consolidated basis in accordance with the provisions of the tax law

    第七條不組成企業法人的中外合作經營企業,可以由合作各方依照國家有關收法律、法規分別計算繳所得;也可以由企業申請,經當務機關批準,依照法統一計算繳所得
  13. The pass - through tax character of the llc means that for a single member llc tax return preparation and reporting occurs only at the member level with resulting cost savings and administrative efficiencies for all businesses that can operate in an llc structure

    務要求公司是否需要繳款會跟據公司的業務范圍、股東的居住公司的位等因素而定。
  14. Article 25 enterprises engaged in such businesses as credit and leasing operations may, on the basis of actual requirements and following approval by the local tax authorities of a report thereon, provide year - by - year bad debt provisions, the amount of which shall not exceed 3 % of the amount of the year - end loan balances ( not including inter - bank loans ) or the amount of accounts receivable, bills receivable and other such receivables, to be deducted from taxable income of that year

    第二十五條從事信貸、租賃等業務的企業,可以根據實際需要,報經當務機關批準,逐年按年末放款余額(不包括銀行間拆借) ,或者年末應收賬款、應收票據等應收款項的余額,計提不超過百分之三的壞賬準備,從年度應所得額中扣除。
  15. For this purpose, the person will have to furnish information to satisfy the director of immigration that he has taken hong kong as his place of permanent residence. the information may include whether he has habitual residence in hong kong ; whether the principal members of his family spouse and minor children are in hong kong ; whether he has a reasonable means of income to support himself and his family ; whether he has paid his taxes in accordance with the law

    為此,名人士須提供入境事務處處長合理規定的資料,令入境事務處處長信人已以香港為其永久居住等資料可包括他是否在香港有慣常住所;其家庭的主要成員(配偶及未成年子女)是否在香港;他是否有合理的收入,以維持他自己及家人的生活及他是否已按照法律繳
  16. This is not intended as an exhaustive demonstration of offshore possibilities and we would always remind clients that the tax and other benefits which can be obtained by use of offshore entities usually depend upon the country of residence of the beneficial owner and its anti - avoidance legislation and regard has to be had, too, for the requirements of any other country with which the offshore entity might carry on its business

    在低率國家或區設立公司的最普遍用途是進行國際貿易。在國際貿易中引入離岸公司能夠獲得大幅度減的機會。如果一家公司想在某一國家生產產品,並將它銷售往另一個國家,那麼由此產生的利潤可積累在境外公司,不需的。
  17. Through the application in suzhou local tax bureau, the index screening system of tax assessment has solved the problems of index screening, security value decision, index and security value maintenance and the lack of scientific screening of assessment object with computer intelligence instead of manual operation

    通過在蘇州系統運行表明,評估對象篩選系統將以前的手工操作轉變為計算機智能的發現和產生,解決了指標選擇難、警戒值確定難、指標和警戒值維護難、評估對象產生缺乏科學依據等問題。
  18. The applicant hangs out his shingle bourse declared lowest trades valence is decided by client, but this lowest trades valence is not gotten under should fill pay price, should pay tax cost and deal with trade service charge the sum

    申請人掛牌交易所公告的最低交易價由委託人決定,但最低交易價不得低於應補交價、應繳費及應付交易服務費用之和。
  19. If the amount exceeds the limit for deductions for that country or areas, the excess portion may not be deducted from the amount of tax payable for that tax year ; however, such excess portion may be deducted from any unused portion of the limit for deductions for that country or region during subsequent tax years, for a maximum period of five years

    超過國家或者區扣除限額的,其超過部分不得在本年度的應額中扣除,但是可以在後年度的國家或者區扣除限額的余額中補扣,補扣期限最長不得超過五年。
  20. Starting from jan. 1st, 2007, land using tax will be applicable to all foreign invested enterprise, which was waived for fie before

    從2007年1月1號開始,土使用將適用於所有之前不用交款的外資企業。
分享友人