語言與文化 的英文怎麼說

中文拼音 [yánwénhuà]
語言與文化 英文
timarit mals og menningar
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • 語言 : language
  • 文化 : 1. (精神財富) civilization; culture 2. (知識) education; culture; schooling; literacy
  1. Education : high school at stuyvesant h. s. new york university dropped out within a year university of michigan at ann arbour a degree in asian languages and culture

    1986年露西高中畢業,進入紐約大學學習,一年後,由於她對紐約大學沒有好感,轉入了密歇根大學繼續學習,並學成畢業,獲得了亞洲語言與文化學學位。
  2. Born in thailand, obtained his b. arch from chulalongkorn university, bangkok in 1982, m. arch with distinction from university of michigan ann arbor, u. s. a. in 1986 and doctorat de linstitut national des langues et civilisations orientales, tres honorable avec felicitations, paris in 2004. his ph. d. research focuses on buddhism in architecture

    生於泰國,一九八二年在曼谷chulalongkorn大學獲得建築學士,一九八六年於美國密西根大學以前幾名的成績畢業取得碩士,最後則在兩千零四年于巴黎以極度優異的成績獲得國家東方語言與文化學院之博士,博論著重於建築中的佛教精神。
  3. Arnold, jennifer & thomas wasow 2000. heaviness vs. newness : the effects of structural complexity and discourse status on constituent ordering. language 76 ( 1 )

    曹志耘2000 .東南方里動詞的後置成分。將刊于《東方語言與文化》第一輯,上海:東方出版社。
  4. Discourse analysis : social language and cultural model in the shelter

    中的社會語言與文化模式
  5. Due to the discrepancy of language and culture, many culture - bound words exist in source language and target language respectively

    摘要由於語言與文化的差異,源和目的分別存在著許許多多的局限詞。
  6. Language and culture are interrelated, interaction and mutual checks. australian english in the process of formation and development, cultural factors play a very significant role

    語言與文化是相互影響、相互作用、相互制約的關系。在澳大利亞英的形成和發展過程中,的因素起到了很大的作用。
  7. The cultural difference between english idioms and chinese idioms and their translation comparison were studied in this paper, which further demonstrated in semantic way that there is always a relationship between language and culture that they can be represented and influenced each other

    主要探討了英漢習差異及其翻譯比較,進一步從義的角度確立語言與文化總是存在互為表證,互為影響的關系。
  8. This educational project, with its profound assimilating effects, also poses a threat to the language and culture of the ethnic or national minorities

    此一具有強大同效果的教育工程,也對弱勢族群或弱勢民族的語言與文化存續造成重大威脅。
  9. Body language is closely connected with culture

    身體語言與文化緊密相連。
  10. Body language is very much tied to culture

    身體語言與文化緊密相連
  11. The importance of the differences of language and culture in translation

    翻譯應注重語言與文化差異
  12. Language is closely related to culture

    語言與文化密不可分。
  13. In order not to be misunderstood, you should realize that body language is very much tied to culture

    為了不被人誤解,你應當認識肢體語言與文化關系密切。
  14. I believe we must " use english to teach english " and that language and culture are inseparable

    我認為應該「用英教英」 ,而且,語言與文化是不可分割的。
  15. Basic knowledge of business culture and management will be introduced for better understanding of the course material

    語言與文化:結合課程內容介紹西方及管理理念。
  16. However, language is closely related to culture, and any form of language has its special cultural connotation

    然而,語言與文化密不可分,任何形式的都有其特定的內涵。
  17. Language, culture and economy : an analysis of the function of language and culture from the angle of economic development in northeast asia

    從東北亞的經濟發展看語言與文化的作用
  18. Hanshan poems, though marginalized in china, have won everlasting popularity in japan owing to its cultural origins in china and the open - mindedness of japanese culture itself

    摘要由於日本中國的歷史淵源,在主體規范中屢遭邊緣的寒山詩卻因為東道國語言與文化的開放包容而獲得其持久青睞。
  19. Only adopting the proper approaches, the teacher can help the students to overcome difficulties caused by the differences between the culture of the native language and that of the target language, that is to avoid cultural misunderstanding, which is the greater offence in cross - cultural communication than pure linguistic mistakes, cultural awareness should be one of the major goals in english language teaching

    要求語言與文化處在同一層面上,以達到學習和認同的一致性,從而有利於幫助學生克服因差異而產生的交際障礙。鑒於此,教學時必須尊循一定的原則,歸納起來為:階段性原則,適度性原則實用性原則。
  20. Discuss the relationship of culture and linguistic from the viewpoint of culture and linguistic, put forward the view that the influence on the communication can be from the value transfer, pragmatics transfer and communication transfer under the different culture background

    摘要從的角度探討語言與文化的關系,提出不同背景下的價值觀遷移、用遷移、交際遷移等對跨交際可產生影響。
分享友人