語詞新作 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnzuò]
語詞新作 英文
onomatolalia; neologism; nelogism
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • 語詞 : words and phrases
  • 新作 : niisaku
  1. Abstract : on the basis of the author ' s theoretical study on translation and bilingual lexicography and her own experience in translating the new oxford dictionary of english, this paper attempts to find out the criteria for translating entry words in english - chinese dictionaries

    摘要:者通過學習研究翻譯學和雙典學的有關理論知識,並根據自己參與編譯《牛津英漢雙解典》的實踐經驗,試圖揭示英漢典中的條翻譯標準。
  2. Animacy, a cue representing lexical semantic information, is at the present the only semantic cue that is empirically studied in the literature

    為了更好地解釋義信息在句子理解中的用,我們提出了一條代表名和動義信息的線索:論元特徵滿足度。
  3. This paper tries to take " the 21st century " as an example to fully elaborate on its function to help enlarge students ' vocabulary from the perspective of linguistic theory arid also the practical pedagogy

    本文以英文《二十一世紀》報為例,具體分析報刊閱讀對于擴大匯量和鞏固單記憶的用,以期對大學生英學習提供一種的學習模式。
  4. The fgets ( ) function stops returning on a new line, at the specified length, or at eof, whichever comes first

    函數可以對是否輸出的一行出設置,具體見下面的法;當到達文檔段落末尾[ eof ]時,該函數將停止運行。
  5. ( 2 ) the influence to classification result is highly effected by using different classifier, for example, the center - vector algorithm obtains better classification results than other two algorithms. with the character feature, the average recall is 80. 73 %, and the average precision is 82. 94 %, and with the chinese - word feature, the average recall is 83. 6 %, and the average precision is 85. 97 %. different corpuses influence the classification result. for example, the average recall is 89. 31 % and the average precision is 88. 33 %, by using the news web pages as corpus from the web site " www. sina. com. cn ", which adopt the center - vector algorithm to structure classifier and select chinese - word as feature

    對三種分類器分別以字、為特徵進行分類測試、分析發現:使用相同的分類演算法,用為特徵項,比以字為特徵的分類效果好;用不同的演算法構造分類器對分類效果的影響很大,如中心向量演算法在字、特徵下的分類效果優于其他兩演算法;在以字為特徵的情況下,該演算法的平均查全率80 . 73 ,平均查準率82 . 94 ;在以為特徵的情況下,該演算法的平均查全率83 . 6 ,平均查準率85 . 97 ;選用料不同對分類效果也有影響,如用浪網( www . sina . com . cn )網頁料進行測試,使用中心向量法分類器和為特徵的情況下,平均準確率為89 . 31 ,平均查全率為88 . 33 。
  6. This paper investigates techniques frequently used in translating news titles on the china - singapore economic and trade cooperation website, which include omission of verbs, simplifying a phrase into a verb, employment of the present tense, omission of category words, use of prepositions, deletion of image and personification, joining semantically related phrases, providing explanatory information, highlighting important information, etc

    摘要探討「中經貿合網站」英聞標題的翻譯技巧,包括省略動、將組簡化為單個動、使用現在時態、省略范疇、用介表達動、刪除形象、刪除擬人化的表達法、使義相關的位置靠近、提供補充信息、突出主要信息等。
  7. The author wants to look forward to the latest trend of development in this field by studying the theoretic and practical achievement in information retrieval language both at home and abroad in the time of internet. this paper is made up of five parts. the first part analyses the effects of information retrieval language in network condition ; the second part introduces the achievements in electronic traditional classification and the using of traditional classification in network and in information retrieval tool ; the third part introduces the achievements in electronic traditional subject and the using of traditional subject in network and in information retrieval tool ; the forth part is about natural language processing and natural language retrieval which includes basic principles of natural language processing and the using of information retrieval ; finally, the author points out that the new development of information retrieval language includes metadata and the integration of the classification - subject - natural language

    本文主要研究網路環境下信息檢索言的發展,主要內容包括五部分:第一部分分析了網路環境對信息檢索言的影響;第二部分是網路環境下分類檢索言的應用,包括傳統分類法電子化及在網路上的應用,網路信息檢索工具中的應用;第三部分是網路環境下主題檢索言的應用,包括傳統敘表電子化及在網路上的應用,在網路信息檢索工具中的應用;第四部分是自然言處理與自然言檢索,包括自然言處理的基本原理及在信息檢索中的應用,國內外自然言檢索進展;者在論文最後指出,在網路環境下信息檢索發展有:元數據研究;分類-主題-自然言一體化,分析國外一體化系統實例:一體化醫學言系統umls ,國內一體化系統實例: 《中國財經報刊數據庫》檢索系統;並指出學科?事物概念組配型檢索言是理想發展模式。
  8. Nouns in news titles not only can be subjects and objects, but also can be adverbials to modify predicates directly. the verbs that refer to movement are most frequently used in news titles. verbs in news titles not only can be predicates or the key words of predicates, but also have some special usages such as verb - object structure with object, transitive verb with special object, ect

    聞標題中的名,絕大多數是表示人或事物的名,在法上不僅經常做主和賓,還經常做狀直接修飾謂;聞標題中的動,動使用的頻率最高,在法上不僅經常做謂或謂中心,還出現了動賓結構帶賓、及物動帶特殊賓等一些特殊用法;聞標題中的形容,性質形容占絕大多數。
  9. English chatting room, editor - in - chief, dazhong literature and arts publishing house, april 2002 ; talk big in english, editor - in - chief, dazhong literature and arts publishing house, may 2002 ; a chinese - english dictionary ( revised edition ), english editor, foreign languages teaching and research press, august 1995 ; college english for world economy & trade, editor, foreign language teaching and research press, september 1996 ; translations : beautiful journey - - - - china drawings by mervyn rowe, people ' s fine art publishing house, 2007 ; articles : “ whitaker almanac ? a typical british yearbook ”, yearbook information and research, no. 4 2000 ; “ an assessment on college english reading ”, journal of inner mongolia education institute, no. 3, 1997 ; “ a method of rapid vocabulary enlargement ”, journal of inner mongolia education institute, no. 1, 1997 ; “ encouraging freshmen to read extensively ”, research and news on teaching, no. 2, 1997 ; and other essays and articles on the teaching of english, and other fields, as well as some works of translation

    《漢英典》 (修訂版)英編輯外研社1995 . 8 ;教科書《大學經貿英》主要編者之一外研社1996 . 9 ; 《大話英聊天室》主編大眾文藝出版社2002 . 4 ; 《大話英》 (學習版)主編大眾文藝出版社2002 . 5 ;翻譯品: 《美之旅? ?莫維因畫中國》人民美術出版社2007 ;論文: 「一部典型的英國年鑒? ?惠特克年鑒」 , 《年鑒信息與研究》 2000年第4期; 「對《大學英基礎教程》的對比分析和評價」 《內蒙古教育學院學報》 1997年第3期; 「關于匯量快速增殖途徑的探討」 《內蒙古教育學院學報》 1997年第1期; 「積極引導生泛讀」 《教學通訊與教學研究》 1997年第2期; 「 2001全國高等教育自學考試英專業《英法》課程考試說明」 《現代教育報》 2001年2月18日,還有一些其它文章和翻譯品。
  10. To compensate for the difference in blank padding comparison semantics, for certain operations such as predicates, the federated system rewrites the predicates to ensure the same semantics when these predicates are sent to an oracle server

    為了補償空白填充比較義的差異,對于謂之類的一些操,聯邦系統重編寫謂,以確保當這些謂被送到oracle服務器時具有相同的義。
  11. The fgetss ( ) function stops returning on a new line, at the specified length, or at eof, whichever comes first

    函數可以對是否輸出的一行出設置,具體見下面的法;當到達文檔段落末尾[ eof ]時,該函數將停止運行。
  12. The fgetcsv ( ) function stops returning on a new line, at the specified length, or at eof, whichever comes first

    函數可以對是否輸出的一行出設置,具體見下面的法;當到達文檔段落末尾[ eof ]時,該函數將停止運行。
  13. Reorganizing these terms was of great significance to the research on the history of chinese vocabulary

    梳理這些親屬稱謂,對漢匯史的研究有著重要用。
  14. Long words used needlessly along with complicated font styles - two tactics employed routinely by students trying to pad their work - are perceived as coming from less intellgent writers. or, to put it simply : short words and classic fonts make you look smart. daniel oppenheimer at princeton university conducted five experiments manipulating the complexity of vocabulary or font style

    一項最研究結果顯示,寫時,簡練的言加上標準的字體會讓你看起來更出色只有那些不太聰明的者才會使用沒有必要的長和復雜的字體,而這也是學生們在潤色自己的業時通常使用的兩種方法。
  15. Based on the previous studies, this paper gives a demonstractive pronoun " er " in shishuoxinyu, which means you in classical chinese, an exhaustively statistical analysis, managing to have a clear definition of its grammatical meanings and functions

    摘要在前人研究的基礎上,通過對《世說》中指示代「爾」的窮盡式統計分析,將其法意義和用做出明確界定。
  16. Providing an indispensable new a - z reference to english usage for the twenty - first century, this guide covers more than 3000 points of word meaning, spelling, punctuation, grammar and style on which students, teachers, writers and editors regularly require guidance

    提供不可或缺的產品- z的參考英用法,為二十一世紀的時候,本指南涵蓋3000多點的義,拼寫,標點,法和風格對學生,教師,家和編輯們經常需要指導。
  17. In further research, the following issues must be considered : 1 ) the standardize of corpus ; 2 ) improve the accuracy of chinese words divided syncopation system, handle the different meanings of one word and recognize the words that do not appear in the dictionary ; 3 ) process semantic analysis ; 4 ) dynamically update the training sets fed back by the user ; 5 ) quantitatively analyze the system performance influenced by different factors, use an appropriate model to compare and evaluate the web text classification system ; 6 ) natural language process ; 7 ) distinguish the disguise of sensitive words

    在以後的工中考慮如下問題: 1 )數據集的標準化; 2 )分系統精度的提高,對歧義處理以及未登錄識別的能力的提高: 3 )進行合理的義分析: 4 )利用用戶反饋信息動態更訓練集; 5 )定t分析分類器不同要素對分類系統性能的影響,使用合適的模型來比較和評價分類系統; 6 )自然言理解問題,如「引用」問題; 7 )對于敏感匯偽裝的識別問題。
  18. The book sheds new light on the interactions between meaning and grammar and on the structure and development of lexical and grammatical systems

    這本書的雞舍光照對相互用的意義和法和結構與發展的匯和法系統。
  19. Use the phonetic alphabet page ( at the beginning of most good dictionaries ) as a guide to pronouncing new words

    使用音字母表(在開始最好字典)為對發音的指南。
  20. The ministry of education was criticized by people like writer / dictionary author yniu chingtiog for not not paying sufficient attention to mother tongue language education, which is not scheduled to begin until the third grade in its newly planned nine - year curriculum

    教育部規劃耶九年課程到三年級才開始教母,乎一寡關心母耶人士像者楊青矗講安捏真無重視母
分享友人