說律 的英文怎麼說

中文拼音 [shuō]
說律 英文
shuo lv
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • : Ⅰ名1 (法律; 規則) law; rule; statute; regulation 2 (律詩的簡稱) short for lüshi 3 (姓氏) a ...
  1. A hopeless attachment is as pretty an accompaniment to the tune of life as a gentleman might wish to have.

    對於一個只能希望的紳士來,毫無希望的眷戀仍是生活主旋的一個可愛的伴奏。
  2. The arrows are directed in accordance with the previously explained rules.

    根據前面所的規定出了箭頭的方向。
  3. Comparing the theory calculation and the experimental testing date. firstly, analyzing the same law to interpret the conditions of the equations accusative describing the air dealt with process and advancing the improving measures. secondly, analyzing errors

    對理論計算及試驗測定結果進行對比分析,一方面分析共有變化規,以明組合方程組較能準確描述實際處理過程的條件,從而驗證組合方程組的合理性程度;另一方面分析誤差產生原因,提出改進方法。
  4. Our protection system of inheritance obligation should be improved in entity and procedure in all sides. in entity, basic principles should be confirmed that inheritance obligation must be protected by law ; the recognition of inheritance must be based on lawful status, assisted by a proviso ; the denoted properties from the decedent to the heir due to marriage, business, a mensa et thoro and so on after the decedent ' s death should be regarded as inheritance. inheritance obligation should only be that caused by the decedent ' s behavior, based on public law and private law

    我國的遺產債權保護機制應從實體和程序兩個方面全方位的予以改造? ?在實體法方面:首先確立「遺產債權受法保護的基本原則」 ,遺產的界定應以法地位為基礎,另輔以但書,被繼承人生前對繼承人因結婚、營業、分居等事項所受之贈與應視為遺產,遺產債務只能是被繼承人生前行為所引起的公法和私法意義上的債務,不包括繼承費用,繼承費用雖由遺產支付,但只屬遺產的負擔。
  5. For anisotropic materials fourier's law must be formulated in a more generalized form.

    對于各向異性的物質來,傅里葉定必須改寫成具有更普遍意義的形式。
  6. At this time he first began the called aurelius instead of annius, 34 since, according to the law of adoption, he had passed into the aurelian family, that is, into the family of antoninus

    從此以後他被叫做奧利留斯,以取代安尼烏斯( 34 ) ,根據收養法,他已獲準加入養父的家庭,也就是,加入安東尼的家庭。
  7. Ethical or moral freedom meant to him the autonomy and self-determination of the human will.

    對他來,倫理的或道德的自由,意味著人的意志自與自我決定。
  8. I have the person that has consulted to have legal knowledge, they say this is bagatelle can be given off, but, police station does not let bail namely.

    我有咨詢過有法知識的人,他們這都是小事可以放出來,可是,派出所就是不讓保釋。 。
  9. In detroit, ironically for me, the celebration took place in the ballroom of the renaissance center.

    在底特,對我來具有諷刺意味的是,招待會竟在文藝復興中心的舞廳舉行。
  10. " the defense is going to try to tell you this is just about a barroom brawl. but it ' s not, " lattimer said. " what happened here is a result of a way of life. the responsibility for that way of life, the responsibility for these beatings " belongs to iverson

    「辯護師試圖把這起訴訟引導成一起勒索事件,但這是不正確的, 」原告師拉蒂梅爾, 「事實上發生的事情是可以威脅到原告人的生命安全,我們需要艾弗森要為這起打鬥事件負上該負的責任和賠償原告人的損失。 」
  11. Or rather, he was one of a huge battery of lawyers, all of whose names were on the door of the suite of offices in the elegant building in beverly hills.

    更確切地,他是一大群師中的一個,他們這些人的名字,都寫在比弗萊山的那幢漂亮的建築物中,事務所那套房子的門上。
  12. I m proud that the president of fuller seminary, richard mouw, said to me, " that s new stuff, schuller, i ll write a blurb on that.

    這是一份職業,所以當富樂神學院院長:這是新東西哩,蕭柏!我要替它寫簡介
  13. However, they warned that bondholders might use it as an excuse to demand higher yields on new philippine debt issues

    但他們警告,債券持有人可能會將其作為一個借口,要求菲賓的新發債券提供更高的收益率。
  14. The head of the hong kong office of a leading new york firm agreed, adding that, despite the broadness of the language, it was clear to him the chinese law firms were most concerned about a particular subset of foreign firms

    這家大規模的紐約師事務所香港分所負責人,盡管語言偏激,但清楚表明中國所非常注意外國所的特定業務。
  15. A browbeating lawyer was demanding that a witness answer a certain question either in the negative or affirmative

    一位氣勢洶洶的師要求一個證人回答問題時要麼"是" ,要麼"否"
  16. The crew works an irregular schedule on the sub and sometimes getting a meal is difficult, burroughs said. so having the fruitcake on board is helpful

    巴羅斯介紹,艇上人員的工作安排極不規,有時想吃上一頓飯都是很困難的。
  17. On the eastern borders of chancery lane, that is to say, more particularly in gook's court, cursitor street, mr. snagsby, law-stationer pursues his lawful calling.

    在法院小街東頭,得更清楚一些,也就是在柯西特大街的庫克大院里,法文具店老闆斯納斯比先生經營他那合法的買賣。
  18. " you ' re all wrong, " said, the fourth. " lawyers are easiest. they ' re heartless, spineless, gutless and their heads and asset are interchangeable.

    「你們都錯了」 .第四個. 「師是最容易的.他們沒心,沒腸,沒骨頭,而且他們的腦子用錢就能換掉. 」
  19. But must they use those ancient, strange words and be so hard to understand, or can lawyers express serious business and imminent suit using words everyone knows

    是不是在師函中一定要用一些生僻古怪的術語而讓人費解呢?換句話師能不能用大家都熟悉的詞語來表述生意上的問題或即將來臨的訴訟呢?
  20. Generally speaking, attorneys are known for splitting hairs

    (一般來師是以極度細心精確而著稱。 )
分享友人