說話沒完沒了 的英文怎麼說

中文拼音 [shuōhuàwán]
說話沒完沒了 英文
motor mouth
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • 說話 : 1 (用話表達) speak; talk; say 2 (閑談) chat; talk 3 (指責) gossip; talk 4 [口語] (時間短)...
  • 沒完沒了 : endless; without end; interminable
  1. So you have to tell me that she ' s a lady chatterbox

    你卻告訴我她是個說話沒完沒了
  2. No hare, sir ; unless a hare, sir, in a lenten pie, that is something stale and hoar ere it be spent

    不是什麼野兔子;要是兔子的,也不過是齋節里做的兔肉餅,有吃就發霉。
  3. Before she ended, her face had its full illumination of fun.

    她的臉上已忍俊不禁,喜氣洋洋
  4. And so he went a - mooning on and on, liking to hear himself talk, and every little while he fetched in his funeral orgies again, till the duke he couldn t stand it no more ; so he writes on a little scrap of paper, " obsequies, you old fool, " and folds it up, and goes to goo - gooing and reaching it over people s heads to him

    此人就是愛聽自己,所以嘮嘮叨叨有個。每隔一會兒,他又要提到殯葬酒宴這句。后來,公爵實在受不,便在一張小紙片上寫幾個字「是葬禮,你這個老傻瓜」 ,折好,便一邊嘴裏穀穀谷,一邊從眾人頭上扔給他。
  5. After saying all he had been instructed to say, balashov wound up by saying that the emperor alexander was desirous of peace, but that he would not enter into negotiations except upon condition that at that point balashov hesitated ; he recollected words the emperor alexander had not written in his letter, but had insisted on inserting in the rescript to saltykov, and had commanded balashov to repeat to napoleon

    他奉命以後,巴拉瑟夫又亞歷山大皇帝希望和平,但要進行談判,他有一個條件,即巴拉瑟夫到這里猶豫起來,他想起那句亞歷山大皇帝在信中有寫,卻命令一定要插進給薩爾特科夫的聖諭里的那句,皇帝命令巴拉瑟夫把這句轉告拿破崙。
  6. The boss a fatso named craham throws a glance grudgingly at the swordman and tells him not to waste time choosing the weapons since people like him have already been destined to kick the bucket in no time after leaving the shop

    康德的他費力的抬起眼皮看看康德關系因為你這樣的很快就會蛋在某個街角所以你不用擔心修兵器那麼長遠的事。
  7. Reminded of unfinished business, he stopped in the middle of the sentence. his expression changed.

    他想起的公案,就住口,他的臉色變
  8. Before marriage, a man will lie awake all night thinking about something you said ; after marriage, he ' ll fall asleep before you finish saying it

    結婚前男人會躺著徹夜不眠地想你過的;婚後你,他就進入夢香。
  9. Without finishing his sentence, he waved his hand and went on

    這人,擺擺手走開
  10. When becky told her father, in strict confidence, how tom had taken her whipping at school, the judge was visibly moved ; and when she pleaded grace for the mighty lie which tom had told in order to shift that whipping from her shoulders to his own, the judge said with a fine outburst that it was a noble, a generous, a magnanimous lie - a lie that was worthy to hold up its head and march down through history breast to breast with george washington s lauded truth about the hatchet

    湯姆撒個大謊主要是為替她挨鞭笞,法官情緒激動,大聲,那個謊是高尚的,它是慷慨寬宏大量的謊。它全有資格,昂首闊步,永垂青史,與華盛頓那句曾大受贊揚的關于斧頭的老實爭光!貝基見父親踏著地板,跺著腳這句時顯得十分偉大不起,她以前從見過父親是這個樣子。
  11. In another cartoon, a mankoff classic, an executive at his desk consults his calendar and tells someone on the phone, “ no, thursday ' s out. how about never - is never good for you

    另一幅漫畫是曼考夫的經典之作,一個總裁正坐在辦公桌旁,一面看著日歷,一面在電中對人: 「不,星期四的賣有日期的怎麼樣?它們對你用嗎? 」
  12. Herb - brandy by all means, said tushin ; but still to conceive of a future life he did not finish his sentence

    「可以請您喝一點草浸酒, 」圖申道, 「還是要明未來的人生」他有把
  13. Pap was agoing on so he never noticed where his old limber legs was taking him to, so he went head over heels over the tub of salt pork and barked both shins, and the rest of his speech was all the hottest kind of language - mostly hove at the nigger and the govment, though he give the tub some, too, all along, here and there

    爸爸就是這么滔滔不絕,可就是從有想一想自己那兩條有氣無力的老腿把他帶到何方,這樣,他給腌豬肉的木桶一絆,就翻倒在地,鬧個倒栽蔥,兩條小腿也給擦傷。這樣一來,便得越來越火辣辣的主要是沖著黑奴和政府的,間或也沖木桶罵上幾句,就這樣東,西
  14. The conversation was taken up again, and no longer in the unpleasantly hostile tone in which nikolays last words had been spoken

    於是,交談又開始,但已有尼古拉剛才時那種舌戰的敵對氣氛
  15. His present pursuit could not make him forget that elizabeth had been the first to excite and to deserve his attention, the first to listen and to pity, the first to be admired ; and in his manner of bidding her adieu, wishing her every enjoyment, reminding her of what she was to expect in lady catherine de bourgh, and trusting their opinion of her - their opinion of every body - would always coincide, there was a solicitude, an interest which she felt must ever attach her to him with a most sincere regard ; and she parted from him convinced that, whether married or single, he must always be her model of the amiable and pleasing

    他目前雖然在追求別人,卻並有因此就忘伊麗莎白是第一個引起他注目的人,第一個值得他注目的人,第一個聽他傾訴衷情,第一個可憐他,第一個搏得他愛慕的人他向她告別,祝她萬事如意,又對她一遍德包爾夫人是很好的一個人,他相信他們倆對那位老夫人的評價,對每一個人的評價,一定全吻合。他的時候,顯得很是熱誠,很是關切,這種盛情一定會使她對他永遠懷著極其深摯的好感。他們分手以後,她更相信不管他結婚也罷,單身也罷,他在她的心目中將會始終是一個極其和藹可親而又討人喜歡的人。
  16. That ' s really nice ! much better ! good thinking ! exactly right ! super

    真是!這樣好多!想法不錯嘛!全正確!太好
  17. After this they continued for some long time in a reverie, as they went on seizing the ears of corn, drawing out the straw, gathering it under their arms, and cutting off the ears with their bill - hooks, nothing sounding in the barn but the swish of the straw and the crunch of the hook

    以後,她們好長時間,保持著沉默。她們繼續幹活,把麥穗從麥稈里理出來,夾在胳膊下,用鐮刀把麥穗割下來,在麥倉里,除麥稈的沙沙聲和鐮刀割麥穗的聲音,聽不見別的聲音。
  18. And then tom he talked along and talked along, and says, le s all three slide out of here one of these nights and get an outfit, and go for howling adventures amongst the injuns, over in the territory, for a couple of weeks or two ; and i says, all right, that suits me, but i ain t got no money for to buy the outfit, and i reckon i couldn t get none from home, because it s likely pap s been back before now, and got it all away from judge thatcher and drunk it up

    別再跟我啦命相就是命相,記住我,我知道得一清二楚,我就是會再發,這如同我如今這一刻正站在這里一樣的敏敏拜拜明明白白。 」接下來是湯姆滔滔不絕地。他,讓我們三人挑最近的一個晚上從這兒溜之大吉,備行裝,然後到「領地」去,在印第安人中間耽上兩三個星期,來一番轟轟烈烈的歷險。
  19. But still in my heart i m a poet ; and i like to be like poetry, like a dream, like romance. but many times i have to face situations where my poet inside runs away from me, because i can t bear the crudeness of the reality outside. then i have to talk the way other people talk, i have to act the way other people act, and so on

    你們知道我寫詩,雖然我小時候寫的詩也許不像我現在要求的那麼精緻那麼美,所解的也有現在那麼多,但在我的心裏,我是個詩人我願自己像詩像夢像羅曼史但在很多情況下,我內邊的詩人會跑掉,因為他不能承受外面現實的粗暴,於是我不得不用和別人一樣的方式和做事等等。
  20. Later it occurred to me that having accomplished his major task he had in fact nothing left to say.

    后來,我想到,他業已大任,實際上他已有什麼
分享友人