談判顧問 的英文怎麼說

中文拼音 [tánpànwèn]
談判顧問 英文
consultant asnegotiator
  • : Ⅰ動詞(說話或討論) talk; speak; chat; discuss Ⅱ名詞1. (所說的話) talk; conversation 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (分開; 分辨) distinguish; discriminate 2 (評定) judge; decide 3 (判決) sentence; con...
  • : Ⅰ動詞1 (轉過頭來看; 看) turn round and look at; look back; look at 2 (注意; 照管) take into a...
  • : Ⅰ動詞1 (請人解答) ask; inquire 2 (詢問; 慰問) question; ask about [after]; inquire about [aft...
  • 談判 : negotiations; talks; negotiate
  • 顧問 : adviser; consultant
  1. Five experts from both canada and china were invited to give lectures at this training session : mr. michael gifford, formerly canadas chief agricultural trade negotiator and currently senior advisor with the center of trade policy and law ctpl, carlton university, canada ; dr lars brink, senior advisor of global policy analysis, aafc ; mr. e. defeng, director of agriculture division, department of wto affairs, mofcom ; dr cheng guoqiang, deputy director of the research institute of market economy, drc ; prof. li xiaoyun, dean of the college of humanities and development, china agricultural university ; and, prof. he xiurong, from the college of economics management, china agricultural university

    此次培訓邀請了來自加拿大和中國的5名專家共同授課。其中包括原加拿大農業首席代表,現任加拿大卡爾頓大學貿易政策和法律中心ctpl高級的michael gifford專家加拿大農業及農業食品部aafc全球政策分析高級lars brink博士商務部世貿司農業處鄂德峰處長國務院發展研究中心市場所程國強副所長中國農業大學人文與發展學院李小雲院長,以及中國農業大學經濟管理學院何秀榮教授。
  2. Legal services on finance : conduct the overall planning and statement on bank loan projects ; supply the legal services concerned on bank loan ; act as the legal adviser for the government owned commercial banks, joint stock commercial banks, city commercial banks and investment banks ; draft, review, amend the contract on banking ; participate in the negotiation, testimony and maintenance of the non lawsuit monetary items ; examine the standing of the borrowers ; conduct the lawsuit and arbitration on the disputes on letter of credit, deposit receipt, entrust loan, capital call market, bank bill

    金融法律業務:辦理銀行貸款項目的整體策劃和申報,提供與銀行貸款有關的法律服務,擔任國有商業銀行、股份制商業銀行、城市商業銀行及投資銀行的法律,起草、審查、修改銀行業務合同,參與非訴訟金融項目、見證和保全,審查借款人資信,代理信用證、存單、委託貸款、資金拆借、銀行票據糾紛訴訟、仲裁。
  3. In addition, zhongzhi patent and trademark agent co., ltd is also authorized by the state intellectual property office to provide intellectual property services for its domestic and foreign clients, the services being involved in patent, utility model, design, trademark, software and so on ; patent infringing litigation ; patent trademark search ; patent technology assignment ; patent technology assessment ; intellectual property counselor ; intellectual property knowledge training ; patent license ; negotiation ; drafting intellectual property contract and so on. the art fields of the services widely refer to communication, electrics, mechanics, physics, chemic, biology project and so on

    深圳市中知專利商標代理有限公司是國家指定的國內和涉外專利代理機構,服務范圍涵蓋整個知識產權領域,包括國內外專利商標軟體登記等知識產權的信息咨詢服務和申請代理專利侵權訴訟代理或反訴代理專利信息的檢索專利專有技術轉讓服務專利技術評估擔任企業知識產權為企業提供知識產權培訓及專利許可證貿易咨詢,和合同擬定等其它知識產權方面的各項服務,專業覆蓋通信電子機械物理化學生物工程等技術領域。
  4. 5 serving as agents entrusted by clients in litigation or arbitration, providing legal assistance in negotiations and assuming legal advisors to enterprises and institutions and banding liquidation enterprises with foreign capital

    5應聘擔任外商投資企業和企事業單位的常年法律,代理客戶進行訴訟仲裁及商務的法律咨詢服務,協調外商投資企業的法律糾紛,並承辦外商投資企業特別清算
  5. The lawyer holds the position of company counsel, should according to the lawyer office and invite just talk things over sign " retain counsel contract " in working limits of the regulation and duty, have the following job lawfully, safeguard the legitimate rights and interests that invites a person : ( one ) solve legal inquiry ; ( 2 ) suggest to invite square managemant decision to offer legal basis and legislation ; ( 3 ) draft, examine and revise invite copy clerk of square contract etc law ; ( 4 ) enter negotiation job ; ( 5 ) the representative enters mediation, arbitration and litigant activity ; ( 6 ) entrust general affairs of law of conduction blame lawsuit ; ( 7 ) provide information of law law plan, publicize and popularize legal common sense

    律師擔任企業法律的,應根據律師事務所與聘請方協商簽訂的《聘請法律合同》中規定的工作范圍和職責,依法進行以下工作,維護聘請人的合法權益: (一)解答法律詢; (二)為聘請方的經營決策提供法律依據和法律建議; (三)草擬、審查和修改聘請方的合同及其他法律文書; (四)參加工作; (五)代理參加調解、仲裁和訴訟活動; (六)委託辦理非訴訟法律事務; (七)提供法律法規信息,宣傳和普及法律常識。
  6. Apart from the appointments as legal advisers in the governmental institutions, companies and enterprises, the law office mainly deals with the legal consultancy and service in the spheres such as the international trade, international direct investment and financing, bank loans and l / c business, project contracting, real estate, international ocean transportation, trade marks and unfair competitions and so on ; provides assistance in the study, drafting, examination, revision and negotiations of all sorts of contracts, agreements, articles of association and other legal documents, grand ' s legal opinions, assists in resolving disputes ; and serves as agents for clients to arbitration and litigations

    除受聘擔任政府機構、公司、企業的法律外,主要辦理國際貿易、境外直接投資和融資、銀行貸款和信用證業務、工程承包、房地產開發、國際海上運輸、商標和不正當競爭、公司組織等方面的法律咨詢服務;在上述方面協助研究、草擬、審定、各類合同、協議、章程及其他法律文件,出具法律意見書;協助調解解決爭議;代理訴訟和仲裁。
  7. Sir william subsequently served in the uk mission to united nations before returning to beijing in 1983 where he served as a member of the negotiating team on the future of hong kong. sir william was later appointed political adviser to the governor of hong kong from 1989 to 1993

    在1983年返回北京之前,曾是英國駐聯合國特派團成員,在北京他是香港小組的成員之一,在1989到1993年期間曾擔任港督政治
  8. It ' s reported that on monday consultant leonardo will fly to porto alegre for negotiations with his club internacional

    據悉,在周一米蘭萊昂納多將飛抵阿雷格里港同巴西國際俱樂部進行
  9. He is now a practicing lawyer of fujian xiamen jinchao law office, serves as long - term legal adviser for several enterprises and actively participates in legal work of clients including economic projects negotiation and contract examination and signing

    現為福建廈門今朝律師事務所執業律師,擔任數家企業常年法律,積極參與單位的經濟項目和審查、簽訂合同等法律工作。
  10. This chapter mainly discusses the fundamental issues of drafting of hague convention on jurisdiction in general, including that first it has recalled the history of the universal double convention on jurisdiction initiated by hague conference on pil, and that it deeply expounds the major reasons of the present plight in negotiations and its ultimate tendency of the draft convention, and that it expatiates the scope of application in particular

    本章主要探討了《海牙管轄權公約》草案起草的基本情況,包括首先全面回了海牙國際私法會議發起制定全球性雙重公約草案的歷程,深刻剖析了公約草案中所面臨的主要困境以及公約草案的最終走向,並對公約草案的適用范圍題進行了詳盡的闡析。
分享友人