讓予 的英文怎麼說

中文拼音 [ràng]
讓予 英文
released
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • : 予動詞(給) give; grant; bestow
  1. After become effective of property insurance contract, those who serve as insurance mark insurance belongings reachs his to concern a benefit, because the meeting is buying and selling, given, accede to wait for the happening of the circumstance and be transferred, after the cession of insurance mark, the alienee that insurance profit meets what change insurance bid subsequently of course

    財產保險合同生效后,作為保險標的的保險財產及其有關利益,會由於買賣、贈、繼續等情況的發生而轉移,保險標的轉后,保險利益當然會隨之轉移給保險標的的受人。
  2. And if there were any doubt this was a boondoggle, it ought to be resolved by the fact that the city also has thrown in tax breaks that will amount to millions of dollars of savings for the times

    若有人說這是小事一樁,那就應該這一事實來說話:紐約市已經給紐約時報很大的稅收照顧,僅此可以為其省下幾百萬美元。
  3. Efficacy : contain several moisture elements, supply enough nutrient for hair, lasting keep wet, high elastic case - hardened cell, give hair sculpt action but not oily crudity feeling, make your hair refreshing and nature, you can sculpt any unique style as you want

    功效:富含多種保濕成份,為秀發提供充分的營養,持久保濕,高彈性定型因子,給造型富有動感且無粘膩生硬的感覺,秀發清爽自然,你隨時隨地按照心中所想塑造出別具一格的個性發型
  4. " the discriminative treatment by toshiba has enraged all chinese, " said an editor ' s note

    一些「編者按」說: 「日本東芝公司給中國筆記本電腦用戶的不平等待遇,全體中國人憤憤不平。 」
  5. Article 30 the name of endorsee shall be specified when a bill of exchange is endorsed to negotiate or when the exercise of certain part of the rights thereon is endorsed to another

    第三十條匯票以背書轉或者以背書將一定的匯票權利授他人行使時,必須記載被背書人名稱。
  6. The fire company is according to the management principal aim the of " small profits is melt more, mutually beneficial wins altogether ", the product lets with selling the utmost li gives dai lis shang, bao zhengs the agency trades all or different levels possess the thick profit space

    火公司本著「薄利多銷,互惠共贏」的經營宗旨,產品銷售最大限度地代理商,保證各級代理商擁有豐厚的利潤空間。
  7. When real property is acquired by purchase, a deed is given by the seller, or grantor, to the purchaser or grantee

    購買不動產時,賣方或授人向買方或受人提供契據。
  8. " well, " said the marquise, " it seems probable that, by the aid of the holy alliance, we shall be rid of napoleon ; and we must trust to the vigilance of m. de villefort to purify marseilles of his partisans

    「嗯, 」侯爵夫人說, 「有神聖同盟的幫助,我們有可能除掉拿破崙,至於他在馬賽的那些信徒,我們必須維爾福先生來以肅清。
  9. No right is granted for the use of the property for or by any third party except as provided herein, and no merchandising right hereof shall be a igned, tra ferred, delegated, pledged, charged, hypothecated, to a third party without a prior written co ent of the lice or

    除非在這里指出的,第三方不能被授所有權利中的任何權利,除非有許可人預先的書面認可,不得向第三方分配、轉、代理、典當、收費和擔保。
  10. No right is granted for the use of the property for or by any third party except as provided herein, and no merchandising right hereof shall be assigned, transferred, delegated, pledged, charged, hypothecated, to a third party without a prior written consent of the licensor

    除非在這里指出的,第三方不能被授所有權利中的任何權利,除非有許可人預先的書面認可,不得向第三方分配、轉、代理、典當、收費和擔保。
  11. General musharraf has therefore accepted something very close to what india demands : no exchange of territory ; but with kashmiris, on both sides, given special rights to cross the current front - line ; and, as a final sop to pakistani pride, that the two countries should jointly undertake some services on their behalf

    因此,穆沙拉夫將軍已經作出了與印度的需求相當接近的步:不交換領土;但是對于各自領域內的克什米爾人給跨越當前邊界線的特別權利;作為值得巴基斯坦驕傲的最終步,兩國必須共同承擔雙方應盡的義務。
  12. There will not be any changes in the long - term contract nor any sale or transfer of manufacturing assets from x to y. legal ownership of all manufacturing fixed assets will remain with x

    該長期合約不會有任何改變,用於生產的資產也不會從x出售或轉讓予y 。所有用於生產的固定資產的法定擁有權仍屬于x
  13. I agree that hkbn shall further have the rights to assign or transfer its interest in this agreement to any of its subsidiaries or affiliated companies or any third party

    本人同意香港寬頻有權將此協議之一切責任及/或權利轉讓予其附屬或聯營公司或第三者。
  14. We are aware that various contracts relating to the construction, design, fit out of the hotel as contemplated by the sale and purchase agreement have been novated and assigned by you to the joint venture company

    我方獲悉:與此酒店的建造、設計和裝修相關的合同已由貴方更新並讓予合資公司,與銷售采購協議的預期一致。
  15. The transfer of the banks banking licence to ccbc enables ccbc to continue the existing business of the hong kong branch of the bank

    銀行牌照轉讓予中國建設銀行股份有限公司的安排,使其可以繼續經營中國建設銀行香港分行的原有業務。
  16. This paper studies seven major legal problems existing in the process of shares transfer by corporate shareholders by means of case study : ( 1 ) the problem of how to evaluate the binding force of articles of association that limit shares transfer by corporate shareholders. ( 2 ) the problem of conflicts between the right of purchasing shares exercised by the third party appointed by corporation and shareholders and the priority enjoyed by corporate shareholders to purchase shares. ( 3 ) the problem of exercise of the priority and equal conditions

    本文運用案例研究的方法,重點研究了有限責任公司股東出資轉過程中存在的七個主要法律問題: ( 1 ) 、公司章程對股東出資轉讓予以限制的法律效力認定問題; ( 2 ) 、公司及股東指定第三人購買權以及優先權部分行使問題; ( 3 ) 、優先權行使與同等條件問題; ( 4 ) 、出資轉主體資格瑕疵以及轉程序問題; ( 5 ) 、出資轉的合同形式、交付、登記及效力問題; ( 6 ) 、因出資轉導致股東人數與法定股東人數之沖突問題; ( 7 ) 、弱勢股東在出資轉中的權利保護問題。
  17. The companies have no intention to transfer the substantive ownership of the fixed assets from x to y and x will remain the legal owner of the assets

    兩家公司沒有意圖把有關固定資產的實際擁有權從x轉讓予y , x將仍是有關資產的法定擁有人。
  18. A spokesman of the hong kong monetary authority " hkma " said today 30 june 1998 that the hkma had granted the transfer of the banking licence of swiss bank corporation to ubs ag under the banking ordinance

    香港金融管理局金管局發言人今日年月日表示,金管局已根據銀行業條例批準瑞士銀行將銀行牌照轉讓予ubs ag 。
  19. The merger was effected by transferring all the assets and liabilities of the two banks to ubs ag on 27 june 1998 and 29 june 1998 respectively

    根據該項合併,這兩家銀行已分別于年月日及年月日將所有資產及負債轉讓予ubs ag 。
  20. Shares in the credit union may be transferred to any member with the consent of the board of directors. all applications for transfer of shares shall be made in the form approved by the registrar

    在董事會之同意下,社員股份可轉讓予其他社員,凡申請轉社股,均須填寫儲蓄互助社注冊官批準之表格申請。
分享友人