貧民區生活 的英文怎麼說

中文拼音 [pínmínshēnghuó]
貧民區生活 英文
slum area living
  • : 形容詞1. (窮) poor; impoverished 2. (缺少; 不足) inadequate; deficient 3. [方言] (絮叨可厭) garrulous; loquacious
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  • : 區名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : Ⅰ動詞1 (生存; 有生命) live 2 [書面語](救活) save (the life of a person):活人無算 (of a goo...
  • 貧民區 : favela
  • 貧民 : poor people; pauper
  • 生活 : 1. (為生存和發展而進行的各種活動) life 2. (生存) live; exist 3. (衣、食、住、行等方面的事或情況) livelihood
  1. In december 2003, lima initiates planned an activity aimed at providing a ray of christmas happiness for local children living in poverty. however, their plans were thwarted due to a fire in the district of lomo de corvina, a few kilometers from lima

    2003年12月,秘魯同修原本計劃為當地的孩童舉辦一場聖誕愛心動,為他們帶來歡樂,不過,后來當地發火災而改變了計畫。
  2. National issue relates to national sovereign rights, territorial complete, political steady, frontier consolidation, economic development and other aspects, it shows prostrated nature, complexity, and importance etc. the article is composed of three parts : the first part starts with analyzing the complexity of national issue, and it discusses manifestation of complexity about the national issue in west of our country : national issue is interweaved with religious issue together, and historical issue is interweaved with realistic issue together, and international issue is interweaved with national issue together, and material issue is interweaved with spiritual issue together, and advanced traditional culture is interweaved with disadvanced producing and living form together, and legal national religious activity is interweaved with illegal national religious activity together, and political issue is interweaved with societal issue together, and the contradiction between the enemy and ourselves is interweaved with the contradiction inside the people

    族問題涉及到國家主權、領土完整、政治穩定、邊疆鞏固、經濟發展等方面,表現出長期性、復雜性、重要性等特點。本文分三個部分:第一部分從分析族問題復雜性入手,論述了我國西部地族問題復雜性特點的表現形式:族問題與宗教問題交織在一起,歷史問題與現實問題交織在一起,國際問題與國內問題交織在一起,物質困與精神困交織在一起,優秀的傳統文化與落後的方式交織在一起,合法的族宗教動和非法的族宗教動交織在一起,政治問題和社會問題交織在一起,敵我矛盾和人內部矛盾交織在一起。
  3. Set in the pearl river delta after the japanese occupation, the story tells of a simple cantonese farmer who, when deprived of his land by a lascivious landlord - warlord, escapes to the city and is shanghaied into army, while his wife searches for him and is led into prostitution

    王為一的鏡頭調度也實而不華,眾演員在他的指導下都有出色的表現。影片也紀錄了珠三角城鄉的風俗習慣,和解放前廣州的市容,各階層人的態從煙花之地到,從奸商惡霸流氓軍閥散兵游勇到街頭小販妓女苦力都現。
  4. Trade and residence embody a kind of economical and cultureal phenomena beside the street in the middle or small city. its development and changes are effected by twe important elemants. one is in the field of matters, and the other is in the field of spirit. traditional street space have a long time development, it contains the identity to the evionment and the understands to the lives. and what is more, one can finds the most profound spirits of the sites. however with the development of the small city and the effect of new plan ideas, there are many new street in which new exploition ignore the reality. in the late, it lead to the destory of beautiful city images and the disappearence of valueable human spirits. so to the development of the street space, the viewpoint should be objective and dynamic

    傳統商住街道經過長期的歷史積淀,在其中不僅包含了人對環境的認同和對的理解,蘊涵著豐富的歷史文化內涵,而且在傳統的街中還包含有及其珍貴的人文精神;然而隨著現代的功能主義規劃思想和分規劃理論的影響,在現有商住街的開發中,無視中小城市的具體情況,搬硬套大中城市的規劃理論,只重面子工程,不住重實效,不但造成城市空間的破壞,而且造成傳統街中所蘊含的人文精神的消失,致使新開發街淪為城市的社會窟。所以,對待商住街道的發展應持歷史的,動態的觀點去看待中小城市街道商住的發展過程。
  5. This paper profoundly exposes problems that may be solicited by the tight spot of state owned enterprises which facing after their reform and the poor living situation of residents in the factory, which can promote literary criticism to be in a healthy circumstance

    摘要本文對深刻揭示國有大中型企業改革后所面臨的困境、廠經濟困、窘迫之狀況可能引發的「歌頌與暴露」問題進行了追問,促使文學批評有一個健康的環境與輿論導向。
  6. A major coal mining area of depleted coal, and anthracite shoumei poverty, low sulphur ( 0. 4 % ), china grey ( 14 % ), made of high heat ( 25mj / kg ), meet environmental requirements, is the quality of life and industrial donglimei coal, mainly for power generation, smelting and civilian

    主要煤種有煤、瘦煤和無煙煤,低硫( 0 . 4 % ) 、中灰( 14 % ) 、高發熱量( 25mj / kg ) ,符合環保要求,是優質的工業動力煤和用煤,主要用於發電、冶煉和用。
  7. High proportions of poverty mountain regions are distributed all over the country and have many common characteristic as follows rugged ground convenient communication and information, low life level of the residents fragile ecosystem, scarce resources of water and soil, great environmental pressure, etc. located in the southeast of chongqing municipality, qianjiang district is one of the major poverty counties named by the sate council moreover, located at the vital organs part of china, transition region between the west and east, and the juncture of the four provinces ( chongqing, hubei, hunan, guizhou ) likewise, close to the region of the three gorges dam

    我國困山面積廣大,遍布全國東西南北,有許多共同特徵;地表崎嶇,交通不便,信息不靈,經濟落後,人困,態脆弱,水土資源稀缺,環境壓力大等等。黔江位於重慶市東南部,是國務院確定的重點困縣,是我國的一個具有典型意義的困山,位於我國腹心地和中、西部過渡地帶,地處渝、鄂、湘、黔四省市的結合部,又緊鄰三峽庫,地理位置十分重要。
  8. However, it is more difficult than ever stage to make these people get rid of poverty, because over 80 % of the poor people lived in rural, impoverished by illness shared 33 %, quite a few areas over 60 %. 41 % of the illnesses failed to see a doctor in the poor rural, 51 % of the illness advised to be in hospital failed to use inpatient service

    但要使這3000萬人口脫,難度大於以前任何階段: 80以上困人口在農村;因病致的佔33以上,有相當一部分地達60以上;困農中,應就診而未就診率為41 ,應住院而未住院率為51 ,病交加。
  9. Plan ( china ) is designed to develop a model that integrates the safe water supplies, sanitary living conditions and poverty reduction at the community level in rural areas of west china by cooperating with provincial green projcet and local women ' s federation, focusing on institutional capacity building and partnership between rural communities, government, and ngos for sustainable environment and resource management and livelihood improvement

    國際計劃(中國)與環保局(綠色文明辦公室)及陜西省當地婦聯合作,致力於在中國西部農村社建立一個集安全飲用水供應、村居住條件改善和扶為一體的項目模式,著眼于對相關機構進行能力建設並促進與農村社與政府及非政府組織之間的合作以實現對環境與資源的可持續性管理以及計水平的改善。
  10. Require the domestic difficulty candidate for an entrance examination of derate exam charge, must carry the following data, after the sectional examine and verify that is in charge of the job that take an examination of wu by each province city affirms, conduction derate exam studies the procedures of wu charge : ( the county that the examinee of the town family that 1 ) enjoys national minimum life to ensure gold must carry its family seat ( area, city ) civil administration branch issued enjoyment the proof that lowermost life ensures ( original ) and low assure ( xerox ) ; ( of family of 2 ) country absolutely poverty enter oneself for an examination personnel the county by its family seat ( area, city ) help deficient up to do ( branch ) issued especially tired proof ( original ) with especially tired family fundamental condition file card ( xerox )

    需減免考試費用的家庭困難考,必須攜帶以下材料,由各省市負責考務工作的部門審核確認后,辦理減免考試考務費用的手續: ( 1 )享受國家最低保障金的城鎮家庭的考須攜帶其家庭所在地的縣(、市)政部門出具的享受最低保障的證實(原件)和低保證(復印件) ; ( 2 )農村絕對困家庭的報考人員憑其家庭所在地的縣(、市)扶辦(部門)出具的特困證實(原件)和特困家庭基本情況檔案卡(復印件) 。
  11. The north shaanxi has longstanding history and rich natural resources. but it is dry and little rain. the ecological environment is fragile and the people live poorly

    陜北地歷史悠久,資源豐富,但乾旱少雨,態環境脆弱,人困。
  12. The transformation of south beach from a downtrodden slum into a pastel wonderland of painstakingly renovated architectural treasures has brought global fame for the historically protected art deco district and its glorious beaches and fabled nightlife

    南灘從一個低賤的窟到一個擁有精心修復的建築精品的柔美奇境的轉變,為這個歷史受到保護的裝飾派藝術以及此地秀麗的海灘和傳奇般的夜帶來了國際聲譽。
  13. If half the energy that goes into violent acts were put to good use, if our efforts were directed at cleaning up the slums and ghettos, at improving living - standards and providing education and employment for all, we would have gone a long way to arriving at a solution

    如果有一半的精力很好的用於暴力行為,如果我們的努力方向是,清理窟聚居,提高標準,提供教育和就業,我們最終解決問題要走很長的路。
  14. Irrational international economic order, stagnant economic and social development, and the pressure of a large population have continually widened the gap between developed and developing countries in terms of welfare and living conditions, increasing rather than decreasing the number of those living below the poverty line

    不合理的國際經濟秩序、遲滯的經濟和社會的發展,加上人口的壓力,使一些發展中國家和地與發達國家在人福利和條件上的差距持續拉大,困狀態下的人數有增無減。
  15. As for its characteristics, it is regional, ethic, stratum and institutional from a macroscopic view ; from a meso - scopic view, it is featured by the adverse ecological environment, the frail infrastructure, the low - level and unitary economic structure, the low - level cultural life and the natural, semi - natured and planned economy ; from a microscopic view, it ' s featured by possessing capital, especially human capital ' s insufficiency and inability

    其特徵從宏觀上講,主要體現為域性、族性、階層性和制度性;從中觀上講,主要表現為社上的態環境的惡劣性、基礎設施上的薄弱性。經濟結構上的低層次性和單一性。社會特徵上的文化水平的低層次性,以及體制上的自然、半自然經濟和計劃經濟特徵;從微觀上,主要表現為擁有資本,尤其是人力資本不足以及能力困。
  16. In the development of gui zhou eco - museum, there existed a serious contradiction between the wish of protection of traditional culture of the community and construction of the atmosphere of traditional life style and the eagerness of people from the miao nationality to change their poverty conditions

    態博物館在貴州苗族社的實踐過程中,保護社文化傳統,營造社良好的傳統氛圍的美好願望與普遍赤的當地苗要填飽肚子的當務之急之間的矛盾成為擺在人們面前的難題。
  17. Fed up with the insipid disco of the times, youth who were short on money but rich in ingenuity created a new, dynamic art form : verbally competing and chronicling life in the ghetto by rapping poetry over a beat

    那些口袋空空卻富於創新的年輕人,厭倦了當時流行的乏味的迪斯科音樂,便創造出了一種新的動感十足的藝術形式:通過配合節奏念詞的方式,在言辭上相互較量,並且記錄了
  18. Subsequently, it will still take a long period of hard work to enable the people in the poor areas to first live a comfortable life and then a well - off life

    在此基礎上使困地的人實現小康,進而過上比較寬裕的,需要一個長期的奮斗過程。
  19. The minimum wage in most parts the country of 220 million is as low as around 40 a month. a tiny number of indonesians are among the richest people in asia while millions live in dire poverty in urban slums or shanty towns in the countryside

    報道說,印尼目前的總人口為2 . 2億人,該國大部分地的最低工資水平僅為每月40美元左右。數以百萬的印尼人在城市窟或鄉下的破屋陋室中過著極度困的
  20. The argument for building new colleges in the inner cities is that deprived youths who live there will otherwise have no chance to go to college

    興建新大學的觀點認為,如果不在那建大學,在那裡的窮青年就沒有機會上大學。
分享友人