貨物運價號 的英文怎麼說

中文拼音 [huòyùnjiàháo]
貨物運價號 英文
freight tariff no
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : 名詞1. (價格) price 2. (價值) value 3. [化學] (化合價) valence
  • : 號Ⅰ名1 (名稱) name 2 (別號; 字) assumed name; alternative name3 (商店) business house 4 (...
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  • 運價 : bdi
  1. Shipping advice : the sellers shall, immediately upon the completion of the loading of the commodity, notify by fax the buyers of the po number, name of commodity, quantity, gross weight, invoiced value, flight number and date of shipping

    通知:賣方應于完畢后,立即以傳真形式通知買方合同名稱、數量、毛重、發票值、和起航日期。
  2. The maximum value for each parcel transported under this agreement shall in no event exceed us $ 50, 000 ( or the local currency equivalent ) and may be less depending on such factors as your payment method, ups account type, countries of origin and destination and goods transported ; please see the terms and conditions of carriageservice for the country of origin of the shipment for more information

    每件根據本協議輸的包裹,最高值不得超過50000美元(或等值當地幣) ,並且取決于付款方式、 ups帳種類、起國與目的國及送的等因素而有可能較低。請參考送起國適用的「 ups輸服務條款和條件」 。為通關所填的值並非值之聲明。
  3. 17 advice of shipment : within 48 hours immediately after completion of loading of goods onboard the vessel the seller shall advise the buyer by cable or telex ofthe contract number, the name of goods, weight ( net / gross ) or quantityloaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date andexpected time of arrival ( eta ) at the port of destination

    裝船完畢后48小時內,賣方應即以電報或電傳通知買方合同、商品名稱、所裝重量(毛凈)或數量、發票值、船名、裝口岸、開船日期及預計到達目的港時間。
  4. Within 48 hours immediately after completion of loading of goods on board the vessel the seller shall advise the buyer by telex of the contract number, the name of goods, weight ( net / gross ) or quantity loaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date and expected time of arrival ( eta ) at the port of destination

    裝船完畢后48小時內,賣方應即以電傳通知買方合同、商品名稱、所裝重量(毛/凈)或數量、發票值、船名、裝口岸、開船日期及預計到達目的港時間。
  5. It is also expected that the cost increase will be adequately reflected in the sales prices of new models to be introduced in the second half of 2005

    預期本年度下半年新產品型后,集團可在出中反映料成本的升幅。
分享友人