走樣的 的英文怎麼說

中文拼音 [zǒuyàngde]
走樣的 英文
out-of-shape
  • : 動詞1 (人或鳥獸的腳交互向前移動) walk; go 2 (跑) run 3 (移動; 挪動) move 4 (離開; 去) lea...
  • : Ⅰ名詞1. (形狀) appearance; shape 2. (樣品) sample; model; pattern Ⅱ量詞(表示事物的種類) kind; type
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 走樣 : lose shape; go out of form; be different from what is expected or intended; be out of shape
  1. As i drew closer, my bare feet barely skimming the warm earth between the rows, i could see that the bush was abloom with dozens of purple spear - like fronds

    當我時候,我裸露腳幾乎碰到了兩條壟之間溫暖泥土,我能看到這個樹已經開花了,還有許多紫色嫩葉。
  2. If if the patient is ok, so oneself ambulate, so it is good the armrest consolidate of stair to be about, and board of every a flight of stairs wants a shop to have prevent slippery establishment, such not only good climb, and the patient also can prop up building of climb down of floor place type to come with limb

    所以假如病人可以自己話,那麼就要把樓梯扶手加固好,且每個階梯板都要鋪有防滑設施,這不但好爬,而且病人也可以用四肢支撐地板地方式爬下樓來。
  3. She noticed as rallos approached cazic - thule and began to whisper something to him, and watched as solusek ro did the same to brell

    她注意到拉洛斯近卡滋土勒並且開始和他小聲說著什麼,同時索羅賽可洛也對巴瑞爾做著同事。
  4. As soon as they entered the copse, lady catherine began in the following manner : -

    進小樹林,咖苔琳夫人便用這方式跟她談話:
  5. In that case, i ' ll take my bag with me. by the way, could you tell us how to get to the court house

    如果是這話,我最好把我皮包帶上。另外,你能告訴我們去法院怎麼嗎?
  6. A : in that case, i ' ll take my bag with me. by the way, could you tell us how to get to the court house

    如果是這話,我最好把我皮包帶上。另外,你能告訴我們去法院怎麼嗎?
  7. The boy had a weird walk because he disfavoured using his left leg

    男孩子很奇怪,因為他不偏重使用他左腳。
  8. Fingerprints, iris scans and even details of the way people walk, their scars and the size and shape of their ear lobes will be collected

    該數據庫將會收集指紋、虹膜識別、甚至連路姿勢,他們車及車型、耳朵形狀等這細節也要輸入。
  9. Well, by and by the king he gets up and comes forward a little, and works himself up and slobbers out a speech, all full of tears and flapdoodle about its being a sore trial for him and his poor brother to lose the diseased, and to miss seeing diseased alive after the long journey of four thousand mile, but it s a trial that s sweetened and sanctified to us by this dear sympathy and these holy tears, and so he thanks them out of his heart and out of his brother s heart, because out of their mouths they can t, words being too weak and cold, and all that kind of rot and slush, till it was just sickening ; and then he blubbers out a pious goody - goody amen, and turns himself loose and goes to crying fit to bust

    隨后國王站了起來,朝前了幾步,醞釀好了情緒,哭哭啼啼作了一番演說,一邊眼淚直流,一邊胡話連篇,說他和他那可憐兄弟,從四千英裡外,僕僕風塵趕到這里,卻失掉了親人,連最後一面也未見到,心裏有多難過,只是由於大夥兒親切慰問和神聖眼淚,這傷心事也就加上了一種甜蜜滋味,變成了一件莊嚴事,他和他兄弟從心底里感謝他們。因為嘴裏說出話無法表達心意,語言委實太無力太冷淡了。如此等等一類廢話,聽了叫人要吐。
  10. The effluent product in the reactor goes to the main fractionator, where the heat is removed in its various pump - around loops and initial product separation is accomplished

    反應堆流出物會進入到主分餾器,在那裡,熱量會被四周圍各種各循環泵帶,從而形成最初產物。
  11. His gait smacks of the sea.

    子有點像海員。
  12. She described to me how he ran up to her and grabbed her handbag.

    她向我講述了他是怎跑到她跟前搶手提包
  13. Indeed, she had worn quite a path beneath the hawthorn.

    ,在山楂樹下,她已經出一條象小路來了。
  14. "you can't get a cigar like this in all warsaw, " herman complained.

    「你遍華沙弄不到一支這雪茄,」赫爾曼不滿地說。
  15. Chandler : it ' s just that we bought a hibachi together, and then he ran off and got married, and things got pretty ugly

    是這,我倆一起買了一個炭火盆,然後他要搬結婚了,最後我倆為那東西搞得非常僵。
  16. The little boy imitates his father 's way of walking.

    這小男孩學他父親子。
  17. The queen of hearts, she made some tarts, all on a summer day : the knave of hearts, he stole those tarts, and took them quite away

    夏日白天竟發生這事情:紅心武士偷了餡餅,全都帶匆忙離境! 」
  18. Is carrying out the policy aspect, the existence carries out the question which the deviation, loses shape, this firm execution not firm execution, this nimbly is accommodating not nimbly is accommodating

    在執行政策方面,存在執行偏差、走樣的問題,該堅決執行沒有堅決執行,該靈活變通沒有靈活變通。
  19. Only when estate taxation carries out successfully and regulation remains invariable in implementation can the proposition of fairness and efficiency in regulation proposed by the designer actually implement

    只有運行順利,制度規定在實際貫徹中不走樣的遺產稅,才能使設計者在制度中表達公平和效率主張落到實處。
  20. This paper reviewed the whole course at the reform of china, pointing out that there are five main causes of the different voices : the adjustment of the social benefit structure, the release of the negative effect at the reform, the suspending of the debates, the misunderstanding of the reform out of form, the limitation of the capacity to stabilize the society

    通過對改革過程回顧,認為社會利益結構調整、改革負面效應釋放、改革共識未達成、改革走樣的被誤解、政府穩定社會能力缺陷等五大原因導致了改革中不同聲音出現。
分享友人