起訴賠償損失 的英文怎麼說

中文拼音 [péichángsǔnshī]
起訴賠償損失 英文
start a suit to one's loss
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : Ⅰ動詞1 (減少) decrease; lose 2 (損害) harm; damage 3 [方言] (用尖刻的話挖苦人) speak sarcas...
  • 起訴 : [法律] sue; prosecute; charge; bring a suit against sb ; bring an action against sb ; file a laws...
  • 賠償 : compensate for; make compensation; pay for; satisfaction; penalty; reparation
  • 損失 : 1. (失去) lose 2. (失去的東西) loss; wastage
  1. " the defense is going to try to tell you this is just about a barroom brawl. but it ' s not, " lattimer said. " what happened here is a result of a way of life. the responsibility for that way of life, the responsibility for these beatings " belongs to iverson

    「辯護律師試圖把這訟引導成一勒索事件,但這是不正確的, 」原告律師拉蒂梅爾說, 「事實上發生的事情是可以威脅到原告人的生命安全,我們需要艾弗森要為這打鬥事件負上該負的責任和原告人的。 」
  2. Rights of compensation under this convention shall be extinguished unless an action is brought thereunder within three years from the date when the damage occurred

    除非在害發生之日三年內提出訟,否則按本公約要求的權利即告效。
  3. The buyer filed a counterclaim alleging that the seller ' s claim should be set off agai t the amounts which the buyer estimates to be payable to the buyer by the seller, i. e., the direct lo es, financing costs, lost profits and interest

    買方提,聲稱應從賣方所索費用中扣除買方估計應由賣方買方的一筆費用,即:直接費、財務成本費、所的利潤及利息費。
  4. The buyer filed a counterclaim alleging that the seller ' s claim should be set off against the amounts which the buyer estimates to be payable to the buyer by the seller, i. e., the direct losses, financing costs, lost profits and interest

    買方提,聲稱應從賣方所索費用中扣除買方估計應由賣方買方的一筆費用,即:直接費、財務成本費、所的利潤及利息費。
  5. The sipo will examine the application for a patent for invention to the substance to determine whether to grant the patent right or not. but only sometimes the sipo, on its own initiative, proceeds to examine an application for a patent for invention as to its substance when it deems it necessary. on the other conditions, an applicant shall file a request for substance examination for his own patent for invention

    申請專利是為了獲得專利權,有了專利權,他人未經專利權人許可,就不能實施其專利,如實施了,專利權人可通過向人民法院或向專利管理機關請求處理來主張其權利,要求其終止侵權行為,等如此,如果企業將其產品中的高新技術申請專利,獲得專利權,該產品就可在一段時間內獨占市場對自己不想市場化的專利技術,還可許可或轉讓其他企業,收取許可或轉讓費。
  6. The third part analyzes damages of elements of products liability. most countries stipulate that physical harm, economic harm and other indirect harm caused by defected products should be restored, of course, they are limited to different degree. however, countries have diverge on the stipulation of damages of products themselves. there are three modes on the compensation of damages of products themselvesronly physical harm and economic harm are dealt with in the suit of products liability, and damages of products themselves is dealt with by means of contract law ; all are dealt with hi the suit of products liability ; comprised way. the thesis considers that comprised way is more reasonable and can protect harmed parties more fully and " conviently. besides this, the article discusses the calling back of defective products preliminarily, and considers that as one means of duty disregarding fault, it can be one kind of effective supplement of liability of compensation for damages

    本文第三部分對產品責任構成中的害問題進行了分析。本文從比較法上考察了各國關于害問題的規定,發現大多數國家對缺陷產品引的人身害、財產及其間接,明確規定予以,只是程度不等地受到限制;對于產品自身害,則存在分歧。關于產品自身害,一般來說,付方式有三種:一是在產品責任訟中只處理缺陷產品所造成的對受害人的人身和財產的害,而產品自身害只能通過合同法的途徑加以解決;二是將二者放在產品責任訟中一併解決;三是折衷的辦法。
  7. Both sides is in when signing a contract, have definite agreement to product quality, should from the agreement, if you can prove you had achieved the quality requirement that the contract agrees, nature can sue each other because of break a contact ; if do not have an agreement to perhaps agree ambiguous, allow impossibly also to open a condition by chaos of the other side, the product that wants you to be able to prove you are produced only perhaps accords with the quality requirement of congener product inside travel without quality problem, can ask its receive goods to pay, and compensate for give you the loss that cause because of its

    雙方在簽訂合同時,對產品質量有明確約定的,應該從約定,假如你能夠證實自己已經達到合同約定的質量要求,自然可以以違約為由對方;假如沒有約定或者約定不明確,也不可能任由對方亂開條件,只要你能證實自己生產的產品沒有質量問題或者符合行內同類產品的質量要求,就可以要求其收貨付款,並且因其延遲收貨而給你造成的
  8. Mr li yesterday filed a lawsuit at a dongguan court calling on it to order nokia to hire him and to pay rmb500, 000 ( $ 64, 540, ? 33, 370, ? 8, 830 ) in compensation for “ mental suffering ”

    李先生昨日向東莞一家法院提訟,要求法院下令諾基亞僱用他,並支付50萬元人民幣(合6 . 454萬美元)的「精神費。
  9. Secondly, it delimits the scope of civil lawsuit attached to criminal lawsuit from the standpoint of procedure. it also argues that spiritual loss should be included within the scope of compensation. at the same time, it clarifies the six indictment conditions required for the compensation of spiritual loss

    二是刑事附帶民事訟的范圍,提出了應從程序立場規定條件,以界定案件范圍的新觀點;論證了范圍應當包括精神,同時闡明了精神求條件。
  10. The problem of litigant parties is that who has the legal authority to bring an action in court and who ought to be sued. in tortious compensation suits of securities fraud, only those investors who deal with the securities and suffer losses with goodwill can be plaintiff, and defendant is the liable subject

    訟主體資格所要解決的問題是誰有權提訟以及有權向誰提訟,證券欺詐侵權訟的原告須是實際買賣有關證券且遭受的善意投資者,被告即有關責任主體。
  11. Rostock, now in the second division, were fined by the german soccer league for insufficient security. rostock then took legal action against the three streakers for the damages and have won a state court ruling, according to club lawyer gunnar kempf

    按照該俱樂部律師網納肯普夫的說法,俱樂部方面立即對這3名裸奔者提了司法訟,要求他們相關經濟,現在德國一家州級法院已經判決該俱樂部勝
  12. The conception for the institution of a civil liability system against the manipulation of the securities market is : acts of manipulating the securities market belongs in the category of infringement of rights ; the principle for the liability system is the presumption of fault ; the third party suffering losses as a result of the manipulation can raise claims of compensation ; the cause - effect relationship between manipulation of the market and losses are to be established through two links ; and there must be a reasonable method for calculating the compensation for losses

    摘要我國證券市場操縱行為民事責任制度建構設想是:市場操縱行為民事責任屬于侵權責任;其歸責原則是過錯責任原則,實行過錯推定;在人為操縱市場時,因買入或賣出該種有價證券而受的善意第三人可提;市場操縱與害之間的因果關系是通過兩個關系鏈建立的;額須有合理計算方法。
  13. Article 131 any action for damage occurred in air transport, however founded, can only be brought subject to the conditions and limits of liability set out in this law, without prejudice to the question as to who are the persons who have the right to bring suit and what are their respective rights

    第一百三十一條有關航空運輸中發生的訟,不論其根據如何,只能依照本法規定的條件和責任限額提出,但是不妨礙誰有權提訟以及他們各自的權利。
  14. That is to say, directors should undertake the obligations of not taking corporate opportunity for profits, and bear the responsibility of torts to the creditors of the corporation, etc. at last, the paper emphasizes that we should enact shareholders derivative suits in china

    如果董事篡奪公司機會,公司可以向法院提訟,要求把董事因利用該機會所取得的收入、利潤、租金收歸公司所有。如果董事利用公司機會給公司造成,或公司所取得的收入小於其給公司造成的,則應對公司負責任。
分享友人