起風暴 的英文怎麼說

中文拼音 [fēngbào]
起風暴 英文
storm
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ形容詞1 (突然而且猛烈) sudden and violent 2 (兇狠; 殘酷) harsh and tyrannical; cruel; fierce...
  • 風暴 : storm; windstorm; tempest
  1. A stormy applause broke out in the hall.

    全場響雨般的掌聲。
  2. In no minute did the sea run amuck

    傾刻間海上颳了大
  3. The hall resounded with stormy applause.

    全場響雨般的掌聲。
  4. The sea was choppy today because of the windstorm

    今天,海上波濤洶涌。
  5. They raised their pile of dry brush and damp weeds higher and higher, and when they saw the thick cloud begin to roll up and smother the tree, they broke out in a storm of joy clamors.

    他們把乾柴濕草堆得越來越高;一見那濃煙裊裊而把那棵樹籠罩來,他們就喜悅歡呼,像一陣狂雨似的。
  6. Company owing to thorough but original comprehension of chinese market, constellate the chinese and foreign marketing essence, from create a set of marketing mode of " a half of supermarket tread " of. the marketing mode of the usage " a half of supermarket tread ", the company turns to circulate the realm in the agriculture from zero starts, only use ten years to become the flagship of the profession for the development, once bring about numerous sale storms in the industry, drive for the miracle of the chinese and foreign marketing history. a manager of the company sale sung spring scenes the sir is a chinese agriculture to turn the experienced marketing expert of market, serving as the united states at the same time, new zealand etc. the country well - known several marketing advisers of pharmaceutical factory of company and domestic and the market sales plan the person

    公司基於對中國市場深入而獨到的理解,薈萃中外營銷精華,自創出一套「超市場半步」的營銷模式。運用「超市場半步」的營銷模式,公司在農化流通領域從零步,僅用十年時間就發展成為行業的旗艦,曾在業內掀無數次銷售,被譽為中外營銷史上的奇跡。公司銷售部經理宋春光先生是中國農化市場資深營銷專家,同時擔任著美國紐西蘭等國知名公司和國內數十家藥廠的營銷顧問及市場銷售策劃人。
  7. Instead of calming the storm, he arrayed the insurgent masses decisively against him by a series of indiscreet speeches.

    可是,他不但沒有將平息下去,反而由於一系列欠考慮的演說,促使造反群眾一致來堅決反對他。
  8. Who was flying patrol with kara thrace the first time she dove into the strange storm in " maelstrom "

    在"漩渦"一集中,卡拉瑟瑞斯第一次俯沖入那個奇怪的時,誰和她一巡邏
  9. " sire, " said villefort, " the suddenness of this event must prove to your majesty that the issue is in the hands of providence ; what your majesty is pleased to attribute to me as profound perspicacity is simply owing to chance, and i have profited by that chance, like a good and devoted servant - that s all

    「陛下, 」維爾福說,事態變化之迅速足以向陛下證明:只有上帝掀一陣才能把它止祝陛下譽臣有先見之明,實際上我純粹是出於偶然,我只不過象一個忠心的臣僕那樣抓住了這個偶然的機會而已。
  10. The suddenness of storms in that climate is something almost preternatural.

    在那地帶,突幾乎是件不可思議的事。
  11. This kind of spurious echoes is called sea clutter and is caused by reflection from rough seas, a result of the storm s gale force winds

    這類假的回波被稱為海雜波,是由的烈的大浪反射所引致。
  12. The strong gale of the tornado blew away the roofs of the indian villagers in the mountains, and even toppled their houses

    也以其強勢的叢林山區印地安村民的屋頂或是造成房屋倒蹋。
  13. Thunder was in the air and a blow coming.

    天上響了雷聲,既將來臨。
  14. In the stormy week since she had come aboard, the old tub had yet to move.

    自從她上船以來,這一星期總是起風暴,這艘破船免不了要晃動。
  15. And while they were sailing, he fell asleep. and a windstorm came down upon the lake, and they began to fill with water and were in danger

    23正航行的時候,耶穌睡著了。湖上,船就要滿了水,甚是危險。
  16. Lk. 8 : 23 and while they were sailing, he fell asleep. and a windstorm came down upon the lake, and they began to fill with water and were in danger

    路八23正航行的時候,耶穌睡著了。湖上,船就要滿了水,甚是危險。
  17. A storm arose during the night

    夜間起風暴
  18. Truth raises against itself the storm that scatters its seeds broadcast

    真理颳起風暴對抗自己,卻把它的種子四處散播。
  19. When the storm rose on the lake, we had to bail out to reach the shore safely

    當湖面起風暴時,我們必須將船中的水汲出去以便安全靠岸。
  20. We have, therefore, four days before us, that is ninety - six hours ; and in that time, if we had good luck and a south - west wind, and the sea was calm, we could make those eight hundred miles to shanghai

    我們還有四天的時間。四天就是九十六小時。我們按每小時平均走八海里計算,只要我們抓緊時間,只要東南不改變方向,只要海上不起風暴,我們就能按時趕完從這里到上海這八百海里的海路。 」
分享友人