跨境銀行業務 的英文怎麼說

中文拼音 [kuàjìngyínháng]
跨境銀行業務 英文
cross-border banking
  • : 動詞1 (抬起一隻腳向前或向左右邁) step; stride 2 (兩腿分在物體的兩邊坐著或立著) bestride; stra...
  • : 名詞1 (疆界; 邊界) border; boundary 2 (地方; 區域) place; area; territory 3 (境況; 境地) co...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬元素) silver (ag) 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (跟貨幣有關的) relating to curr...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • 跨境 : cross border
  • 銀行 : bank
  • 業務 : vocational work; professional work; business; service; traffic; transaction
  1. It provides a very good foundation for co - operation between the two supervisory authorities as cross - border banking activities continue to grow in the years to come

    跨境銀行業務繼續增長,這份文件亦為雙方合作奠下了穩固的基礎。
  2. The bank and the firm is each other motivating. long - term credit affair, tenancy affair, trust affair, transnational affair, international affair, is the need that the bank bring forward object requirement to the bank, yet the need that the bank change by financial environment ' s variation. the respectively motiv

    和企的關系是互動的,的長期信貸、租賃、信託與國際等是企對它提出的客觀要求,是順應了企發展需要的結果,也是在金融環改變下生存和發展的需要。
  3. Now, being the chief lawyer and president of the board of partners, he is also the consultant on legality affairs of guangzhou political consultative conference, guangzhou law society and youth law of society, arbitrator of guangzhou arbitration committee, as well as the member of its panel of experts

    擔任多家政府部門法律顧問及國公司中國法律事的常年法律顧問,在大陸、粵、港、澳商界享有相當的知名度,自90年代初開始率先?大型房地?提供集團式法律服,經年累積?廣州市引進大量的資金, ?投資者及其他當事人提供豐富的房地?開拓、融資安排、防患風險、化解糾紛及訴訟、仲裁代理服
  4. The hkma has, over the years, signed a number of similar memoranda with the banking regulators of other jurisdictions where there are cross - jurisdiction banking operations in the form of branches and subsidiaries

    過去多年,金管局與一些在港設有以分或附屬機構經營跨境銀行業務的地方的海外監管機構都有簽訂類似的備忘錄。
  5. The memorandum of understanding signed this week between the hkma and the newly established china banking regulatory commission provides a blueprint for co - operation between the two supervisory authorities at a time when cross - border banking business continues to grow

    基於中港兩地跨境銀行業務不斷發展,本周金管局與新成立的中國監督管理委員會簽訂的諒解備忘錄,為雙方合作提供了藍本。
  6. As to how fast china ' s financial service industry should open to the outside world, it depends on many factors, such as the level of economic development, financial system reform, government regulation over the financial industry, the management level and competitive power of financial institutions, as well as their relations with china, etc. therefore, china should but proceed in an orderly way and step by step in opening its financial service industry

    在服提供方式方面,外資可以交付; 5在外的消費方面,主要是信用卡消費,外資的信用卡消費將不受國界的限制。中國加入wto后,我國與國際金融機構的融合、接軌不可避免,國際競爭勢必在金融領域全面展開。
  7. The hong kong monetary authority hkma announced today wednesday that it had been notified by the people s bank of china pboc of its decision, following a selection process, to appoint bank of china hong kong limited bochk as the clearing bank for renminbi business in hong kong

    金管局署理總裁陳德霖對中國香港有限公司獲得委任表示歡迎,他說:憑中國香港有限公司在清算和的豐富經驗,我相信它可以盡快及穩妥地為香港提供優質的人民幣清算服
  8. Citibank is the industry s premier custodian of cross - border assets, top - ranked global clearer, and recognized leader in depositary receipt services and agency and trust services

    花旗資產的主要託管機構具有領先地位的全球結算機構,以及預托證券服代理及信託服的表表者。
  9. Citibank s local presence, supported globally by regional service centers, ensures clients of consistent transaction processing worldwide, proprietary control of clearing cycles and reduced risk in all cross - border securities transactions

    花旗在香港的由區域服中心regional service centers提供全球性支援,確保在全球各地交易處理程序都會連續不斷地進對結算程序進專門監控,以及減低所有證券交易的風險。
分享友人