輝興 的英文怎麼說

中文拼音 [huīxīng]
輝興 英文
teruoki
  • : Ⅰ名詞(閃耀的光彩) brightness; splendour; brilliance Ⅱ動詞(照耀) shine
  1. There were crosscurrents and moods in american poetical writing after the brilliant renaissance of the period.

    1910至1927年間光的文藝復以後,美國詩歌寫作中出現了逆流和新基調。
  2. Petrological characteristics and tectonic implications of the tahe gabbro in the northern part of the great xing ' an range

    安嶺北段塔河長巖的巖石學特徵及其構造意義
  3. This paper, based on documentation and questionnaire, makes a systematic analysis of the development of our country ' s female triple jump, pole vault and hammer throw

    摘要為了使昔日煌的我國女子新田賽項目重振雄風,運用文獻資料和調查訪問等方法,對我國女子三級跳遠、撐桿跳高和鏈球運動開展的現狀進行了較為系統的分析。
  4. Singular inquietude and excitement in her mood, resembling nothing so much as the shimmer of a diamond, that sparkles and flashes with the varied throbbings of the breast on which it is displayed

    更何況,在這事關重大的一天,她情緒上有一種特殊的不安和奮,極象佩在胸前的鉆石,會隨著心口的種種悸動而閃光生
  5. On this eventful day, moreover, there was a certain singular inquietude and excitement in her mood, resembling nothing so much as the shimmer of a diamond, that sparkles and flashes with the varied throbbings of the * on which it is displayed

    更何況,在這事關重大的一天,她情緒上有一種特殊的不安和奮,極象佩在胸前的鉆石,會隨著心口的種種悸動而閃光生
  6. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  7. That is what gives the palpitating reality to our moral life and makes it tingle with so strange and elaborate an excitement.

    正是這一點賦予我們的精神生活以活生生的現實,並使它由於如此奇異而復雜的奮情緒而生
  8. Looking forward to the future, dongyongxing will set up a international professional enterprise and second refulgence by right of most gracious credit standing, and full service

    展望未來,東永以最高尚的信譽,最完善的服務,為東永實現國際化專業企業,再創煌。
  9. The central seven cities join hands for rejuvenating liaoning

    七星映攜手共創遼寧振
  10. To be resplendent in rejuvenation of old industrial base

    為振遼寧再創
  11. I am overjoyed at this new, brilliantly executed achievement.

    我聽到這個新的煌成就,高萬分。
  12. This is the land full of business chance and hope. welcome personalities of various circles to invest in taixing and create brilliance of your business

    是一方投資的熱土,我們熱忱歡迎各界人士來泰觀光旅遊、投資業、共創煌。
  13. All with rare exceptions were or looked pretty, so ecstatically they smiled and so rapturously their eyes sparkled

    除了少數幾個人例外,個個都漂漂亮亮,或者看起來漂漂亮亮,他們都高采烈地微笑,兩眼閃爍著明亮的光
  14. Kreis came to martin one day - kreis, of the " real dirt " ; and martin turned to him with relief, to receive the glowing details of a scheme sufficiently wild - catty to interest him as a fictionist rather than an investor

    馬丁聽著他敘述起一個煌計劃的細節,放下心來。那計劃相當想入非非,他懷著小說家的趣而不是投資人的趣聽他講述。
  15. The hong kong racing museum s eight galleries and showcase cinema tell the success story of horseracing in hong kong. beginning in the 1840s, the museum traces the sport s history through to today s state - of - the - art, hi - tech racecourses and phenomenal, record gambling turnovers. learn about famous trainers and jockeys, what makes a champion horse and how the sha tin racecourse was built on reclaimed land

    館內設有八個展覽廳和一所小型電影院,詳盡介紹香港1840年代至今的賽馬歷史和其他有趣資料,如現代先進的馬場賽道破紀錄的彩池金額著名練馬師和騎師的煌戰績,以及沙田馬場由填海至建及使用的過程,讓您對香港賽馬有更深入的了解。
  16. " everything, " he said, " proves me to be under the protection of some powerful person, - this sudden fortune, the facility with which i have overcome all obstacles, an unexpected family and an illustrious name awarded to me, gold showered down upon me, and the most splendid alliances about to be entered into

    「顯然的, 」他對自己說, 「有一個強有力的人保護著我,所有的一切都向我證明了這一點,突如其來的好運氣,種種困難輕而易舉地被克服了,一個即而來的父親和一個送上門來的光的姓氏,黃金雨點般地落到我身上,我幾乎要結上一門顯赫的親事。
  17. The management concept of vivo. dalian breaks the original form that takes the marketplace as the focus, but regards the credit - the relationship between customers, cooperators and vivo as the leading point

    入夜時分,燈火煌,煙花爆竹照亮天空,大型激光表演讓整個城市為之奮。這里將成為青島市新的副中心區。
  18. Only then will we experience the joy of leaving the place of desires and entering into a realm of infinite brilliance. my friends, let us drink from the cup of nectar and enjoy some blessed food

    那時便會了解逆緣造人,苦難邦的真義與煌,並體會到離開慾望角,進入開闊帶的喜悅與敞亮。
  19. The beijing olympics will be china ' s coming out party - a symbol of this ancient country ' s resurgence, of it once more taking its rightful place as one of the world ' s great powers

    中國作為一個文明故國,曾經有過煌的時期,此番的北京奧運成為這個國家向世界展現她民族復的一個絕佳標志。
  20. Lee, c. s., tsai, c. f., chung, s. l. and spot member, 1998, active interaction of submarine volcanoes and ocean current in the southernmost part of okinawa trough. agu fall meeting

    李昭、蔡慶、鍾孫霖, 1998 ,海底火山、地震和洋流的交互作用: spot地區。中國地球物理年會, 487 - 496頁。
分享友人