轉讓權利 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuǎnràngquán]
轉讓權利 英文
assignment privilege
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 轉讓 : transfer the possession of; assignment; make over
  • 權利 : rightinterest
  1. Being based on distinct property rights adscription, favorable property rights bargaining, flexible property rights management, combination between rights and responsibility, property rights protection according to laws, and so on, under the condition of smooth transaction, the symmetric allocation of its rights and responsibilities practically means relations between property rights of human capital and its realization form

    人力資本產制度是人力資本產主體形成、界定、、收益的制度安排,它是在交易條件存在的情況下,人力資本的全部和責任在時間和空間上的分佈,具體表現為人力資本產及其實現形式之間以及不同的人力資本產之間及其實現形式的相互關系。
  2. After defining the alienability of the property right in copyright, this part goes further to explore the scope problems of the assignment of copyright, such as the whole assignment and partial assignment of copyright, the assignment of future works, the time - limit for the assignment of copyright and the relationship between copyright and its physical carrier

    在明確了版中的財產可以的基礎上,進一步探討了版的范圍,主要包括( 1 )版的全部與部分問題。版可以全部也可以部分,但賣絕版是不合理的。
  3. Stock forwarding : allowed with the writing notice to the aitc before it is published

    股票轉讓權利:上市之前允許,但是必須書面報知甲方備案
  4. The close relationship between the trade name and the trademark grounds for the conflict between the right of trade name and the trademark right

    商號是商事主體對商號享有的,包括商號設定、使用、許可、收益和禁止
  5. Article 15 unless a patent right is assigned in accordance with article 10 of the patent law, the party concerned shall, if the patent right is devolved due to other reasons, fulfill the formalities for the change of the patent holder in the administrative department for patent under the state council with relevant certified documents or legal instruments

    第十五條除依照專法第十條規定外,專因其他事由發生移的,當事人應當憑有關證明文件或者法律文書向國務院專行政部門辦理專人變更手續。
  6. " income from other sources " mentioned in article 1, paragraph 1 and paragraph 2 of the tax law means profits ( dividends ), interest, rents, income from the transfer of property, income from the provision or transfer of patents, proprietary technology, income from trademark rights and copyrights as well as other non - business income

    稅法第一條第一款、第二款所說的其他所得,是指潤(股息) 、息、租金、財產收益、提供或者、專有技術、商標、著作收益以及營業外收益等所得。
  7. Rule 15 except for the assignment of the patent right in accordance with article 10 of the patent law, where the patent right is transferred because of any other reason, the person or persons concerned shall, accompanied by relevant certified documents or legal papers, request the patent administration department under the state council to make a registration of change in the owner of the patent right

    第十五條除依照專法第十條規定外,專因其他事由發生移的,當事人應當憑有關證明文件或者法律文書向國務院專行政部門辦理專人變更手續。
  8. A notice of assignment of rights given by the obligee may not be revoked, except with the consent of the assignee

    轉讓權利的通知不得撤銷,但經受人同意的除外。
  9. Where the obligee assigns its rights, it shall notify the obligor. such assignment is not binding upon the obligor if notice was not given

    第八十條債轉讓權利的,應當通知債務人。未經通知,該對債務人不發生效力。
  10. The operator and zuji properties ( as the case may be ) grant you a limited, non - exclusive, non - transferable right to use this site in accordance with the terms and conditions

    該經營商及zujiproperties (視乎情況而定)將有限度、非專有、不可轉讓權利授予您,可按照本條款與細則使用本網站。
  11. Where the obligee ' s assignment of a right or the obligor ' s delegation of an obligation is subject to any procedure such as approval or registration, etc. as required by a relevant law or administrative regulation, such provision applies

    第八十七條法律、行政法規規定轉讓權利或者移義務應當辦理批準、登記等手續的,依照其規定。
  12. Shareholders " right is a new type of right with more advantages over owners " right, and can be an efficient way to operate the state - owned properties. actually the operation of the state - owned properties has experienced the state - owned and state - operating style, the state - owned and enterprise - operating style and surely will come to the style of company - owned and company - operating. the right to transfer the shares is a very important right of a shareholder and there should not be any illegal hurdles. at the same time, accurate understanding of what is the real running away of the state - owned properties can speed up the acquisition process

    既不是物也不是債,而是一種新型的民事,它具有許多所有所不具有的優點,也是一種更為有效的國有資產經營方式。我國國有資產在經歷了國家所有、國家經營及國家所有、企業經營階段后將進入法人所有、法人經營的階段,作為出資人的國家是公司的股東,其對公司所享有的是股。股份是股的重要內容,不應人為地為國有股份的設置各種障礙,同時應當正確地理解國有資產流失問題,以更好地促進上市公司協議收購的進行。
  13. Any assignment, by a chinese entity or individual, of the right to apply for a patent, or of the patent right, to a foreigner must be approved by the competent department concerned of the state council

    中國單位或者個人向外國人申請或者專的,必須經國務院有關主管部門批準。
  14. Where the right to apply for a patent or the patent right is assigned, the parties must conclude a written contract and should register it with the patent administrative organ under the state council

    申請或者專的,當事人應當訂立書面合同,並向國務院專行政部門登記,由國務院專行政部門予以公告。
  15. Article 14 where a chinese entity or individual is to assign the right of patent application or a patent right to a foreigner, he / it shall obtain a joint approval from the competent department for foreign trade and economic cooperation under the state council and the administrative department for science and technology under the state council

    條中國單位或者個人向外國人申請或者專的,由國務院對外經濟貿易主管部門會同國務院科學技術行政部門批準。
  16. The right of transfer, is the right to transfer to others the right of use and right of licensing under provisions 3 and 4 of this article

    (五),即向他人由本條第(三)項和第(四)項規定的使用和使用許可
  17. The right to use and transfer the technical secret resulting from a commissioned or cooperative development, and the method for allocation of benefits accrued therefrom shall be prescribed by the parties

    第三百四十一條委託開發或者合作開發完成的技術秘密成果的使用以及益的分配辦法,由當事人約定。
  18. With the number of the resident areas increasing, with the awareness of the resident right strengthened, the owners become more and more concern the right to exclusive use, such as the issue of the common ownership, the problem to whom the charge of the parking lot belong, the problem about the transfer of the parking lot, the problem about the incomes of renting the place for advertisements

    隨著物業小區數量的增加和業主意識的增強,物業管理方面的糾紛不僅在數量上有上升趨勢,而且矛盾沖突也有不斷升級的跡象。人們除了關注房屋所有的行使如居住、買賣、租賃等問題,還關心有關建築物區分所有中的共有的問題,如停車場收費、停車位、廣告位出租的歸屬。
  19. Technology transfer contracts include contracts for the assignment of patent, assignment of patent application right, transfer of technical secrets, and patent licensing. a technology transfer contract shall be in writing

    第三百四十二條技術合同包括專、專申請、技術秘密、專實施許可合同。技術合同應當採用書面形式。
  20. The acts mentioned in the preceding paragraph include assignment of the patent right, assignment of the patent application right, licensing for patent exploitation, assignment of technical secrets, technical services and transfer of technology by other means

    前款規定的行為包括專、專申請、專實施許可、技術秘密、技術服務和其他方式的技術移。
分享友人