轉讓注冊 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuǎnràngzhù]
轉讓注冊 英文
registration of a ignment
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • : Ⅰ動詞1 (灌入) pour; irrigate 2 (集中) concentrate on; fix on; focus on 3 (用文字來解釋字句)...
  • : Ⅰ名詞(冊子) volume; book Ⅱ量詞copy
  • 轉讓 : transfer the possession of; assignment; make over
  • 注冊 : logon; post; charge of registration; register
  1. The assignor must be the registered owner of the property concerned and must produce the original of the last acquisition title deed by which the assignor became the registered owner

    人必須是有關物業的業權人,並須提交購買該物業業權契據正本。
  2. Article 21 in applying for the assignment of a registered trademark, the assignor and the assignee shall file one application for assignment of a registered trademark with the trademark office

    第二十一條申請轉讓注冊商標的,人和受人應當向商標局交送《轉讓注冊商標申請書》一份。
  3. Once title has been approved, fsi section or the appointed firm of solicitors will prepare the assignment and the deed of mutual covenant for execution by the former owner

    業權一經核妥,財政司司長法團事務組或受委託的律師行,便會草擬及安排前業主簽署契據及大廈公契。
  4. Reference materials are those, during the time he making his invention, the inventor referred to for the purpose of resolving the problems existing in the prior arts or for the purpose of resolving new problems met during his inventive activities ; the reference materials further include the relevant materials obtained during the search he conducted before the date of filing to prove that his invention had novelty. if an application for a patent for invention has already been filed in a foreign country, the sipo may ask the applicant to furnish, within a specified time limit, documents concerning any search made for the purpose of examining that application, or concerning the results of any examination made, in that country. the results of the examination are the observations, decisions on the examination, decisions on grant of patent, or decisions on rejection, issued by foreign patent offices on the prior applications after having examined same

    我公司願意為企業提供全方位專利保護的咨詢和服務,幫助客戶建立內部知識產權管理制度,幫助培訓員工的知識產權基礎知識正確地利用知識和信息為客戶建立專利信息庫,協助調研課題,制定研究方向,避開他人的知識產權保護范圍,以避免開發經費及開發時間的浪費協助對一些領域的發展趨勢進行預測,制定其技術發展政策重點和方向,形成市場競爭優勢根據客戶的不同需求建議申請或的方式時機及策略對客戶關的項目做必要的市場跟蹤,以促進客戶了解最新的行業動態,從而啟發新的創新並不斷調整市場策略並在客戶制訂合同許可技術等方面提供專業化的服務。
  5. On january 8, 2006, aui entered into an equity transfer agreement to acquire 100 of beijing dongzhaoxu forestry development co., ltd. ( “ beijing dongzhaoxu ” ) for $ 246, 700 ( rmb 2, 000, 000 ) being the total registered and fully paid up capital of beijing dongzhaoxu

    2006年1月8日,美國聯合投資股份公司達成產權協議,購買北京東朝旭林業發展有限公司100的產權( 「北京東朝旭」 ) ,價格為246 , 700美元( 200萬元人民幣) ,相當于「北京東朝旭」已支付的全部資金。
  6. Assignment of trademark applications registration

    申請商標申請
  7. The firm renders full range of legal services for trademark, patent, copyright, trade secrets, unfair competition, customs protection, intellectual property litigations and commercial investigation for both domestic and foreign clients in china or throughout the world

    本公司的業務范圍主要涉及商標、專利、版權的國內外、續展、變更、許可、、爭議、侵權訴訟等;同時,本公司還為企業提供知識產權策劃、企業形象策劃、侵權調查、打假、海關備案及其他與知識產權有關的法律咨詢服務。
  8. Our business includes trademark / patent / copyright register application agent in country and oversea, time - extend application agent, modify application agent, permitted use application agent, cession application agent and tortious suit ltc ; meanwhile we offer enterprise intellectual property hatch advice, brand extent hatch advice, tortious investigation and other law counseling about intellectual property

    本公司的業務范圍主要涉及商標、專利、版權的國內外、續展、變更、許可、、爭議、侵權訴訟等;同時,本公司還為企業提供知識產權策劃、企業品牌策劃、侵權調查及其他與知識產權有關的法律咨詢服務。
  9. For expired leases of land which have been regranted before 30 june 1997 and the development is divided into separate units owned by different owners, a new lease will be issued to the financial secretary incorporated which will then assign the individual units to the former registered owners or to their assignees

    年期於一九九七年六月三十日前屆滿的土地,如其上蓋樓宇分為個別單位,並由不同業主擁有,本處會將新批地契約批予財政司司長法團,再由該法團將各別單位給前業主或其承人。
  10. To provide consulting service to chinese and foreign clients concerning copyright, trademark right, patent right and proprietary technology and concerning problems in acquiring, exercising and transferring these rights ; to draft transfer contracts and related documents ; to act as an agent for filing patent applications, for the registration of trademarks and the copyright of computer asftware ; and to act as an agent for clients in handling legal proceedings arising from obtaining or revoking patent rights, infringement of various rights and technology transfer

    向中外客戶就著作權、商標權、專利權、專有技術及因為上述權利的取得、行使、中的各類問題提供咨詢,起草合同及有關文件,代理進行專利申請,代辦商標及計算器軟體版權登記,代理客戶因專利取得與撤銷、各種權利被侵犯以及技術糾紛引起的訴訟活動。
  11. Article 8 with respect to technology import contracts involving assignment or licensing of patent or trademark rights obtained in china, relevant patent numbers or patent application numbers, trademark registration number stogether with trademark design shall be expressly specified

    第八條涉及在中國取得專利權或者商標權的或者許可的技術引進合同,應當寫明有關專利號或者專利申請號、商標號和附具商標式樣。
  12. Section 8 application and registration fees ? the application for commercial fishing vessel license ( cfvl ) and the registration of the fishing gear ( rfg ) shall be four hundred ( p400. 00 ) and two hundred ( p200. 00 ) pesos, respectively, payable to the bureau which is non - transferable and non - refundable

    第八節申請和費用? ?申請商業漁船執照和漁具的費用分別為四百比索( p400 . 00 )和二百比索( p200 . 00 ) ,該費用向局支付,並且不可、不可歸還。
  13. The application procedures for assignment of a registered trademark shall be performed by the assignee, which must conform to the provisions of article 2 of these rules

    轉讓注冊商標申請手續由受人辦理。受人必須符合本實施細則第二條的規定。
  14. The trademark office shall reject and not approve any application for the assignment of a registered trademark that may cause misidentification, confusion or other harmful effects

    對可能產生誤認、混淆或者其他不良影響的轉讓注冊商標申請,商標局不予核準,予以駁回。
  15. The application shall be accompanied by the original application for assignment of a registered trademark or application for renewal of trademark registration as well as the notice of rejection

    同時附送原《轉讓注冊商標申請書》或者《商標續展申請書》和《駁回通知書》 。
  16. In assigning a registered trademark, the trademark registrant must perform the procedures for all its identical or similar trademarks registered for the same kind of goods or similar goods

    轉讓注冊商標的,商標人對其在同一種或者類似的商品上的相同或者近似的商標,必須一併辦理。
  17. Compared with the sole concept of " assignment of the registered capital ", the coverage of " change of equity of equity interest " of today has been much more broadened. it is evident that legislation in china in the field of supervision of foreign investment in particular, as well as the legislation in general has made a big step forward indeed after practice of 20 years

    和以前單純的「轉讓注冊資本」的概念對比,今天的「股權變更」的范圍無疑是大大擴充了,可以看出經過20年的實踐,中國管理投資的立法正像總的立法狀況一樣,確實是前進了一大步。
  18. " during the 15 - year period, conversion to guaranteed titles will occur upon registration of first transfer or voluntary application subject to presentation of a solicitor s certificate of good title. new developments will also be registered under the new title registration system, " said professor yeung. " after 15 years, all unconverted land will be deemed to be converted to the title registration system.

    楊汝萬教授說:在這十五年內,首次轉讓注冊或自願申請的情形下,如能出示律師簽發的妥善業權證明書,業權會換為新制度下的獲保證業權,所有新發展物業亦會在新業權制度下獲得
  19. " during the 15 - year period, conversion to guaranteed titles will occur upon registration of first transfer or voluntary application subject to presentation of a solicitor s certificate of good title. new developments will also be registered under the new title registration system, " said professor yeung

    楊汝萬教授說:在這十五年內,首次轉讓注冊或自願申請的情形下,如能出示律師簽發的妥善業權證明書,業權會換為新制度下的獲保證業權,所有新發展物業亦會在新業權制度下獲得
  20. Article 3 in applying for trademark registration, registration of assignments, registration of renewals, the change of name or address of a registrant, the replacement of a trademark registration certificate or other related matters, the applicants may entrust a trademark agency authorized by the state administration for industry and commerce to represent them, and may also perform the application formalities directly by themselves

    第三條申請商標轉讓注冊、續展、變更人名義或者地址、補發《商標證》等有關事項,申請人可以委託國家工商行政管理局認可的商標代理組織代理,也可以直接辦理。
分享友人