轉讓物 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuǎnràng]
轉讓物 英文
grant
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 轉讓 : transfer the possession of; assignment; make over
  1. Article 27 in case both parties agree to let the alienator continuously possess the chattel when the real right of a chattel is alienated, the real right shall go into effect upon the effectiveness of the agreement

    第二十七條動產時,雙方又約定由出人繼續佔有該動產的,權自該約定生效時發生效力。
  2. That is to say, outside having an agreement additionally except the contract, of mark of insurance of freightage insurance contract make over, policy - holder need not ask for those who get an underwriter to agree, insurance contract is changed automatically along with the cession of insurance goods, the insurance concern between former insurant and underwriter is eliminated all right namely, new insurance concern immediately is built between alienee and underwriter

    也就是說,除合同另有約定外,貨運輸保險合同保險標的的,投保人不必徵得保險人的同意,保險合同隨保險貨而自動變更,原被保險人與保險人之間的保險關系即行消滅,受人與保險人之間新的保險關系隨即建立。
  3. The assignor must be the registered owner of the property concerned and must produce the original of the last acquisition title deed by which the assignor became the registered owner

    人必須是有關業的注冊業權人,並須提交購買該業業權契據正本。
  4. G. under the precondition of protecting wildlife resource, the ownership right of wildlife could be attorned with compensation and the state should protect the legal right and benefit of whom has obtained wildlife and their products legally

    ( 3 )完善野生動產權制度,即在保護野生動資源的前提下,野生動資源的所有權可以依法有償,國家保護依法獲得野生動及其產品的單位和個人的合法權益。
  5. The company deals in all sorts of rare earth compounds, individual rare earth oxides and rare earth permenent magnetism materials, etc. in addition, the company supplies all kinds of omniberaing service including technology consultation, technology service and achievement attorn in rare earth research, production and application

    公司還經營各種稀土化合、單一稀土氧化和稀土永磁材料等。此外,公司還為稀土企業和其他投資者提供全方位的技術咨詢、技術服務和科研成果等各種服務,包括稀土科研、生產和應用等各方面。
  6. Transfer of goods by someone ( the bailor ) to someone ( the bailee ) who then holds them until they have to be returned to the bailor ( as when leave a coat in a cloakroom or at the cleaner ' s

    委託人將貨給受託人,受託人將其保管,直到它們必須還給委託人,如將上衣留放在衣帽間或洗衣店。
  7. Legal affairs on real estate : participate in the design and selection on the real estate investment planning ; participate in the establishment of real estate company ; act as the legal adviser of the real estate company ; assist conducting the transfer out, assignment and mortgage of the right to use the land ; participate in the assignment of real estate project ; participate in the pre - sell, marketing of the real estate, mortgage loan, building leasing ; supply the legal services on real property management

    房地產法律業務:參與房地產投資方案的設計和選擇,參與房地產項目公司的設立,擔任房地產公司的法律顧問,協助辦理土地使用權的出和抵押,參與房地產項目的,參與房地產預售、銷售、抵押擔保貸款、樓宇租賃,提供業管理法律服務。
  8. This article consists of five parts as following : mortgage of uncompleted building was originated from the common law and the law of hong kong, so the paper probes into its meaning - the transformation of the specific property right ; when the debtor fails to perform his duty, the creditor can obtain the title determinately ; the debtor enjoys the right of redeeming the collateral security through fulfilling his debt, the creditor has the obligation of returning the property at the same time. secondly, the author summaries its essential feature on the practice of the real estate mortgage hi the mainland of china - the target of the mortgage is a kind of expective interest ; the mortgage is a kind of guarantee which is settled through making over the interests in expectancy ; the risk of the mortgaged uncompleted building should be borne by the realty company instead of the mortgagor ; the phase of the mortgage ; mortgage is realized in a particular way. thirdly, on the basis of analyzing the legal nexus that is involved, the paper points out that the legal ne xus of the mortgage is just between the mortgagor and the mortgagee

    樓花按揭作為一種擔保方式起源於英美法上的mortgage ,所以本文第一部分首先探討了mortgage在英美法上的含義:特定財產權利的移;在債務人不履行債務時,債權人可以確定地取得所有權;債務人享有通過履行債務而贖回擔保的權利,同時債權人負有交還財產的義務。其次,就我國的樓花按揭實踐總結了其基本特徵:樓花按揭涉及兩個合同三方當事人;樓花按揭的標的是一種期待性利益;樓花按揭是通過轉讓物業權益而設定的一種擔保方式;預售樓花滅失的風險應有開發商承擔;樓花按揭的階段性;樓花按揭實現方式的特殊性。最後,分析了樓花按揭所牽涉的各個法律關系,認為真正的樓花按揭法律關系只是購房人與銀行之間的按揭貸款關系,按揭當事人只有購房人(按揭人)與銀行。
  9. Disputes related : real estate develop and economic criminals operation, property management, construction project, shares transfer, trade, economic contracts, etc

    涉及房地產、業、建設工程、股權、國際貿易、經濟合同等糾紛及經濟犯罪案件。
  10. The four - part join together case study of zhejiang galla chemistry corporation ' s oxygen water item, study the true effect of the above model operation, make sure with main factor to proceed argument analysis, verify the application result combined with applied characteristics towards technique price - making of that method

    第四部分結合實際技術案例進行實證研究,分析理論模型在現實運用中的操作環節並檢驗應用效果,找到實期權方法在技術定價中的應用特點。
  11. Stamp duty under head 1 or head 2 shall not be chargeable on any conveyance of immovable property or any transfer of hong kong stock operating as a voluntary disposition inter vivos where the beneficial interest therein passes by way of gift from the person entitled to that interest, or from the registered owner, to or on trust for a charitable institution or trust of a public character

    屬于饋贈的不動產易或香港股票的,如果是由享有實益權益的人士或登記主捐贈與屬公共性質的慈善機構或信託團體,或以信託方式付與屬公共性質的慈善機構或信託團體者,則無須繳付按第1 1或第2 3類所徵收的印花稅。
  12. Stamp duty ordinance stamp duty under head 1 ( 1 ) or head 2 ( 3 ) shall not be chargeable on any conveyance of immovable property or any transfer of hong kong stock operating as a voluntary disposition inter vivos where the beneficial interest therein passes by way of gift from the person entitled to that interest, or from the registered owner, to or on trust for a charitable institution or trust of a public character

    屬于饋贈的不動產易或香港股票的,如果是由享有實益權益的人士或登記主捐贈與屬公共性質的慈善機構或信託團體,或以信託方式付與屬公共性質的慈善機構或信託團體者,則無須繳付按第1 ( 1 )或第2 ( 3 )類所徵收的印花稅。
  13. Grant, sell, convey, assign, surrender, yield up, demise, let, transfer or otherwise dispose of any land or building, messuages, tenements, vessels, goods and chattels for the time being owned or held by the authority on such terms and conditions as the authority thinks fit

    按市建局認為適當的條款及條件,將該局當其時擁有或持有的任何土地建築宅院業單位船隻貨品及實產批給出售退回交出批租出租移或以其他方式處置
  14. B for the purpose of carrying out of any of the above objects, to acquire, accept leases of, purchase, take hold, and enjoy any lands, buildings, messuages or tenements of what nature or kind soever and wheresoever situate in hong kong or elsewhere ; to invest monies on deposit in any bank in hong kong, or on mortgage of any lands, buildings, messuages or tenements, in hong kong or elsewhere or in or upon the mortgage, debentures, stocks, funds, shares or securities, of any corporation or company carrying on business in hong kong or elsewhere ; to purchase and acquire all manner of goods and chattels whatsoever and to grant, sell, convey, assign, surrender, yield up, mortgage, demise, re - assign, transfer or otherwise dispose of, any lands, buildings, messuages, and tenements, mortgages, debentures, stocks, funds and securities, goods and chattels

    (二)為達到本會上述各項宗旨與目標,可租賃、購置或借用任何位於本港或其他地方之各式建築與土地;可以存款入本港銀行之方式投資、或以抵押本港或其他地方之各式建築與土地方式投資、又或以本港或其他地方某企業或公司之抵押品、信用債券、存貨、基金、股票及證券投資;可購置各種貨與器具以及可隨意使用或上述各種土地、建築、存貨、基金、股票、貨及器具;
  15. The trustees shall further have power by deed under the seal of the trustees to grant, sell, convey, assign, surrender, exchange, partition, yield up, demise, reassign, transfer or otherwise dispose of any lands, buildings, messuages, tenements, or goods and chattels, forming part of the trust fund upon such terms as the trustees may deem fit. the common seal of the trustees shall be kept in the custody of such person or persons as the trustees may from time to time appoint for that purpose

    (十四)受託人有權按契約賦予之權力,以受託人組織的印章從事捐贈、出售、、交出、交換、分配、與、遺贈、再、移交或出售任何土地、樓宇、宅院、地產、貨及動產,此等資產在受託人認為需要及恰當時歸納成為信託基金的一部份。
  16. The trustees shall further have power by deed under the seal of the trustees to grant, sell, convey, assign, surrender, exchange, partition, yield up, demise, reassign, transfer or otherwise dispose of any lands, buildings, messuages, tenements, or goods and chattels, forming part of the trust fund upon such terms as the trustees may deem fit

    受託人有權按契約賦予之權力,以受託人組織的印章從事捐贈、出售、、交出、交換、分配、與、遺贈、再、移交或出售任何土地、樓宇、宅院、地產、貨及動產,此等資產在受託人認為需要及恰當時歸納成為信託基金的一部份。
  17. Article 49 if a mortgagor transfers mortgaged property already registered during the period of mortgage, he shall notify the mortgagee and inform the transferee that the transferred property is mortgaged ; if the mortgagor fails to notify the mortgagee or inform the transferee of the fact, the transfer shall be null and void

    第四十九條抵押期間,抵押人已辦理登記的抵押的,應當通知抵押權人並告知受轉讓物已經抵押的情況;抵押人未通知抵押權人或者未告知受人的,行為無效。
  18. An idea of requiring owners, before transfer of title, to appoint professionals to certify that their property carries " no unauthorised building works on external walls " has been criticised as impinging on property rights and incurring expenses to owners

    關于規定業主在轉讓物業前須委聘專業人士證明業外墻並無僭建的構思,引致不少人士批評,被指為影響業權,亦令業主尤其是業外墻並無僭建的業主支付額外費用。
  19. Upon application, the government is also prepared to issue title certificates, documents required to be produced and surrendered following transfer of a property

    政府收到申請后,亦會發出業權證明書。這是業權契據,有關人士在轉讓物業時,須出示和交出該等契據。
  20. It is also for consideration whether owners should be required, before transfer of title, to certify that their property carry " no unauthorised building works on external walls "

    小組歡迎公眾討論應否規定業主在轉讓物業前,證明其業外墻並無僭建
分享友人