轉賣貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuǎnmàihuò]
轉賣貨物 英文
resell goods
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (拿東西換錢) sell 2 (出賣) betray 3 (盡量用出來; 不吝惜) do one s best; exert to the...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 轉賣 : resell; subpurchase
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. The sale of goods in large quantities, as for resale by a retailer

    批發為零售商所進行的大量銷售
  2. Coastal vessels, fishing boats and special ships engaged in operation on sea shall not carry, exchange, purchase, or transfer the ownership of inbound or outbound goods and articles without prior customs approval

    第十五條沿海運輸船舶、漁船和從事海上作業的特種船舶,未經海關同意,不得載運或者換取、買讓進出境品。
  3. [ article 15 ] coastal vessels, fishing boats and special ships engaged in operation on sea shall not carry, exchange, purchase, or transfer the ownership of inbound or outbound goods and articles without prior customs approval

    第十五條沿海運輸船舶、漁船和從事海上作業的特種船舶,未經海關同意,不得載運或者換取、買讓進出境品。
  4. Its business scope includes : import and export trade of goods and technology, which includes : transit trade, processing and assembling trade, barter, processing with provided material or sample, assembling with supplied parts, compensation trade, and its entrusted business includes : domestic trade, which includes : the wholesale, retail, entrusted purchase and sale, transiting operation and franchised sale business of all kinds of commodities and materials

    經營范圍:和技術的進出口貿易,包括:口貿易、加工裝配貿易、易貿易、 「三來一補」 (來料加工、來樣加工、來件裝配、補償貿易)代理業務:國內貿易,包括:各類商品和資的批發、零售、代購、代銷業務、營和專業務。
  5. International goods business risk transfer system major objective is to need to ascertain the problem being not that the goods being caused by fault by interested party is damaged, whom the risk of loss comes to bear it by

    摘要國際風險移制度的主要目的是要確定非由當事人過錯所致的毀損、滅失的風險由誰來承擔的問題。
  6. The sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination. transshipment is allowed. partial shipment is not allowed

    運輸:方應于交期內將合同從裝港運到目的港,不許分批,允許運。
  7. Payment : by 100 confirmed , irrevocable , without recourse l / c , in favor of the seller , available by sight draft , allowing transshipment and partial shipments , valid for negotiation in china until the 15th. day after the date of shipment the buyer is requested always to quote in the l / c the number of this contract and the names of the commodity in accordance herewith

    付款條件:憑以方為受益人的、 100保兌的、不可撤銷的、無追索權的、可以運及分批發運的即期信用證,議付期延至裝運日期后第15天在中國到期.買方在信用證上請填注本合同號碼,名稱要按照本合同規定
  8. Without prejudice to the passing of the risks in accordance with the applicable trade term as described below, all goods shall remain the seller ' s property until all of the seller ' s claims against the buyer in relation to this contract, most specifically : full payment, have been satisfied

    在不影響根據下述貿易術語確定風險移的條件下,所有的應為方財產直至方在本合同項下對買方的所有要求全部被滿足,尤其是:所有的款項的支付。
  9. The general rule is that risks and costs pass from the seller to the buyer once the seller has delivered the goods to the point and place named in the trade term

    通常的規則是,風險和費用自方將交付到貿易條件指定地點是從移給買方。
  10. If the seller is bound to hand the goods over to a carrier at a particular place, the risk does not pass to the buyer until the goods are handed over to the carrier at that place

    如果方有義務在某一特定地點把交付給承運人,在于該地點交付給承運人以前,風險不移到買方承擔。
  11. Pa ing of risks and costs ? the general rule is that risks and costs pa from the seller to the buyer once the seller has delivered the goods to the point and place named in the trade term

    風險和費用的移?通常的規則是,風險和費用自方將交付到貿易條件指定地點是從移給買方。
  12. Passing of risks and costs ? the general rule is that risks and costs pass from the seller to the buyer once the seller has delivered the goods to the point and place named in the trade term

    風險和費用的移?通常的規則是,風險和費用自方將交付到貿易條件指定地點是從移給買方。
  13. Under the condition that the document of title to the goods is issued, the buyer ' s acquisition of the document of title will not affect the seller ' s right of stoppage in transit. but if the buyer transfers the document of title to a third party and the transfer is for value and in good faith, the seller will forfeit his right to exercise stoppage in transit and may not exercise his right. if the carrier detains the goods because of the non - payment of the freight, the seller should firstly pay the freight to the carrier so that the basis for the carrier to exercise his right of lien on the goods will not be established, and then exercise his right of stoppage in transit

    處于運輸途中並且沒有簽發代表權憑證時,買方未經方許可處置並不影響方的中途停運權,方仍然可以對行使中途停運權;在簽發了代表權憑證的情況下,買方取得該權憑證也不影響方的中途停運權,但是如果買方已將該權憑證讓給善意的、支付了對價的第三人時,方即不再享有該權利;在運費未付承運人留置情況下,方須先向承運人支付運費,令承運人喪失行使留置權的基礎,才可行使其中途停運權。
  14. Analysis on legislation relating to passing time of title in international sales

    國際買所有權移時間的立法評析
  15. If the contract is avoided and if, in a reasonable manner and within a reasonable time after avoidance, the buyer has bought goods in replacement or the seller has resold the goods, the party claiming damages may recover the difference between the contract price and the price in the substitute transaction as well as any further damages recoverable under article 74. article 76

    如果合同被宣告無效,而在宣告無效后一段合理時間內,買方已以合理方式購買替代,或者方已以合理方式把,則要求損害賠償的一方可以取得合同價格和替代交易價格之間的差額以及按照第七十四條規定可以取得的任何其他損害賠償。
  16. 2 the buyer acknowledges and accepts that all property and title in any and all software supplied by the seller for use with the goods is and shall remain at all times the exclusive property of the seller and seller grants the buyer a non - exclusive and non - transferable license to use such software solely for use with the goods

    買方承諾並同意:就附隨一併提供給買方的軟體,其知識產權始終排他性地歸屬于方,方授予買方在使用本合同項下的同時使用該等軟體的權利,該等授權是非獨占性的,且不得讓。
  17. For cfr terms : the sellers shall ship the goods within the time as stipulated in clause ( 9 ) of this contract by a direct vessel sailing from the port of loading to china port

    離岸加運費價條款:方應在本合同第( 9 )條規定之時間內,將由裝船口岸直接船運到中國口岸,在未經徵得買方同意前,中途不得船。
  18. The fact that the seller is authorized to retain documents controlling the disposition of the goods does not affect the passage of the risk.

    方受權保留控制處置權的單據,這並不影響風險的移
  19. Article 67 if the contract of sale involves carriage of the goods and the seller is not bound to hand them over at a particular place, the risk passes to the buyer when the goods are handed over to the first carrier for transmission to the buyer in accordance with the contract of sale

    如果銷售合同涉及到的運輸,但方沒有義務在某一特定地點交付,自按照銷售合同交付給第一承運人以交給買方時起,風險就移到買方承擔。
  20. The seller must deliver the goods, hand over any documents relating to them and transfer the property in the goods, as required by the contract and this convention

    方必須按照合同和本公約的規定,交付,移交一切與有關的單據並所有權。
分享友人