辛辣性 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnxìng]
辛辣性 英文
acrimony
  • : Ⅰ形容詞1 (辣) hot (in taste flavour etc ); pungent2 (辛苦) hard; laborious 3 (痛苦) suffe...
  • : Ⅰ形1 (有刺激性的味道) peppery; pungent; hot 2 (狠毒) cruel; ruthless; venomous; vicious Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ名詞1 (性格) nature; character; disposition 2 (性能; 性質) property; quality 3 (性別) sex ...
  • 辛辣 : pungent; hot; acridity; bite; acid; acor; acrid; bitter
  1. This is an acrid and pungent substance.

    這是一種而帶刺激的物質。
  2. This ion channel, present in the membrane of many nociceptors, responds not only to capsaicin, the pungent ingredient in chili peppers, but also to distressful heat and to protons ( the hydrogen ions that make substances acidic ) ; protons are unusually abundant in inflamed tissue

    該受體是一種離子通道,出現在許多痛覺受器的細胞膜上,不只對椒的成份起反應,也對傷人的熱及質子(造成酸的氫離子,在發炎組織中特別多)起反應。
  3. It is haemorrhoid, not afraid, this is the disease with a very high incidence of a disease, have 10 people the view of 9 naevus, that is to say almost the pile that everybody has different rate, some is heavy, some also does not become aware even oneself, i recommend root of your use naevus to break, it is medicine of profess to convinced, germany imports, 40 yuan or so, the drugstore that arrives big a little bit has commonly, every 80, eat 3 times everyday, every time 3, eat effective fruit, but this medicine is to ask to be able to insist to eat, next at ordinary times dietary attention is not stimulated tartly, do not let him get angry, much draft fruit drinks water more, maintain defecate unobstructed, ok, if felt embarrassed not to see a doctor, because the doctor can suggest you become an operation commonly, not quite good, the operation is unwarrantable also cure completely, if you are the female that had not borne, that should not become an operation more, because give birth to a child later when, still meet those who cause haemorrhoid recrudesce greatly too forcibly, believe me, additionally you can cooperate medicine of an external use, ma yinglong haemorrhoid creams, besmear outside, more comfortable, this is cheaper, a few money, go quickly buying drug, do not delay too long, arrived otherwise the degree of defecate belt blood is painful

    是痔瘡,不要擔心,這是個發病率很高的病,有十人九痔的說法,也就是說幾乎每個人都有不同程度的痔瘡,有的重,有的連自己也覺察不到,我推薦你使用痔根斷,是口服藥,德國進口的,一盒四十元左右,到大點的藥店一般都有,每盒80粒,天天吃三次,每次三顆,吃完三天就有效果,但是這個藥是要求可以堅持吃完一盒的,然後平時飲食注重不要刺激,不要讓自己上火,多吃水果多喝水,保持大便通暢,就可以了,假如不好意思就不要看醫生了,因為醫生一般會建議你做手術,不太好,手術也不能保證完全治好,假如你是未生育過的女,那就更不要做手術了,因為以後生小孩時,用力過大還是會引發痔瘡復發的,相信我,另外你可以配合一個外用藥,馬應龍痔瘡膏,塗在外面,比較舒適,這個比較便宜,幾塊錢,快去買藥吧,不要耽誤太長時間,不然到了大便帶血的程度就痛苦了。
  4. Mencken, american editor and critic. a founder and editor ( 1924 - 1933 ) of the american mercury, he wrote essays of vitriolic social criticism, often directed toward the complacent middle class

    孟肯,亨(利) ?路(易斯) 1880 - 1956美國新聞編輯及評論家。他是美國信使的創始人和編輯( 1924 - 1933年) ,他所寫之諷刺的社會評論小品文經常針對自負的中產階級
  5. Right chronic angina patients, in addition to their mouths medication, should also pay attention to their daily life, eat spicy food, such as hot peppers, garlic, green onions and ginger, pepper, spices, mustard, wine, avoid eating too hot, too cold food

    對慢咽喉炎患者,除口含用藥外,日常生活也應注意,不吃食物,如椒、大蒜、大蔥以及生薑、胡椒、五香粉、芥末、酒等,避免進食過燙、過冷的食物。
  6. The women did n ' t wear perfumes, use deodorants, eat spicy or smelly foods, smoke, drink alcohol or use hormonal contraceptives such as the pill

    參與研究的女不能擦香水使用除味劑吃或者有強烈味道的東西,同時她們也不能抽煙飲酒或服用口服避孕藥丸等激素類避孕藥物。
  7. John schlesinger does not level carping criticisms in the film. he just objectively and almost cruelly presents the men and women as utterly selfish people. such a merciless, stark depiction is more thought provoking and sarcastic than indignant invectives

    史萊格在電影里沒有的批判,只有客觀而近於絕情的呈現,男的女的都盡是自私自利的人,如此無情的赤裸描繪較之悲憤的喧罵實是更具反思和諷刺
  8. Now, scientists at the university of nottingham are leading a new pilot study to see if the pungent bulb could also hold the key to preventing cystic fibrosis patients from falling foul of a potentially - fatal infection

    現在,諾丁漢大學的科學家作了一個初步研究,觀察的蒜頭是否能在防止囊纖維變患者出現潛在致命危險的感染。
分享友人