迎面地 的英文怎麼說

中文拼音 [yíngmiànde]
迎面地 英文
head on
  • : 動詞1. (迎接) go to meet; greet; welcome; receive 2. (對著;沖著) move towards; meet face to face
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • 迎面 : head-on; in one's face; face to face; bow-on
  1. And i feel like holding a cup of green heated tea, viewing the shade of silver gauze dancing with wind tenderly out of the window ; enjoy listening to the wonderful sound of the accumulative rain drops from eaves knocking on ground ; and love to breathe deep in slight cool wind, fresh air covering my bosom

    喜歡捧一杯熱熱的、泛綠的香茶,看窗外一簾接一簾的銀紗,輕輕隨風起舞;喜歡用心聆聽屋檐上積攢良久的雨水,淅淅瀝瀝敲打的天籟之音;喜歡著微微的涼風,深深吸氣,清新的氣息,溢滿心胸。
  2. They came face to face with a man in a maroon-coloured shirt, who was feverishly pushing cartridges into a large revolver.

    他們碰上一個身穿粟色襯衣的人,正在發瘋似把子彈推進一支大左輪。
  3. We had passed through several towns before we arrived in dampier. when we stopped at the beach, an oriental person approached us. he had taken a dip in the ocean and was on his way back to his dormitory via another road, but somehow found himself walking in our direction

    經過幾個城鎮之後來到此,到了海灘一停下車,來了一東方人,他原本來海灘游完泳準備從另一條通路走回宿舍,不知怎麼就往我們此方向走來,看到我們便聊起來,大家互相交流對宗教的看法。
  4. I turn to see davis walking down the hall, his self - made peg leg clacking, steel on tile

    我轉過身,看見戴維斯從走道上而來,他自製的義肢踩在上,發出金屬敲擊瓷磚的聲響。
  5. A bitter sleet came rattling against us here on the east wind, and joe took me on his back.

    一陣砭人肌骨的雨夾雪駕著東風,沙沙向我們撲來,喬連忙把我背在背上。
  6. Silently we unlatch the door, letting the drift fall in, and step abroad to face the cutting air

    譯文: 「我們悄悄拔去了門閂,雪花飄飄,立刻落到屋子裡來,走出屋外,寒風而來,利如刀刺。 」
  7. This thesis first comprehensively introduced the domestic and international present research state and the development trend of the fem ( finite element method ) in the city bus design and the stress analysis research. it elaborated the application of the fem in the strength and stress concentration analysis of the bus body frame. the domestic research started later than abroad lags behind now, so we need to expedite the research speed to catch up the level of the international research

    本文首先較全介紹了國內外客車設計與應力分析中應用有限元法進行研究的現狀和發展趨勢,論述了有限元法在客車車身骨架強度和應力集中分析中的應用,並闡明國內起步較晚所以與國外研究水平存在一定的差距,需要加快研究速度頭趕上。
  8. Inside the gallery entrance is a globe, which enables visitors to locate china and hong kong

    步入展館是一個球儀,讓參觀者確認中國及香港的位置。
  9. A decade of hard work and success had elapsed and grand prospects are now ahead. the building - ups in human power, material and financial resources for 11 years have benefited the hotel up to its best status through its history

    1988年5月21日福州西湖大酒店正式開業,這座位於福州西湖之畔,福建省改革重要視窗的現代建築張開她熱情的雙臂,春風滿來了第一批海內嘉賓。
  10. He had scarcely ridden beyond the ridge of the copse when he saw a stout gentleman in a beaver cap riding towards him on a handsome raven horse, accompanied by two grooms

    他剛剛走到森林的階,就看見一個向他走來的頭戴一頂海貍皮便帽的很肥胖的主老爺,他騎著一匹挺好看的黑馬,有兩個馬夫伴隨著他。
  11. It was only from the wind seeming to blow more freely in their faces, and from the tugging of the pulling trace - horses, quickening their trot, that they saw how fast the sledge was flying along

    只憑那彷彿吹來的越吹越大的風聲拉緊挽韁和加速飛奔的拉邊套的轅馬的牽動,就可以明顯意識到,三駕雪橇何等迅速飛奔。
  12. But he could make nothing out clearly, for shadows flooded the whole length of the deserted gallery, and the wind, blowing hard down the rue saint - marc, puffed in his face with the damp breath of a cellar

    他什麼也沒有看清楚,因為黑影淹沒了這條闃無一人的過道。從聖馬克街刮來的風,帶著窖般的濕氣,撲到他的臉上。
  13. Companies all, the programme is now in full swing standardized licenses, warmly welcomes all people with lofty ideals to join our ranks, " sincerity, letters, and " entrepreneurial spirit guide, stepped into the brilliant

    公司全方位、標準化加盟方案現已全啟動,熱忱歡有志之士加入到我們的隊伍中來,在「誠、信、和」企業精神引導下,一起步入輝煌!
  14. Two days after mr. bennet s return, as jane and elizabeth were walking together in the shrubbery behind the house, they saw the housekeeper coming towards them, and concluding that she came to call them to their mother, went forward to meet her ; but, instead of the expected summons, when they approached her she said to miss bennet, " i beg your pardon, madam, for interrupting you, but i was in hopes you might have got some good news from town, so i took the liberty of coming to ask.

    那天吉英和伊麗莎白正在屋后的矮樹林里散步,只見管家奶奶朝她倆走來,她們以為是母親打發她來叫她們回去的,於是走上前去。到了那個管家奶奶跟前,才發覺事出意外,原來她並不是來叫她們的。她對吉英說: 「小姐,請原諒我打斷了你們的談話,不過,我料想你們一定獲得了從城裡來的好消息,所以我來大膽問一問。 」
  15. After the ladies had left and the men got their clothes back on, the american and the japanese asked the chinese why he covered his face rather than his private part

    當他們經過一個開放的方?來著一群女仕?在沒有機會穿回衣服的情況下?美國人及日本人把雙手擋在身體重要部份上?中國人則以雙手遮?三人同時拚命跑。
  16. Right in front of the temple lies a round plaza. in the center of the plaza is a crescent shaped lotus pond named " crescent moon pond ", into which, it is believed, monk jin qiaojue used to free captive fish

    化城寺位於九華街,是一座圓形廣場,廣場中間有一個月牙形的蓮池,名月牙池,傳說為當年藏放生池。
  17. He felt this at the sight of the regular ranks of the boldly and gaily marching soldiers who were escorting him and the other prisoners ; he felt it at the sight of some important french official in a carriage and pair, driven by a soldier, whom they met on their way. he felt it at the gay sounds of regimental music, which floated across from the left of the meadow ; and he had felt it and realised it particularly strongly from the memorandum the french officer had read in the morning when he called over the prisoners names

    他從押解他和其他罪犯的士兵的整隊形精神抖擻心情愉快行進的樣子看出他從乘坐由一名士兵駕駛的雙套車的某個法國重要文官開來的樣子看得出來,從左邊廣場傳來的軍樂隊的愉快樂曲也使他感到這點,而尤其是,從今天早上前來的法國軍官宣讀囚犯名字的那份名單上更使他明白了這點。
  18. The journey was performed with that marvellous rapidity which the unlimited power of the count ever commanded. towns fled from them like shadows on their path, and trees shaken by the first winds of autumn seemed like giants madly rushing on to meet them, and retreating as rapidly when once reached

    伯爵的無限本領使旅程完成得驚人迅速,在他們所經的路上,市鎮象影子似的向後飛去,那被初秋的風的吹得左右搖擺的樹木,巨人般向他們瘋狂沖來,但一沖到前便又急速後退。
  19. The stranger, who had obviously just arrived, was an austrian general in a long coat, with a black kerchief tied round his head, and the order of maria theresa on his neck

    但是正在這個時候,一個身材高大看來像是剛從外抵達的奧國將軍邁著飛快的腳步走進接待室,砰的一聲把門關上了。
  20. You ought to assail all the difficulties that may come your way with great courage.

    你應該勇敢對所有可能而來的困難。
分享友人