返運貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [fǎnyùnhuò]
返運貨物 英文
returned cargo返運貨物清單 return outwards invoice
  • : 動詞(回) return
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. From the common view that shipper can discharge his burden of proof by proving goods received in good condition and deiivered damaged, this author argues that the obi igation of the carrier is to deliver goods in condition received and in time by anaiyzi ng the reiationship between " goods received i n good condition and dei ivered damaged ) " and the " basic obiigations " ot the carrier

    本章以方通過證明「交好壞」即完成舉證責任為根本出發點,通過分析「交好壞」這一事實和船舶適航、管理等「基本義務」之間的關系,提出完好地、及時地將抵目的地,交付給收人是承人在合同中承擔主要義務。
  2. More than 1 100 lighters and 370 cargo boats offer rapid and customised cargo movement services between sea - going vessels at anchorages or mooring buoys and cargo working areas ashore

    艘駁船、 370艘艇提供專程快捷的服務,停泊于碇泊處或系泊浮標的遠洋船舶與岸上裝卸區之間。
  3. The second chapter discusses two issues, one of them is that how to construe the stipulation in article 314 of maritime code in case of occurrence of damage to cargos caused by the event of force majeure and whether the freight unpaid should be paid or the freight prepaid should be refunded in aforesaid circumstance

    第二章探討了兩個問題,第一個問題是有關在航次租船合同中,當發生不可抗力造成滅失時,如何解釋合同法314條中的相關規定,對于未支付費的是否繼續支付?已支付費的是否需要
  4. Each year, as many as 3, 000 large freight vessels transit this route, carrying hazardous cargo as well as hundreds of tons of toxic fuel on board

    每年, 3000艘輪往這條航線,他們載著大量的危險品和數百噸的有毒燃料從此航線經過。
  5. Shippers have the right to appeal the detentions, after which the government can order products returned or destroyed

    人可以就食品被阻止入境提起訴訟,然後政府可能將還或銷毀。
分享友人