迷失你的心 的英文怎麼說

中文拼音 [shīdexīn]
迷失你的心 英文
where did your heart go
  • : Ⅰ動詞1 (分辨不清; 失去判斷力) be confused; lose one s way; get lost 2 (沉醉於) be fascinated ...
  • : 1. (第二人稱單數) you 2. (第二人稱復數) you 3. (泛指任何人) you; one; anyone
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 迷失 : lose (one's way, etc. )
  1. Despite the old adag that when you expect most from liverpool, they let you down, it was hard to find a home supporter walking into anfield that didn ' t think we only had to turn up to collect the three points

    進入晏菲路球場時球們都信爆棚,全然不顧「對利物浦充滿希望時候,他們就是要讓望」定律,似乎比賽不用打,三分就已經落了我們袋。
  2. Never value anything as profitable to thyself which shall compel thee to break thy promise, to lose thy self - respect, to hate any man, to suspect, to curse, to act the hypocrite, to desire anything which needs walls and curtains : for he who has preferred to everything intelligence and daemon and the worship of its excellence, acts no tragic part, does not groan, will not need either solitude or much company ; and, what is chief of all, he will live without either pursuing or flying from death ; but whether for a longer or a shorter time he shall have the soul inclosed in the body, he cares not at all : for even if he must depart immediately, he will go as readily as if he were going to do anything else which can be done with decency and order ; taking care of this only all through life, that his thoughts turn not away from anything which belongs to an intelligent animal and a member of a civil community

    不要把任何會強迫打破誓言、喪自尊、仇恨人類,猜疑、詛咒、行偽善和需要掩飾來滿足慾望之類東西看成是對有益:那些熱愛智性和精靈勝過其他,崇拜自然完美,行為無過,從不抱怨人,既不孤僻,也不需要過多朋友,而且最主要是,他既不戀死亡,也不逃避死亡;無論生命有多長壽或多短暫,他都會把靈魂約束于肉體之內,他一無牽掛:即使不得不即刻辭世而去,他也將坦然而往,彷彿去做一項可以以尊嚴和秩序方式完成事;整個人生中他只關一件事:他思想是否偏離了一個有智性動物和一個公民社會成員本分。
  3. Be careful. you can lose yourself in the bright lights of hollywood

    點,在好萊塢輝煌燈光里可能會自己
  4. Orvieto is compact enough so that you can walk from one end to the other in half an hour or so, but that would be to miss the fun of getting lost in the winding lanes and pausing to admire the towers and arches, elaborate cornices and windows, the way in which the shadowed alleys will suddenly deliver you into a sunny piazza

    大約半個小時就夠從奧維多南頭走到北頭,不過就不能體會到那種在蜿蜒小巷感覺,去駐足欣賞城堡和拱門,精裝飾過檐口和窗戶機會,也不會碰到那種能通向一個喧鬧廣場小路。
分享友人