這個辦法要得 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèbànyāode]
這個辦法要得 英文
that's a good idea
  • : 這代詞(常用在量詞或數量詞前) this
  • : 個Ⅰ量詞1 (用於沒有專用量詞的名詞) : 一個理想 an ideal; 兩個月 two months; 三個梨 three pears2 ...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
  • 要得 : [方言] good; fine; desirable
  1. Your system makes more sense than all the questionnaires and examinations.

    你們比所有的問題和考試都合理多了。
  2. Among all her guests the old lady spared only count muffat and georges. the count, who said he had serious business in orleans, could certainly not be running after the bad woman, and as to georges, the poor child was at last causing her grave anxiety, seeing that every evening he was seized with atrocious sick headaches which kept him to his bed in broad daylight

    在所有客人當中,老太太只放過了繆伯爵和喬治伯爵說他有重事情到奧爾良去理,不可能去追逐那婊子至於喬治,可憐的孩子終于使她擔心起來,每天晚上,他的偏頭痛病發作很厲害,他不不在白天睡覺。
  3. When formerly i was looking about to see what i could do for a living , some sad experience in conforming to the wishes of friends being fresh in my mind to tax my ingenuity , i thought often and seriously of picking huckleberries ; that surely i could do , and its small profits might suffice ? ? for my greatest skill has been to want but little ? ? so little capital it required , so little distraction from my wonted moods , i foolishly thought

    從前,我東找西找地找一謀生之道的時候,由於曾經想符合幾朋友的希望,而有過一些可悲的經驗,些經驗在我腦中逼我多想些,所以我常常嚴肅地想到還不如去揀點漿果;我自然能做到,那蠅頭微利對我也夠了, ? ?因為我的最大本領是需極少, ? ?我樣愚蠢地想著,極少資本,對我一貫的情緒又極少抵觸。
  4. He had too much worldly wisdom not to perceive that whoever wishes to sell a precious jewel does not bring the treasure to market most profitably by burying it in a sack of wheat, however useful the grains of wheat may be, but better by exposing it at the forefront

    他是深通世故的,他不會不懂道理,不論哪一,如果有一粒寶石出賣,把它埋在一袋小麥里帶到市場總不是最好,雖然小麥是極有用的;聰明的莫過于把粒寶石擺在最顯眼的地方。
  5. In my opinion, the best way for any dota community to improve quickly is to play a large variety of teams from different regions rather than just those teams within their own area, who share the same strategies and tactics

    總之我認為,最好的就是就是多跟不同的隊伍交流,比起總是跟使用相同戰術和技巧的同一隊伍交流多。
  6. I suppose it's smarter to use these rocks and build a good blind for this gun than to make a proper emplacement for it.

    我看,聰明一點的是利用些巖石給挺搶修一隱蔽很好的火力點,而不築一正式的掩體。
  7. By analyzing the reason of china ' s 23 veto castings, it can conclude that china ' s veto castings inevitably represent her national interests, moreover, to enable the problems to be settled fairly, reasonably and effectively under the direction of the un. china always combines the national interests and the interests of international society in an organic way to keep her words, " since china takes part in the un, china must handle everything in accordance with the principle " this serious and discreet attitude towards the right of veto makes striking contrast against some great powers " way of using veto casings like waving the stick wantonly, and establishes the image of a responsible permanent member of the security council keeping to the aim and principle of un charter and international laws

    通過分析中國恢復聯合國合席位以來的23次否決權使用記錄,可以看到中國的否決權行使雖然仍是以維護本國利益為根本出發點,但為了使相關問題能在聯合國的框架內到公正、合理、有效的解決,中國總是努力把自己的體利益與國際社會的普遍利益有機結合起來,以實踐「中國既然參加聯合國的工作,就按原則事」的諾言,種嚴肅與慎重的態度與一些大國置自身義務于不顧,肆意揮舞否決權大棒的行為形成了鮮明對比,體現了一恪守《聯合國憲章》與國際基本準則的,負責任的安理會常任理事國形象。
  8. A fortnight after receiving the letter, prince vassilys servants arrived one evening in advance of him, and the following day he came himself with his son. old bolkonsky had always had a poor opinion of prince vassilys character, and this opinion had grown stronger of late since prince vassily had, under the new reigns of paul and alexander, advanced to high rank and honours. now from the letter and the little princesss hints, he saw what the object of the visit was, and his poor opinion of prince vassily passed into a feeling of ill - will and contempt in the old princes heart

    安娜帕夫洛夫娜舉晚會之後,皮埃爾熬過了一心情激動的不眠之夜,夜裡他斷定,娶海倫為妻是一件不幸的事,他避開海倫,遠走高飛,皮埃爾作出一決定后度過了一半月,他沒有從瓦西里公爵家裡遷走,他很恐懼地感到在人們的眼睛里,他和海倫的關系日甚一日地曖昧,他無論怎樣都不能恢復他以前對她的看,他也不能離開她,他覺多麼可怕,可是他應當把自己的命運和她聯系起來。
  9. I therefore diverted the present discourse between me and my man, rising up hastily, as upon some sudden occasion of going out ; then sending him for something a good way off, i seriously pray d to god that he would enable me to instruct savingly this poor savage, assisting by his spirit the heart of the poor ignorant creature, to receive the light of the knowledge of god in christ, reconciling him to himself, and would guide me to speak so to him from the word of god, as his conscience might be convinc d, hid eyes open d, and his soul sav d

    我匆匆忙忙站起來,彷彿突然想到一件什麼緊的事情,必須出去一下。同時,我又找了一借口,把他差到一相當遠的地方去件什麼事。等他走後,我就十分摯誠地禱告上帝,祈求他賜予我教導可憐的野人的好方,祈求他用他的聖靈幫助可憐無知的人從基督身上接受上帝的真理,和基督結合在一起同時期求他指導我用上帝的語言同野人談話,以便使可憐的傢伙心悅誠服,睜開眼睛,靈魂救。
  10. The two youngest of the family, catherine and lydia, were particularly frequent in these attentions ; their minds were more vacant than their sisters, and when nothing better offered, a walk to meryton was necessary to amuse their morning hours and furnish conversation for the evening ; and however bare of news the country in general might be, they always contrived to learn some from their aunt

    最小的妹妹咖苔琳和麗迪雅特別傾心於方面,她們比姐姐們心事多,每當沒有更好的消遣時,就必定到麥里屯走一遭,消遣消遣美好的晨光,並且晚上也就有了談助。盡管村子里通常沒有什麼新聞可以打聽,她們還老是千方百計地從她們姨媽那兒打聽到一些。
  11. His lawyer said he reckoned he would win his lawsuit and get the money if they ever got started on the trial ; but then there was ways to put it off a long time, and judge thatcher knowed how to do it and he said people allowed there d be another trial to get me away from him and give me to the widow for my guardian, and they guessed it would win this time

    他的律師說,他估摸著他會打贏場官司,拿到筆錢,只人家能動手審理。可就是人家有的是,能把案子一拖再拖,拖很長時間,何況撒切爾官懂種種的門道。他還說,人家又說,眼下又生出了另外一案子,叫我跟他脫離父子關系,由寡婦做我的監護人。
  12. Passepartout was astounded, and, though ready to attempt anything to get over medicine creek, thought the experiment proposed a little too american

    雖然他也是準備用一切條梅迪西河的,可是現在他覺未免有點太「美利堅式」了。
  13. " if you have half a brain, you realize how important a game like this is, " said spurs coach gregg popovich, whose team will be looking for its third straight game 6 road win

    「即使你只有半大腦,你也會認識到場比賽有多麼重」馬刺隊教練波波維奇說,他的球隊將不不在第六場比賽中尋找第三種取勝的
  14. Our secondary technical schools generally are a failure, except a few that are truly well run. we must find a way to solve this problem

    我們的中等專業學校普遍不好,真正好的很少,解決問題。
  15. The answer to this quandry is to test the api directly, and this can be done much more quickly with a repl - just type in a method call and see the result

    對付種窘境的是直接測試api ,使用repl可以使測試快多隻輸入一調用看看其結果就行了!
  16. So the solution for all the forgetful people in the world, in every center or private house, is this : whatever your weakness isfor example, if you usually forget to close the window so the air conditioning or heat goes out and increases the electric billput a note on your door and before you open the door, youll see it. ask yourself, did i remember to close the window

    你們家裡或是各地小中心如果有健忘的人,我提供你們一解決:不管你經常犯了哪些疏失,例如你通常忘記關窗戶,讓冷氣或暖氣外泄,造成電費增加,那就在房門上貼張字條,樣你開門時就會看到,而提醒自己:有沒有記關窗戶?
  17. The animals wander around everywhere, on our beds and tables, into the kitchen and bathroom. the whole house is filled with these things, and we are busy the whole day trying to clean it up, but it s all in vain. just see what i have become !

    現在全家都是動物的排泄物,它們到處亂跑,跑到我們床上桌上廚房浴室裏面,家裡全部都是些東西,我們每天忙死,還沒清乾凈,您看我樣子!
分享友人