這邊出去 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèbiānchū]
這邊出去 英文
go out this way
  • : 這代詞(常用在量詞或數量詞前) this
  • : 邊Ⅰ名詞1 (幾何圖形上夾成角的直線或圍成多邊形的線段) side; section 2 (邊緣) edge; margin; oute...
  • : 去動詞1. (用在動詞后, 表示動作離開說話人所在地) 2. (用在動詞后, 表示動作的繼續等)
  • 這邊 : this side; here
  1. Sensible of a benignant persistent ache in his footsoles he extended his foot to one side and observed the creases, protuberances and salient points caused by foot pressure in the course of walking repeatedly in several different directions, then, inclined, he disnoded the laceknots, unhooked and loosened the laces, took off each of his two boots for the second time, detached the partially moistened right sock through the fore part of which the nail of his great toe had again effracted, raised his right foot and, having unhooked a purple elastic sock suspender, took off his right sock, placed his unclothed right foot on the margin of the seat of his chair, picked at and gently lacerated the protruding part of the great toenail, raised the part lacerated to his nostrils and inhaled the odour of the quick, then with satisfaction threw away the lacerated unguinal fragment

    隨后他彎下身,解起打成結子的靴帶:先掰搭鉤,松開靴帶,再一次一隻只地脫下靴子235 。右那隻短襪濕了一部分,大腳趾甲又把前面捅破並伸了下於便跟靴子分開了。他抬起右腳,摘下紫色的松緊襪帶后,扒下右面那隻襪子,將赤著的右腳放在椅屜兒上,用手指撕扯長得挺長的大拇腳趾甲,並輕輕地把它拽掉,還舉至到鼻子那兒,嗅嗅自己肉體的氣味,然後就心滿意足地丟掉從趾甲上扯下來的一碎片。
  2. As she came out of the wood on the north side, the keeper s cottage, a rather dark, brown stone cottage, with gables and a handsome chimney, looked uninhabited, it was so silent and alone

    當她從樹林的北時,她看見了守獵人的村臺。是一個有些灰暗的棕爭的石砌的屋,有著尖角的屋翼和雅緻的煙囪,冷靜孤僻,好象是沒有人住似的。
  3. The octopus is hungry. it ' s not prepared to give up. it tries through the side entrance

    章魚已經餓了。它是準備豁了。次是從路進攻。
  4. In the morning we went out to the woodpile and chopped up the brass candlestick into handy sizes, and tom put them and the pewter spoon in his pocket

    到早上,我們走,到了木材垛那,把那座黃銅燭臺砍成幾小截,湯姆把一些和一把錫?調羹放進了自己的口袋。
  5. An earsplitting noise of merrymaking issued from the open windows and died out far away under the serene evening sky while peasants, belated in the lanes, turned and looked at the flaring rooms

    樓里像辦喜事一樣,喧鬧聲震耳欲聾,從每扇窗戶傳,消失在遠處的寧靜暮色之中,晚歸的農民滯留在籬笆外,回過頭來瞧著座燈火輝煌的別墅。
  6. Becky responded to his call, and they made a smoke - mark for future guidance, and started upon their quest. they wound this way and that, far down into the secret depths of the cave, made another mark, and branched off in search of novelties to tell the upper world about

    他倆一時走,一時那走,就樣蜿蜒著進了以前沒有人到過的洞中最深處,作了個記號后,又沿著叉道走下以便後有新鮮事兒好跟人說。
  7. As this was also about half way between my other habitation, and the place where i had laid up my boat, i generally stay d, and lay here in my way thither ; for i used frequently to visit my boat, and i kept all things about or belonging to her in very good order ; sometimes i went out in her to divert my self, but no more hazardous voyages would i go, nor scarce ever above a stone s cast or two from the shore, i was so apprehensive of being hurry d out my knowledge again by the currents, or winds, or any ether accident

    我的鄉間別墅正處於我泊船的地方和我海住所的中途,因此每次泊船處我總要在里停留一下。我常看看那條獨木舟,並把船里的東西整理得井井有條。有時我也駕起獨木舟消遣消遣,但我再也不敢離岸太遠冒險遠航了,唯恐無意中被急流大風或其他意外事故把我沖走或颳走。
  8. The view from her bedroom window now showed the occasional figure skidding and hurtling through the streets, his head twisting backward as he ran, as if fearful of the wave that was to overwhelm him

    時,從她臥房的窗戶看,能見到有個路過的人匆匆穿過街道;那人回頭望,似乎害怕被身後的狂瀾吞沒。
  9. Their attack was so forceful that the earth was struck slightly off its orbit, which resulted in the extreme hot and cold climate of today. after that, the angels locked us here. in addition, we ourselves generate this kind of ambiance, so we live and die by ourselves

    當初天使準備消滅我們,因為攻擊太強烈,地球被撞一點,離開軌道打到旁,離開原位,所以天氣才變得那麼極端,又熱又冷,之後天使就把我們關在里,鎖起來,加上我們自己又發那種氣氛,自生自滅。
  10. Supporting her with both arms, master took her to a nearby restaurant and immediately ordered hamburgers, french fries, and a drink for her. the restaurant manager came over, and with a grim face ordered the old woman to leave. she apparently had begged for food there before

    師父便攙扶著她到就近的速食店,馬上幫她點了漢堡薯條和飲料時店長過來拉長臉叫老太太,看來她曾來乞食。
  11. And sliding from the bed before i could hinder her, she crossed the room, walking very uncertainly, threw it back, and bent out, careless of the frosty air that cut about her shoulders as keen as a knife

    我來不及阻止她,她已經從床上溜下來了,她從房間走到那,腳步極不穩,把窗推開就探身,也不在乎那冷風像鋒利的小刀在割她的肩膀。
  12. It was now harvest, and our crop in good order ; it was not the most plentiful encrease i had seen in the island, but however it was enough to answer our end ; for from our 22 bushels of barley, we brought in and thrashed out above 220 bushels ; and the like in proportion of the rice, which was store enough for our food to the next harvest, tho all the 16 spaniards had been on shore with me ; or if we had been ready for a voyage, it would very plentifully have victualled our ship, to have carry d us to any part of the world, that is to say, of america

    收獲莊稼的季節到了,我們的收成不錯,盡管不能說是島上的豐收年,但收獲的糧食也足夠應付我們的需要了。我們種下的二十斛大麥,現在居然收進並打來了二百二十多斛稻米收成的比例也差不多。些存糧,就是那十六個西班牙人通通到我們來,也足夠我們吃到下一個收獲季節或者,如果我們準備航海的話,也可以在船上裝上足夠的糧食。
  13. He went on listening, and gathered by odds and ends that it was conjectured at first that the boys had got drowned while taking a swim ; then the small raft had been missed ; next, certain boys said the missing lads had promised that the village should " hear something " soon ; the wise - heads had " put this and that together " and decided that the lads had gone off on that raft and would turn up at the next town below, presently ; but toward noon the raft had been found, lodged against the missouri shore some five or six miles below the village - and then hope perished ; they must be drowned, else hunger would have driven them home by nightfall if not sooner

    他繼續聽著,從零零星星的談話中得知,開頭人們以為幾個孩子在游泳中淹死了其後他們又發現那隻小木筏不見了接著又有些孩子說幾個失蹤的孩子曾暗示過鎮上人不久將「聽到重大新聞」那些有頭腦的聰明人根據東拼西湊的消息斷定幾個小傢伙一定是撐著小木筏了,不久就會在下游的村鎮里現但是時近中午,人們發現木筏停在鎮子下游五六英里的密西西比河岸可孩子們不在上,於是希望成了泡影,破滅了他們準是淹死了,否則的話,不要到天黑,他們就會餓得往家來。
  14. We followed the men and the dogs, but they outrun us, and we lost them ; but we thought we heard them on the water, so we got a canoe and took out after them and crossed over, but couldn t find nothing of them ; so we cruised along up - shore till we got kind of tired and beat out ; and tied up the canoe and went to sleep, and never waked up till about an hour ago ; then we paddled over here to hear the news, and sid s at the post - office to see what he can hear, and i m a - branching out to get something to eat for us, and then we re going home.

    我們跟在大夥兒和狗的後面。不過他們沖到前面了,我們就找不到他們了。可是我們彷彿聽到在河上發的聲音,我們就找著了一隻獨木船,在後面追上,就劃過河,可就是不見他們的蹤影,我們就沿了對岸往上游慢慢劃,到后來,劃得累了,沒有力氣了,就把獨木舟系好,睡了過,一覺睡到一個鐘頭前才醒來,隨后劃到了來,好聽聽消息。
  15. But it is my own loss, she pleaded. not yours. i want it finished, he said doggedly, as he crossed the barn and went out at the other door

    「我要你把活兒幹完, 」他固執地說,說完就穿過麥倉,從另一的門走了
  16. When you go out and take a walk in these parts, whether up the mountain or down the valley, on a sunny early evening in may, like you are going to attend a lovely party, as you are walking to a fruitgarden, every tree there is hanging full of the most poetic fruits, if you just stand and watch and are still not content, you only have to reach out your hand and grab, you can taste its freshness, enough to intoxicate your mind

    門散步,上山或是下山,在一個睛好的五月的向晚,正像是赴一個美的宴會,比如一果子園,那每株樹上都是滿掛著詩情最秀逸的果實,假如你單是站著看還不滿意時,只要你一伸手可以採取,可以恣嘗鮮味,足夠你性靈的迷醉。
  17. They would, instead, she said, go for a walk in which she would move herself by the strength of her own arms and he would walk beside her

    她說,他們不妨散散步,樣她可以憑自己的臂力推動自己,他則可以走在她身
  18. But he went out and began to proclaim it freely and to spread the news around, to such an extent that jesus could no longer publicly enter a city, but stayed out in unpopulated areas ; and they were coming to him from everywhere

    可1 : 45那人、倒說許多的話、把件事傳揚開了、叫耶穌以後不得再明明的進城、只好在外曠野地方人從各處都就了他來。
  19. Not only can you play the original barriers, they can design their own hurdles oh game : - mouse control all kinds of game options, play games, the keyboard keys to control the direction of fire j, k leaping

    只可憐的小怪物被關進籠子里,還好看守不在,運用你的聰明才智逃罷。游戲比較簡單,看清身道具,他們都會有用的。
  20. I had a white handkerchief in my pocket, and i jerked it out and started waving it out the window on my side

    我的褲袋裡有一塊白手帕,我抽它從我的窗戶伸手開始搖晃它。
分享友人