連帶賠償責任 的英文怎麼說

中文拼音 [liándàipéichángrèn]
連帶賠償責任 英文
joint and several liability
  • : Ⅰ動詞1 (連接) link; join; connect 2 (連累) involve (in trouble); implicate 3 [方言] (縫) ...
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : Ⅰ名詞(責任) duty; responsibility Ⅱ動詞1 (要求做成某事或行事達到一定標準) demand; ask for; req...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • 連帶 : related; [數學] associate連帶保證 joint suretyship; 連帶保證人 joint guarantor; 連帶法律關系 join...
  • 賠償 : compensate for; make compensation; pay for; satisfaction; penalty; reparation
  • 責任 : 1. (應做的事) duty; responsibility 2. (應承擔的過失) responsibility for a fault or wrong; blame
  1. Firstly, some basic concepts are not clear, such as what is the status of the company under liquidation, how to define the action of the industrial - commercial authority ' s invalidation of the license of the company, whether or not the share holders can sue to disincorporate the company, is it legal to dissolve a company without liquidation, what is special liquidation, under what situation will a company be obliged to disincorporate, who will be responsible for liquidation after the dis incorporation, etc. secondly, some primary legislative principles about disincorporation and liquidation that are adopted in foreign countries are not established in china, such as a company must be liquidated before disincorporation except for acquisition, the company remains valid during the liquidation until it finishes the invalidation registration, an ordinary liquidation must be replaced by a special liquidation under the instruction of the court when there is an impediment or a fraud, the company should apply to the court for bankruptcy when it is found that its debt is over its asset during the liquidation, the number of people execute liquidation can be several or just one, companies applied for annulment shall be judged by the court and must be liquidated, etc. thirdly, china does n ' t have some of the fundamental rules that are specified in the laws of foreign countries, such as the rule of disincorporation registration, the rule that the company should sue to let the court judge for disincorporation if there is a deadlock between share holders, the rule of credit trade - off in special liquidation, the rule that people who execute the liquidation are jointly responsible for compensating the loss of the third party caused by their activities that are illegal or vicious, the rule of special liquidation, the rule of the representation of the people who execute the liquidation, the rule of the court supervising the liquidation in an inactive way, the rule of how long the accounts and documents should be kept after disincorporation, etc. because of the lack in research and legislation, the system for companies leaving the market is highly disorganized, which harmed the interest of the creditors and relevant people, increased the risk of market exchange, damaged the order of the market economy and the ethic of doing business, wasted the resources of the society, and impaired the authority and seriousness of the law

    再次,國外立法上的一些基本制度我國沒有,如解散登記制度,股東出現僵局訴請法院判決解散制度,特別清算中的債權協定製度,清算人因違法或惡意對第三人承擔連帶賠償責任制度,司法特別清算制度,清算人的代表性制度,法院消極監督清算制度,帳薄及文件在公司解散后保存法定期限制度等。由於理論研究和立法的不足,造成了我國公司法人退出市場機制的嚴重混亂,損害了債權人和利害關系人的利益,增加了市場主體交易不安全感,破壞了市場經濟秩序和商業道德,浪費了社會資源,削弱了法律的權威性和嚴肅性。文章認為,完善我國公司解散和清算制度,應借鑒和引進發達國家的法學理論和法律制度,統一我國有關解散和清算立法,在基本概念、基本原則、基本制度、基本程序諸方面進行統一規范,填補立法空白,創設法院解散公司制度,廢除行政特別清算制度代之以司法特別清算制度,健全和嚴格違反清算規定的法律制度(包括民事,刑事,行政,改變現行行政處罰范圍偏廣,民事范圍偏窄,刑事追究空白太多的不協調狀況) ,從而構築起科學的公司解散和清算制度,使之符合我國經濟生活的客觀需求,符合市場經濟發展的基本方向,並與國外立法通例趨同。
  2. Where persons are subject to solidary liability, the victim may claim full compensation from any one or more of them, provided that the victim may not recover more than the full amount of the damage suffered by him

    當數人承擔時,只要總額不超過受害人所遭受損害,受害人可向其中何一人或多人請求全部
  3. If any of the trustees disposes of the trust property against the purposes of the trust or causes losses to the trust property due to violation of his management duties or improper handling of the trust affaires, the other trustees shall assume several and joint liabilities

    共同受託人之一違反信託目的處分信託財產或者因違背管理職、處理信託事務不當致使信託財產受到損失的,其他受託人應當承擔連帶賠償責任
  4. Where the board of directors of a company fails to implement the provisions of the first paragraph resulting in damage to the company, the director ( s ) held responsible shall bear joint responsibility for compensation in accordance with law

    公司董事會不按照第一款的規定執行,致使公司遭受損害的,負有的董事依法承擔連帶賠償責任
  5. If losses are caused, it shall bear joint and several liability for the losses

    造成損失的,承擔連帶賠償責任。構成犯罪的,依法追究刑事
  6. Article 63 where both the carrier and the actual carrier are liable for compensation, they shall jointly be liable within the scope of such liability

    第六十三條承運人與實際承運人都負有的,應當在此項范圍內負
  7. Article 23 if a media business operator engaging in publishing or reporting advertisements knows or should have known that the contents of the advertisements are inconsistent with the facts, it shall be jointly and severally liable to consumers for their reliance upon such advertisements

    第23條(損害)刊登或報導廣告之媒體經營者明知或可得而知廣告內容與事實不符者,就消費者因信賴該廣告所受之損害與企業經營者負
  8. The contractor which has violated the above clause and the subcontractor shall assume the associate liabilities for the losses incurred from the sub - par quality of the project due to subcontracting

    承包單位有前款規定的違法行為的,對因轉包工程或者違法分包的工程不符合規定的質量標準造成的損失,與接受轉包或者分包的單位承擔連帶賠償責任
  9. If injuries have been caused to other people, it shall take several and joint liabilities with the production and business operation entity

    給他人造成損害的,與生產經營單位承擔連帶賠償責任
  10. Architects and the others share responsibility, but in the sharing of responsibilities within, the architect is not be held the responsibilities

    建築師與其他主體共同承擔連帶賠償責任,但在內部分擔上,建築師不承擔
  11. If damages have been caused to other people due to a production safety accident, it shall take several and joint liabilities with the contractor or the lessee

    導致發生生產安全事故給他人造成損害的,與承包方、承租方承擔連帶賠償責任
  12. If you did not remove to perhaps terminate labor contract with former unit, cause losing to former unit, you show an unit to return existence to assume the risk of implicative liability to pay compensation

    假如你沒與原單位解除或者終止勞動合同,給原單位造成損失的,你現單位還存在承擔連帶賠償責任的風險。
  13. If the company s board of directors fails to comply with the provisions of the first paragraph and thereby causes losses to the company, the directors responsible therefor shall bear joint and several liability for the losses

    公司董事會不按照第一款的規定執行,致使公司遭受損害的,負有的董事依法承擔連帶賠償責任
  14. If the supervising units collude with the contracting units in order to reap illegitimate profits for the contracting units, which has resulted in losses on the part of project owners, the supervising units shall bear joint liability for damages

    工程監理單位與承包單位串通,為承包單位謀取非法利益,給建設單位造成損失的,應當與承包單位承擔連帶賠償責任
  15. When performing duties, the manager shall be liable for compensation for losses incurred to the debtors property due to purposeful or materially negligent acts. if the managers are several persons, each manager shall be jointly liable

    管理人執行職務時,因故意或者重大過失造成債務人財產損失的,應當承擔管理人為數人的,各管理人承擔連帶賠償責任
  16. The mutual - debt - compensation system 0f the hong merchants revived in the settlement of the hingtae hong debt case plunged the canton trade system into a deeper crisis

    在興泰行商欠案解決過程中復活的行商連帶賠償責任制度,使廣州貿易體制陷入進一步危機。
  17. The two law systems have different opinion on this kind of civil liability, but the author thinks this kind of liability appeared legally and should be a legal liability. our current company law almost has n ' t had any rules of director ' s civil liability for a third party. we should temporize to the world ' s lawmaking by adding the rules of director ' s civil liability for a third party and by commanding director to shoulder related responsibilities with company when he is responsible for the company ' s bankruptcy for his misuse of authority and when he has other rules - breaking actions

    第二方面主要論述董事對第三人的民事,兩大法系在董事對第三人的性質上有不同的認識,筆者認為這種是依法產生的,應是一種法定;我國現行的公司法對董事對第三人的基本上未作出規定,我國公司法應追隨世界立法之潮流,增加董事對第三人民事的規定,要求董事濫用職權而對公司破產負有時,以及董事有其他違反規定的行為時,對第三人產生的損害與公司一起承擔
  18. Article 63 if the share prospectus, measures for offer of corporate bonds, financial or accounting report, listing report document, annual report, interim report or ad hoc report announced by an issuer or securities underwriting company contain or contains any falsehood, misleading statement or major omission, thus causing losses to investors in the course of securities trading, the issuer or the company shall be liable for the losses and the responsible director, supervisor and or the manager of the issuer or the company shall be jointly and severally liable for such losses

    第六十三條發行人承銷的證券公司公告招股說明書公司債券募集辦法財務會計報告上市報告文件年度報告中期報告臨時報告,存在虛假記載誤導性陳述或者有重大遺漏,致使投資者在證券交易中遭受損失的,發行人承銷的證券公司應當承擔,發行人承銷的證券公司的負有的董事監事經理應當承擔連帶賠償責任
  19. Article 63 any issuer, underwriting security company that has false recordings, misleading statements or major omissions resulting in losses of investors in securities trading in announcing the prospectus, measures for the raising of corporate bonds, the financial and accounting report, the listing reporting document, annual report, mid - term report, interim report, the issuer, underwriting security company should bear the responsibility for compensation, and the issuer, directors, commissioners and managers of the underwriting security company held responsible should bear joint responsibility for compensation

    第六十三條發行人、承銷的證券公司公告招股說明書、公司債券募集辦法、財務會計報告、上市報告文件、年度報告、中期報告、臨時報告,存在虛假記載、誤導性陳述或者有重大遺漏,致使投資者在證券交易中遭受損失的,發行人、承銷的證券公司應當承擔,發行人、承銷的證券公司的負有的董事、監事、經理應當承擔連帶賠償責任
  20. The joint liability of joint torts means victims have rights to claim compensations for all loss from anyone or several ones of joint tortfeasors, and anyone of joint tortfeasors all have the liabilities of taking on all compensative responsibilities for victims. if anyone or several ones of joint tortfeasors have compensated all loss of victims, the compensative responsibilities of other tortfeasors should be excused

    共同侵權行為的是指受害人有權向共同侵權行為人中的何一人或數人請求全部損失,而何一個共同侵權行為人都有義務向受害人負全部的;共同侵權行為人中的一人或數人已全部了受害人的損失,則免除其他共同侵權行為人向受害人應負的
分享友人