進口申報表 的英文怎麼說

中文拼音 [jìnkǒushēnbàobiǎo]
進口申報表 英文
report of entry
  • : 進構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : Ⅰ動詞(說明; 陳述) state; express; explain Ⅱ名詞1 (地支的第九位) the ninth of the twelve earth...
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • 進口 : 1 (船隻進港) enter port; sail into a port2 (外貿進口) import3 (入口) entrance; [機械工程] i...
  • 報表 : report forms; forms for reporting statistics, statements and reports; journaling; journal sheet
  1. The importer of compensation trade is tasted, belong to " phyletic watch " inside and the goods that outside contract provides to by trade supervision the orgnaization gives evidence, after arriving, answer to sign up for check to trade supervision orgnaization about the enterprise, examine to give evidence or control government by trade supervision orgnaization, other entrance product, examine by company proper motion, or orgnaization of application trade supervision conducts appraisal business ; company proper motion examines to import goods unqualifiedly, answer check gives orgnaization of trade supervision of application of time of the 1 / 3 before answering to expire effectively in claim for compensation card, so that seasonable external claim for compensation

    補償貿易的商品,屬于《種類》內的以及外合同規定由商檢機構出證的商品,到貨後有關企業應向商檢機構檢,由商檢機構檢驗出證或監督治理,其他產品,由企業自行檢驗,或請商檢機構辦理鑒定業務;企業自行檢驗不合格的商品,應在索賠有效期滿前1 / 3時間請商檢機構復驗出證,以便及時對外索賠。
  2. Apart from those who import motor vehicles for the purpose of sale or distribution for use in hong kong, persons who import motor vehicles for their own use are also required to submit import returns

    除了那些商出售或分銷供本港使用的汽車之外,凡汽車自用的人士,亦須提交進口申報表
  3. Also, within 30 days of the importation of your vehicle, you should submit an import return form no. : ced336 enclosing with a declaration form form no. : ced336a to the customs and excise department

    此外,你亦須在車輛后30日內,填進口申報表格ced336 ,連同聲明書格ced336a送交香港海關車輛評值課。
  4. A registered importer who imports motor vehicles for sale in hksar should file an import return with the customs and excise department within 30 days of the importation of the motor vehicles and not less than 5 working days before delivery or offering for sale of the vehicles

    汽車以供于香港特別行政區銷售的注冊者應于汽車后30天內,並於汽車交付或發售前不少於5個工作天向海關提交進口申報表
  5. Also, within 30 days of the importation of your vehicle, you should submit an import return form no. : ced336 enclosing with a declaration form form no. : ced336a to the customs and excise department. enquiries on the submission of ced336 and ced336a can be made at tel no. : 2231 4390

    此外,你亦須在車輛后30日內,填進口申報表格ced336 ,連同聲明書格ced336a送交香港海關車輛評值課。而有關提交進口申報表ced336及ced336a格,可致電( 852 ) 22314390查詢。
  6. Further information concerning registration of importer distributor, filing of import return and submission of published retail price list can be obtained from the motor vehicles valuation group of the customs and excise department at room 1111, 11 f, north point government offices, 333 java road, north point, hong kong tel 2231 4390

    有意索取更多有關注冊為或分銷商、填進口申報表和提交公布零售價目的資料,可到香港北角渣華道333號北角政府合署十一樓一一一一室香港海關汽車評值課(電話:二二三一四三九)查詢。
  7. Besides, under the motor vehicles ( first registration tax ) ordinance ( chapter 330 ), an importer of a motor vehicle for use in hong kong should file an import return to the customs and excise department within 30 days of the importation of the motor vehicle, and not less than five working days before delivering that motor vehicle

    此外,根據汽車(首次登記稅)條例(第三三章) ,注冊供本港使用的汽車時,須在汽車三十天內及最遲在交付汽車五個工作天前,向香港海關提交進口申報表
  8. Further information concerning registration of importerdistributor, filing of import return and submission of published retail price list can be obtained from the motor vehicles valuation group of the customs and excise department at room 1111, 11f, north point government offices, 333 java road, north point, hong kong ( tel 2231 4390 )

    有意索取更多有關注冊為或分銷商、填進口申報表和提交公布零售價目的資料,可到香港北角渣華道333號北角政府合署十一樓一一一一室香港海關汽車評值課(電話:二二三一四三九)查詢。
  9. Besides, under the motor vehicles first registration tax ordinance chapter 330, an importer of a motor vehicle for use in hong kong should file an import return to the customs and excise department within 30 days of the importation of the motor vehicle, and not less than five working days before delivering that motor vehicle

    此外,根據汽車(首次登記稅)條例(第三三章) ,注冊供本港使用的汽車時,須在汽車三十天內及最遲在交付汽車五個工作天前,向香港海關提交進口申報表
  10. Through the internet, investors can enter the hall of administration service to conduct checking, get data ( forms ) down - loaded, file up business, register. the unit in charge of accepting registration and business formalities and check, confirm and carry on examination and approval on the net

    投資者只要通過國際網際網路入政府信息網內的行政服務大廳,就可以行在線業務查詢、資料(格)下載、業務、登記,業務受理窗單位對者的資料在網上核準、確認和實現項目審批。
  11. In addition, with the assistance of the tourism commission, imm d deploys about 200 tourism development assistants at lo wu, lok ma chau, man kam to and china ferry terminal to assist mainland visitors in using the eic system, undergoing temperature checks, and completing the hd forms and arrival cards

    此外,在旅遊事務署的協助下,入境處亦調派約二百名旅遊發展助理在羅湖、落馬洲、文錦渡及中國客運碼頭等岸協助內地訪客使用迅捷檢系統和行體溫測試,以及填寫健康和旅客抵港
  12. In case the office import office appliance, articles for daily use and means of transportation, it shall file record to the local customs authority

    4代處及其工作人員需的辦公生活用品和交通工具應向當地海關備案
  13. If be, pay value added tax, declare on the net directly, register on preexistence net, it is ok that reentry system is declared, if do not know a net to go up, declare, can fill zhang shen forms for reporting statistics to be declared to the window to revenue, ask next advisory personnel specific operation method again next

    假如是銷售就是交增值稅,直接在網上,先在網上注冊,再系統就可以了,假如不懂網上,可以到稅務局去填張到窗,然後再問下咨詢人員具體操作方法。
  14. Washington, d. c. - the committee for the implementation of textile agreements ( cita ) announced today its decision to extend the period for making determinations on six pending textile safeguard cases in order to consult with our domestic textile and apparel industries and members of congress about whether to pursue a broader agreement with china on imports of chinese textile and apparel products to the united states. because of these consultations, the committee is unable to make a determination within 60 calendar days of the close of the comment period

    商務部於8月1日發布新聞簡示,為了讓政府有時間執行這項計劃,由商務部主持的跨部門機構,紡織品協議執行委員會( committeefortheimplementationoftextileagreements , cita )已決定,有關六類紡織品擾亂市場的訴案將推遲到8月31日再行裁定。
分享友人