進口證明書 的英文怎麼說

中文拼音 [jìnkǒuzhèngmíngshū]
進口證明書 英文
importation certificate
  • : 進構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 進口 : 1 (船隻進港) enter port; sail into a port2 (外貿進口) import3 (入口) entrance; [機械工程] i...
  • 證明書 : certificate; testimonial
  • 證明 : 1 (表明 、 斷定真實性) prove; testify; bear out 2 (證明書或信) certificate; identification; t...
  1. " we also propose providing the director of agriculture, fisheries and conservation with powers to enable her to impose a requirement for health or sanitary certification when a genuine risk to public or veterinary health arises from the import of fish, meat, animal fodder or other items used with animals, birds and fish, " dr wong said

    我們也建議授權漁農自然護理署署長,使她能施加規定,訂的魚類、肉類、動物飼料或連同動物、禽鳥和魚類使用的其他物品,確實會對公眾或動物健康帶來危害時,該等物品均須附有有效的健康或?生才可
  2. Where certificate of payment or of exemption cannot be issued within a reasonable period of time, e. g. due to tracing of life time gifts, protracted negotiations on valuation of land or shares or where interest in a pre - deceased s estate is involved, the executor administrator can apply to the commissioner for provisional clearance papers upon production of satisfactory guarantee bank guarantee, equitable mortgage of properties, deposit of quoted shares, transfers of bank account balances as payment on account, etc. the executor administrator can then proceed with the application for the grant without delay

    如本署未能于合理時間內發出繳付遺產稅或豁免遺產稅,例如:由於須追查死者生前的饋贈就土地或股票估值行長時間的協商或涉及已故者生前的財產權益問題而引致延誤,如遺囑執行人遺產管理人能提供充足的保銀行保衡平法上的物業按揭上市股票押存銀行戶轉帳付稅等,可向遺產稅署署長申請臨時遺產稅清妥,並可隨即行申請辦理遺囑認,無須延誤。
  3. Where certificate of payment or of exemption cannot be issued within a reasonable period of time, e. g. due to tracing of life time gifts, protracted negotiations on valuation of land or shares or where interest in a pre - deceased s estate is involved, the executoradministrator can apply to the commissioner for provisional clearance papers upon production of satisfactory guarantee ( bank guarantee, equitable mortgage of properties, deposit of quoted shares, transfers of bank account balances as payment on account, etc. ). the executoradministrator can then proceed with the application for the grant without delay

    如本署未能于合理時間內發出繳付遺產稅或豁免遺產稅,例如:由於須追查死者生前的饋贈、就土地或股票估值行長時間的協商、或涉及已故者生前的財產權益問題而引致延誤,如遺囑執行人遺產管理人能提供充足的保(銀行保、衡平法上的物業按揭、上市股票押存、銀行戶轉帳付稅等) ,可向遺產稅署署長申請臨時遺產稅清妥,並可隨即行申請辦理遺囑認,無須延誤。
  4. Counters for applications for various permits and certificates for trade or import export purposes of the agriculture, fisheries and conversation department, applications for incorporation and registration of companies, public searches of the companies registry, registration services for medical and healthcare professionals, registration and licensing services relating to chinese medicines, school dental clinics, sai ying pun dermatological clinic and chai wan social hygiene clinic of the department of health, shroff for receiving payment of debts damages of the department of justice, some support services to schools, teachers and the general public provided by the education and manpower bureau, registration services for electrical workers, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides provided by the electrical and mechanical services department, processing of sick leave clearance for employees claiming work injury compensation by the labour department, sections dealing with family litigation and insolvency matters and criminal matters of the legal aid department, licensing and port formalities at four marine offices and advance booking of professional ship surveying and inspection service of the marine department, services for offenders and medical social services at department of healths kowloon bay integrated treatment centre provided by the social welfare department, road driving tests and driving ability assessment services to people with disabilities provided by the transport department and customer enquiry centres and meter testing services of the water supplies department will move to a five - day week with effect from january 1, 2007

    漁農自然護理署處理貿易或許可申請的櫃臺公司注冊處的申請注冊成立公司及辦理公司登記服務公眾查冊生署的醫護專業人員的注冊服務中醫藥注冊和發牌事務學童牙科診所西營盤皮膚科診所及柴灣社會生科診所律政司的接收償還債款損害賠償繳費處教育統籌局為學校教師和公眾提供的部分支援服務機電工程署的電業工程人員石油氣瓶車升降機及自動梯建築工地升降機塔式工作平臺及機動游戲機的注冊服務勞工處為申索工傷補償的雇員辦理銷假手續法律援助署負責處理家事訴訟清盤及刑事事宜的組別海事處的四個海事分處的發牌服務及關務專業船舶檢驗及檢查服務的預約服務社會福利署的違法者服務及於生署九灣綜合治療中心提供的醫務社會服務運輸署的路試駕駛考試及殘疾人士駕駛能力評估服務,以及水務署的客戶諮詢中心及水表測試服務等,都會在二零零七年一月一日起推行五天工作周。
  5. The information provided by you will be used for purposes relating to the application for plant import licence, authorization or phytosanitary certificate in this department

    你所提供的資料將用作申請本署的植物、授權或植物檢疫的有關事宜。
  6. Commodity inspection bureau or by any of its branches

    檢驗將由中國商品檢驗局或其分支機構出具。
  7. Export commodity inspection bureau or by any of its branches

    檢驗將由中國商品檢驗局或其分支機構出具。
  8. China import and export commodity inspection bureau or by any of its branches

    檢驗將由中國商品檢驗局或其分支機構出具。
  9. The certificate will be issued by china import and export commodity inspection bureau or by any of its branches

    檢驗將由中國商品檢驗局或其分支機構出具
  10. The certificate will be i ued by china import and export commodity i ection bureau or by any of its branches

    檢驗將由中國商品檢驗局或其分支機構出具。
  11. Traders reminded to import meat with health certificates

    食物安全中心提醒業界肉類須附生
  12. Hong kong importers, however, need not to apply for dvcs unless they are so requested by overseas exporters

    不過,除非外地出商提出請求,否則香港商毋需申請貨物抵境
  13. For prohibited articles, relevant import licences, permits or certificates are required upon importation of the goods. ( see

    禁運物品則須在貨品時出示有關之、許可(詳見
  14. Importers who wish to import prohibited articles should obtain in advance import licences, permits or certificates

    商如有意禁運貨品,須事先取得、許可
  15. Applications for various permits and certificates for trade or import export purposes, endangered species resource centre and fisheries education centre

    貿易或許可申請瀕危物種資源中心及漁業教育中心
  16. Certificate of import licence

    特許進口證明書
  17. The existing legislation does not require an importer to obtain official health certificates for the import of eggs as in the case of meat or poultry. nevertheless, the sale of eggs and egg products in hong kong is governed by the relevant food safety legislation

    現行法例並沒有規定食用蛋時需要如肉類或家禽一樣,出示?生,但所有蛋及蛋類產品在香港銷售時必須遵守有關食物安全法例。
  18. Article 24 the export of wildlife under special state protection or the products thereof, and the import or export of wildlife or the products thereof, whose import or export is restricted by international conventions to which china is a party, must be approved by the department of wildlife administration under the state council or by the state council, and an import or export permit must be obtained from the state administrative organ in charge of the import and export of the species which are near extinction

    第二十四條出國家重點保護野生動物或者其產品的,中國參加的國際公約所限制的野生動物或者其產品的,必須經國務院野生動物行政主管部門或者國務院批準,並取得國家瀕危物種管理機構核發的允許
  19. Article 25 the forgery, sale or resale or transfer of special hunting and catching licenses, hunting licenses, domestication and breeding licenses, and import and export permits shall be prohibited

    第二十五條禁止偽造、倒賣、轉讓特許獵捕,狩獵,馴養繁殖許可和允許
  20. Article 37 if anyone forges, sells or resells or transfers a special hunting and catching license, a hunting license, a domestication and breeding license, or an import or export permit, his license or permit shall be revoked and his unlawful income shall be confiscated and he may concurrently be fined by the relevant department of wildlife administration or the administrative authority for industry and commerce

    第三十七條偽造、倒賣、轉讓特許獵捅,狩獵、馴養繁殖許可或者允許的,由野生動物行政主管部門或者工商行政管理部門吊銷件,沒收違法所得,可以並處罰款。
分享友人