運貨船隻 的英文怎麼說

中文拼音 [yùnhuòchuánzhī]
運貨船隻 英文
carrying ve el
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • 運貨 : freight運貨單 freight bill; waybill
  • 船隻 : shipping; vessels; sailer
  1. In all other cases loading on board a named vessel must be evidenced by a notation on the bill of lading which gives the date on which the goods have been loaded on board, in which case the date of the on board notation will be deemed to be the date of shipment

    在所有其它情況下,裝上指名這一內容,必須以提單上註明物裝日期的批註來證實,在此情況下,裝批註日期即視為裝日期。
  2. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?那裝最多的總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的聯絡;穩當地售出物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的物,你才知道自己處于什麼位置上。
  3. Seller shall be liable for any dead freight or demurrage, should they fail to have the quantity of the goods ready for loading in time as stipulated, if the carrying vessel has arrived at the port of shipment as advised

    如果按賣方通知到達裝港而賣方未能按規定及時將物備妥待,那麼賣方應承擔由此產生的空艙費及滯期費。
  4. A dearth of new ships, and flotillas waiting to berth in overcrowded ports ( especially in australia ), are also driving rates higher

    盡管正在擁擠的港口(特別是澳大利亞)等待停泊,但極少的新增數量無法增加足夠的輸能力也促進了價格增長。
  5. Shipment must evidence according to terms of l / c by ocean going vessel other than country craft, motor launch and vessel propelled by sail and certificate to this effect from shipping company must accompany shipping documents

    必須證明是按照l / c的規定,採用的是遠洋輪而不是小舟或摩托快艇或帆,改證明應當在議付時隨同輸單據一起出示。
  6. A. shipment by israeli flagged vessel / carrier or any vessel / carrier calling at any sea port of isreal is prohibited

    客戶的這個附加條款是什麼意思,是禁止用任何與以色列有關的來裝物嗎
  7. Shipment / transhipment by israeli flag carrier are strictly prohibited and a certificate to this effect should accompany each set of documents

    禁止物在掛有以色列旗幟的上出/轉,一份證證明此條款並隨附每套單據。
  8. D. shipment / transhipment by israeli flag carrier are strictly prohibited and a certificate to this effect should accompany each set of documents

    禁止物在掛有以色列旗幟的上出/轉,一份證證明此條款並隨附每套單據。
  9. The owners or operators of the carrying vessel, hold the ism code document of compliance, current at the time of loading of the cargo

    的所有者或操作人在裝物時該應符合國際安全管理規則的規定。
  10. Shipment must be made in a regular liner vessel and shipment / transhipment by flag vesselof israel, serbia, montinegro srtrictly prohibited

    輸必須選擇定期班輪輸的。裝或轉過程中,嚴禁懸掛以色列/塞爾維亞/ montinegro國旗。
  11. 5 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than1, 000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cableof the following information : the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, andparticulars of the carrying vessel, the expected date of loading, theexpected time of arrival at the port of destination, the name, telex andcable address of the carrier

    一次裝數量超過一千噸的載或其它少於一千噸但買方指明的載,賣方應在裝日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數量、名、齡、籍、主要規范、預計裝日、預計到達目的港時間、公司名稱、電傳和電報掛號。
  12. 6 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than1, 000 metric tons but identified by the buyer, the master of the carryingvessel shall notify the buyer respectively 7 ( seven ) days and 24 ( twenty - four ) hours prior to the arrival of the vessel at the port ofdestination, by telex or cable about its eta ( expected time of arrival ), contract number, the name of commodity, and quantity

    一次裝數量超過一千噸的載或其它少於一千噸但買方指明的載,賣方應在裝日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數量、名、齡、籍、主要規范、預計裝日、預計到達目的港時間、公司名稱、電傳和電報掛號。
  13. Please ship the goods by the first available steamer

    請用第一艘可訂到艙位的
  14. Fob terms require the seller to deliver goods on a ship named by the buyer

    根據上交條款,賣方需要將送到買家指定的
  15. The seller shall not employ a vessel that is in excess of 25years age and shall ensure that it is seaworthy and insurable with nil excess premiums

    賣方不得委託齡超過25年的,委託必須具備正常航海能力,可入保險而不需支付額外保險費。
  16. Transit cargo destined for a place outside hong kong and is passing through hong kong on the same ship or aircraft without transhipment

    往外地的過境物,在途經本港時停留在同一或航機而並無轉物;
  17. If the non - negotiable sea waybill does notindicatethe port of loading stated in the credit as the port of loading, or if it contains the indication “ intended ” or similar qualification in relation to the port of loading, an on board notation indicating the port of loading as stated in the credit, the date of shipment and the name of the vessel is required

    如果不可轉讓海單未以信用證規定的裝港為裝港,或者如果其載有「預期的」或類似的關于裝港的限定語,則需要以已裝批註表明信用證規定的裝港、發日期和
  18. These include such uses as ferry piers and berthing areas, cargo working areas, refuse transfer stations, barging points for construction wastes, dangerous goods piers, oil depots and port - related facilities, etc. although hong kong has very extensive coastlines, due to the reasons below finding suitable waterfront sites for these uses is getting more and more difficult

    對海旁土地的渴求基於作上的需要,不少設施的選址均需在海旁的土地,例如渡輪碼頭、停泊區、物裝卸區,拆建廢料的躉站;危險品碼頭,油庫及與港口相關的設施。
  19. A. 7 a letter attesting that the nationality of the carrying vessel has been approved by the buyer

    運貨船隻的國籍已經被買主批準的書信一封。
  20. The carrying vessel is a classified vessel playing in regular liner service

    系定期往來服務線的分類裝
分享友人