運費通知書 的英文怎麼說

中文拼音 [yùntōngzhīshū]
運費通知書 英文
freight notice
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • 運費 : transportation expenses; freight; carriage; fare; freight charges
  • 通知書 : advice &;am lt;&;am gt
  • 通知 : 1. (通知事項的文書或口信) notice; circular 2. (告訴) advise; notify; inform; give notice
  1. Seller may also at its election terminate this agreement upon written notice to member in the event member ( i ) fails to observe or perform any other provisions of this agreement to be observed or performed by member and such failure continues for a period of thirty ( 30 ) days after written notice from seller, or ( ii ) becomes insolvent or unable to pay its debts as they mature, or files a voluntary petition or suffers any involuntary petition to be filed against it under any provision of any bankruptcy or insolvency statute, or makes an assignment for the benefit of creditors, or applies for or consents to the appointment of a receiver or custodian for its assets, or any attachment or garnishment is initiated or filed against its property, or ( iii ) dissolves, liquidates, consolidates ( other than a consolidation in which member is the surviving entity ), or ceases to conduct operations

    有下列事件賣方可以選擇終止協議( 1 )賣方發出30天後,應該遵守或者履行的成員不能遵守或者履行協議的任何有關規定; ( 2 )到期破產或者無力償還債務,或者在有關破產或者破產條例規定下自願申請或者遭受強制立案,或者作一個債主賠償的分配,或者申請或者允許他的資產接受者或者保密人員配置,任何附件或者壓扣件創議或者財產立案; ( 3 )解散,破產,合併(在合併中成員是存在的獨體) ,或者終止商品營
  2. Full set of clean on board ocean bills of lading made out to order and blank endorsed, marked " freight prepaid " notifying applicant

    清潔已裝船提單做成憑指示抬頭和空白背,註明已付人為申請人。
  3. A. a complete set of clean on board ocean bills of lading ( 3 originals + 2 copy ) marked “ freight prepaid ” made out to order, blank endorsed , and notifying the buyer

    一份全套「已裝船」的清潔無疵的註明「已付的清潔已裝船提單,空白抬頭、空白背方為買方。
  4. 3 set of clean on board ocean bills of lading made out to order of shipper and blank endorsed and marked freight prepaid and notify sumitomo corporation osaka

    整套清潔海提單,空白抬頭並空白背,從上海港裝到紐約港,不遲於2004年4月5日,標明預付,並開證人。
  5. Full set of clean on board ocean bills of lading issued to order of shipper, blank endorsed, marked : “ notify foreign import and export corporation, los angeles, usa ”, “ freight collect ”

    全套清潔海洋裝倉提單,不記名背,註明: 「到貨美國洛杉磯對外進出口公司」 , 「到付」 。
  6. 3 set of clean on board marine b / l consigned to accounted, endorsed to the order of abc co. marked “ freight collect ” and notify party as xxx co

    3套清潔已裝船海提單,交付給付款人(進口方) ,以abc公司背,標明「到付」和到貨受人xxx公司。
  7. In case by sea : full set of clean on board ocean bills of lading / combined transportation bills of lading made out to order blank endorsed. endorsed in favour of or made out to order of , marked “ freight prepaid / collected ” notifying at the port of destination

    :全套空白抬頭/指示背/指示背註明已付/到付的已裝船清潔海/聯正本提單,在目的港公司。
  8. Completed application form ( in quadruplicate ), together with supporting documents such as business registration certificate, telephone bill, through bill of lading or air waybill, shipping order, invoice, contract of sales, letter from importer to state the purpose of import, import authorization issued by receiving country, etc., should be sent to the licensing unit at room 631, 6f north point government offices, 333 java road, north point, hong kong processing

    填妥的申請表(一式四份)連同商業登記證、電話單、全程提單或空提單、付貨單、發票、銷售合同、由進口商發出聲明進口目的的函件、由進口國家簽發的進口授權等文件送交位於香港北角渣華道333號北角政府合署6樓631室的牌照小組處理。
  9. After the customer has complete the checkout procedures, the order will be sent to our sales department right away, and we will also send out a confirmation email including all the item names, quantities, prices, mailing address, shipping fee and so on

    當顧客完成購物程序之後,訂單會即時轉達至我們的顧客服務部,而我們亦會有電郵予顧客,將訂購的貨品名稱數量,送貨地址,等資料列明出來
分享友人