遍周 的英文怎麼說

中文拼音 [biànzhōu]
遍周 英文
universal everywhere
  • : Ⅰ副詞(全面;普遍) all around; all over; everywhere Ⅱ量詞(動作的全過程) time in repetition
  • : Ⅰ名詞1 (圈子; 周圍) circumference; periphery; circuit 2 (星期) week 3 [電學] (周波的簡稱) c...
  1. A curious spasm passed through her.

    一種奇異的痙攣的感覺傳身。
  2. Dele preparation 18hrs wk general spanish 15hrs wk

    西班牙語15小時
  3. The most common form of bread in americaethe mass - produced white, soft doughy bread in plastic bags with a shelf life of weeks is likely a major component of obesity and diabetes

    在美國最普的就是這種大量生產的白色、松軟的麵包,裝在塑料袋中,一保質期,它就是造成肥胖和糖尿病的主要元凶。
  4. As soon as nikolay came in in his full - dress uniform of an officer of hussars, diffusing a fragrance of scent and wine about him, and said himself and heard several times said to him, the words, better late than never, people clustered round him. all eyes were turned on him, and he felt at once that he had stepped into a position that just suited him in a provincial towna position always agreeable, but now after his long privation of such gratifications, intoxicatingly delightfulthat of a universal favourite

    身著驃騎兵制服,身散發出香水和酒的氣味的尼古拉,一走進來便說了一句,並且也聽到別人對他說了幾「 vautmieusxtardquejamais 」遲到比不到好,之後便被包圍起來所有的目光都朝向他,使他立即感受到他已進入他在那一省的適當地位那向來愉快的,如今又在經過長期困苦生活之後陶醉於滿足之中的,眾人寵愛的地位。
  5. Flamenco course 28hrs wk general spanish 25hrs wk

    西班牙語25小時
  6. Flamenco course 20hrs wk general spanish 23hrs wk

    西班牙語23小時
  7. Reclamation around isolated islands can create space for landfill. isolated and fringe areas are suitable

    在偏遠的島嶼四進行填海可以提供地方予堆填區,分隔及遠的地區也都適合。
  8. They were those which treat of the haunts of sea - fowl ; of the solitary rocks and promontories by them only inhabited ; of the coast of norway, studded with isles from its southern extremity, the lindeness, or naze, to the north cape - where the northern ocean, in vast whirls, boils round the naked, melancholy isles of farthest thule ; and the atlantic surge pours in among the stormy hebrides

    內中寫到了海鳥生息之地寫到了只有海鳥棲居的「孤零零的巖石和海岬」寫到了自南端林納斯尼斯,或納斯,至北角都布小島的挪威海岸:那裡,北冰洋掀起的巨大漩渦,咆哮在極地光禿凄涼約小島四。而大西洋的洶涌波濤,瀉入了狂暴的赫布里底群島。
  9. And this story about him went through all judaea and the places round about

    他這事的風聲就傳了猶太、和圍地方。
  10. [ bbe ] and this story about him went through all judaea and the places round about

    他這事的風聲就傳了猶太、和圍地方。
  11. And this rumour of him went forth throughout all judaea, and throughout all the region round about

    17他這事的風聲就傳了猶太,和圍地方。
  12. The termination is an event about witches and sorcerers and has been connected to san miao in the l punishments, of the book of zhou, of the book of history. in the book of mountains and seas there are several mythological records about the termination. at the same time there are many records about doctors and medical herbs and more one about the supreme beings with half character of god and half character of human beings. they also can be connected to the termination. examining the places where those witches, sorcerers and supreme beings appeared, we can find that it is a widespread phenomenon that the termination of the liaison between celestial and human beings. tlius we can draw a conclusion : lt is doubtful that the book of history ' s records of the places where the termination happened. ln some orthodox books, the termination was written down as the central plains ' ruler ' s key measures against san miao ' s confusion between celestial and human beings. up to now san miao ' s history is not known very well but archaeology has discovered that it belongs to the southern culture which is distorted rather than be paid attention to in the traditional history which takes the central plains ' culture as legitimism

    地名之辨: 「絕地天通」不獨「三苗」見「絕地天通」是一個關于巫覡的故事,從《尚書?書?呂刑》開始,它就一直與「三苗」緊密聯系著。 《山海經》中有幾條以神話方式直接記載了「絕地天通」 ,而且「醫即巫」 ,它關于「醫」 、 「藥」的記載也是與「絕地天通」有關的,而對半人半神的「帝」的記載則更多。分析關于「巫」 、 「帝」的記載所發生的地區,我們發現「絕地天通」是一個在中原地區也普的現象。
  13. Major public facilities such as huizhou college and the stadium, natatorium and gymnasium under construction are close at hand, which makes the plot an ideal place for residence and investment

    惠州大學以及在建中的市體育場、游泳館、體育館等重大公共設施邊,該地塊是居家投資的理想之地。
  14. Peripheral neuropathy : a universal phenomenon in hiv patients

    神經病: hiv病人的普現象?
  15. She remembered - betwixt a smile and a shudder - the talk of the neighbouring townspeople ; who, seeking vainly elsewhere for the child s paternity, and observing some of her old attributes, had given out that poor little pearl was a demon ffspring ; such as, ever since old catholic times, had occasionally been seer, on earth, through the agency of their mother s sin, and to promote some foul and wicked purpose

    她面帶微笑身戰栗地想起了鎮上鄰居的說法,他們尋這孩子的父親沒有結果,又觀察到珠兒的古怪作為,就聲稱可憐的小珠兒是一個妖魔助產物。自從古天主教時代以來,世上常見這種孩子,都是由於做母親的有罪孽,才生下來以助長骯臟惡毒的目的。
  16. With a solemn interest in the lighted windows where the people were going to rest, forgetful through a few calm hours of the horrors surrounding them ; in the towers of the churches, where no prayers were said, for the popular revulsion had even travelled that length of self - destruction from years of priestly impostors, plunderers, and profligates ; in the distant burial - places, reserved, as they wrote upon the gates, for eternal sleep ; in the abounding gaols ; and in the streets along which the sixties rolled to a death which had become so common and material, that no sorrowful story of a haunting spirit ever arose among the people out of all the working of the guillotine ; with a solemn interest in the whole life and death of the city settling down to its short nightly pause in fury ; sydney carton crossed the seine again for the lighter streets

    卡爾頓懷著莊嚴的興趣望著還有燈光閃爍的窗戶,窗里的人能得到幾小時平靜便忘卻了四的恐怖,要睡覺了。他望著教堂的塔樓,那兒已沒有人作祈禱,因為多年來以牧師身分出現的騙子手強盜和花花公子已普使人深惡痛絕到了寧肯自我毀滅的程度。他望著遠處的墓地,墓地大門上標明是劃撥給「永恆的休息」的。
  17. Full day tour proa and chiang mai area and see several major hilltribes. afterthat, enjoy elephant riding and bamboo rafting

    一天游:游覽清邁地區以及的山地部落,欣賞大象作業和乘竹筏。
  18. She had been looking all round her again - at the lawn, the great trees, the reedy, silvery thames, the beautiful old house

    她又向圍的一切- -那草坪,那大樹,那蘆葦叢生,銀光閃閃的泰晤士河,那美麗古老的住宅,打量了一
  19. She had been looking all round her again-at the lawn, the great trees, the reedy, silvery thames, the beautiful old house.

    她又向圍的一切--那草坪,那大樹,那蘆葦叢生,銀光閃閃的泰晤士河,那美麗古老的住宅,打量了一
  20. All the life about him - the odors of stale vegetables and soapsuds, the slatternly form of his sister, and the jeering face of mr. higginbotham - was a dream

    圍的一切全成了幻影陳腐的蔬菜的氣味,肥皂沫的氣味,姐姐遇的樣子,希金波坦先生那冷嘲熱諷的臉。
分享友人