過分微妙的 的英文怎麼說
中文拼音 [guòfēnwéimiàode]
過分微妙的
英文
supersubtle- 過 : 過Ⅰ動詞[口語] (超越) go beyond the limit; undue; excessiveⅡ名詞(姓氏) a surname
- 分 : 分Ⅰ名詞1. (成分) component 2. (職責和權利的限度) what is within one's duty or rights Ⅱ同 「份」Ⅲ動詞[書面語] (料想) judge
- 妙 : Ⅰ形容詞1 (好; 美妙) fine; wonderful; excellent; extraordinary 2 (神奇; 巧妙; 奧妙) exquisite;...
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 過分 : 過分excessive; undue; bellyful; go too far; overdo
-
He spoke with the diffidence of a man who knew how slight a thing would overset the delicate organisation of the mind, and yet with the confidence of a man who had slowly won his assurance out of personal endurance and distress
他說話時不大自信,因為他深知心靈的結構很微妙,即使最輕微的活動也能把它推翻,同時也十分自信,因為他親身承受過苦難,逐漸產生了把握。Overly subtle and particularized, such as comparisons or points in an argument
過分細致的過分微妙和瑣細的,指討論中的比較或細節上Most of ho siu - kees artworks begin with the exploration of his own senses and bodily perception. they appear as self - portraitures through the visual presentation of his own body imagery employing different media, such as object making, installation, photography and video. the visual presentation materialises and projects the innate personal experience as means of artistic expression which is expected to make up the communication between the self and the other
何氏的作品多源自其對自身(身體感官)的探知;他認為身體本身是作為個體存在最基本的條件和憑證,其雕塑作品一向都像可以配戴和使用的器具,他籍著這些器具對身體運動的局部限制突顯身體的感知經驗,並透過陳示這些器具般的雕塑和他使用這些器具時的影像記錄,向觀眾展現一種對身體的想像和思考,並藉此論述身體與物質不可劃分的微妙關系。Professor chern was awarded the shaw prize in mathematical sciences 2004 for his initiation of the field of global differential geometry and his continued leadership of the field, resulting in beautiful developments that are at the centre of contemporary mathematics, with deep connections to topology, algebra and analysis, in short, to all major branches of mathematics of the last sixty years
二零零四年邵逸夫數學科學獎授予陳省身教授,以表彰他開辟整體微分幾何學的成就。整體微分幾何學的精妙發展占著當代數學的核心,與拓樸學、代數學和分析學,簡而言之,與過去六十年數學的所有主要范疇都有密切關連。Several new physics experiments in 1998 were performed and analyzed to showthe subtlety of quantum theory, including the “ wave - particle duality ” and the nonseparability of two - particle entangled s tate. here it is shown that the measurement is bound to change the object by dest roying the original quantum coherence between the object and its environment. so the “ physical reality ” should be defined at two levels, the “ thing in itself ” and the “ thing for us ”. the wave function in quantum mechanics is just playing the role for connecting the two levels of matter via the fictitious measurement
在1998年完成和分析的幾個新的物理實驗顯示了量子理論的微妙性,包括「波粒二重性」以及二粒子纏結態的不可分性.本文的分析表明:測量在破壞原來存在於客體及其環境間的量子相干性時必然要改變客體.因而「物理實在」應在兩個層次上定義: 「自在之物」與「為我之物」 .量子力學中的波函數則正起了通過「虛擬的測量」將這兩個層次的物質聯系起來的作用Abstract : several new physics experiments in 1998 were performed and analyzed to showthe subtlety of quantum theory, including the “ wave - particle duality ” and the nonseparability of two - particle entangled s tate. here it is shown that the measurement is bound to change the object by dest roying the original quantum coherence between the object and its environment. so the “ physical reality ” should be defined at two levels, the “ thing in itself ” and the “ thing for us ”. the wave function in quantum mechanics is just playing the role for connecting the two levels of matter via the fictitious measurement
文摘:在1998年完成和分析的幾個新的物理實驗顯示了量子理論的微妙性,包括「波粒二重性」以及二粒子纏結態的不可分性.本文的分析表明:測量在破壞原來存在於客體及其環境間的量子相干性時必然要改變客體.因而「物理實在」應在兩個層次上定義: 「自在之物」與「為我之物」 .量子力學中的波函數則正起了通過「虛擬的測量」將這兩個層次的物質聯系起來的作用Snails are also vital to this part of dr kemenes research because they have large neurons nerve cells, which are easily identified, manipulated and observed under a microscope than mammalian brain cells, making them ideal subjects for exploring the learning and memory process at the cellular and molecular level
對于科門斯博士的這些研究工作,蝸牛是不可缺少的,因為它具有很大的神經元(神經細胞) ,與哺乳動物的腦細胞相比,蝸牛的大腦細胞在顯微鏡下更加容易被識別、巧妙地處理和觀察到,從而使得蝸牛成為在細胞和分子水平上探索學習和記憶過程的理想對象。分享友人