選擇申請報告 的英文怎麼說

中文拼音 [xuǎnzháishēnqǐngbàogào]
選擇申請報告 英文
sar
  • : Ⅰ動詞1. (挑選) select; choose; pick 2. (選舉) elect Ⅱ名詞(挑選出來編在一起的作品) selections; anthology
  • : 擇動詞(挑選) select; pick; choose
  • : Ⅰ動詞(說明; 陳述) state; express; explain Ⅱ名詞1 (地支的第九位) the ninth of the twelve earth...
  • : 動詞1. (請求) request; ask 2. (邀請; 聘請) invite; engage 3. (招待; 款待) entertain 4. [敬] (用於希望對方做某事) please
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • : 告動詞(由上至下告知) officially announce
  • 選擇 : select; choose; opt; election; choice; culling; alternative
  • 申請 : apply for; ask for
  • 報告 : 1. (告訴) report; make known; inform 2. (講演; 書面申請或總結) report; speech; talk; lecture; advisory
  1. To add " there are many loopholes in the operation and sales practices of telecommunications service providers, " after " that, as " ; to add " and such complaints from the public are often not followed up effectively by government departments, " after " in recent years, " ; to add " stipulate corresponding penalties " after " to cover pay television, " ; and to add " ; furthermore, as the hong kong housing authority has signed agreements with pay television operators, these operators can enter the buildings to set up and maintain communal aerial systems and can deploy front - line promoters to approach the residents to sell other various commercial services, using the provision of exclusive maintenance and supply services as a selling point and adopting unscrupulous means to entice or mislead the residents into signing an agreement with them, causing great disturbance to the residents ; in this connection, the government must adopt measures to combat such sales malpractices, take the initiative to inform public rental housing tenants of the rights and responsibilities of the operators and, when the operators resort to malpractices or malpractices are reported by residents, take immediate action to investigate the matter and issue warning to and penalize the operators concerned ; the government must also review the problem of inequity in accessing system information by consumers and the telecommunications service providers, whereby consumers have no means or right to obtain true and accurate information about the systems that they are using and can only pay the fees according to the volume, system and time slots of their calls shown on the records provided unilaterally by the service providers, and in case of queries about such information, the decision of the service providers prevails and there is no channel for the consumers to dispute or verify ; to this end, the government should expeditiously study how to ensure that consumers have the rights to know, choose, verify, appeal and claim for compensation in the provision of telecommunications services including pay television, local and cross - boundary telecommunications and internet services " after " in the contracts "

    在"鑒于"之後加上"各電訊服務提供者的營運和銷售存在不少漏洞, "在"不斷增加, "之後加上"而市民的投訴又往往得不到政府部門的有效跟進處理, "在"收費電視, "之後加上"訂定相應的罰則, "及在"標準合約條款"之後加上"此外,由於香港房屋委員會與收費電視營辦商簽訂協議,該等營辦商可進入大廈鋪設及維修公共天線系統,並調派前線銷售人員,以獨家提供維修及供應服務作為招徠,向住戶推銷其他各種商業服務,以不當手法誘使或誤導住戶與他們簽約,對居民造成很大困擾就此,政府必須採取措施打擊上述違規營銷的手法,並主動知公屋住戶該等營辦商的權責范圍,遇有營辦商作出違規的行為或居民舉營辦商的違規行為時,須立即追查,並向有關營辦商發出警及作出處分政府亦須檢討現時消費者與電訊服務供應商所獲系統資訊並不對等的問題,即消費者無從及無權得知他們所用系統的真實資料,令他們只能按服務供應商單方面提供有關通話量通話系統及通話時段的記錄繳交費用,遇有消費者質疑上述資料時,往往只由服務供應商作最終決定,消費者無從辯或查證就此,本會促政府盡快研究如何就各類電訊服務包括收費電視本地及跨境電訊網際網路等的提供,確保消費者享有知情權權覆核權投訴權及索償權" 。
  2. Upon application for a new credit facility, a credit provider should inform the borrower that, upon full repayment of the account, the borrower may elect to " opt - out " of the use of the account information by a cra for future credit reporting and scoring purposes

    收到新信貸安排時,信貸提供者應作出安排知借款人在他清結帳戶時,他可作出拒絕服務,拒絕讓信貸資料服務機構在日後的信貸或信貸評分使用該帳戶的資料。
  3. The flat fees includes disbursement, professional service fees of classifying the goods or services, preparing the relevant application form, filing the application and reporting filing particulars, reporting the allowance of publication, preparing for the publication of government gazette ( old law ) / intellectual property journal ( new law ), official fees, reporting acceptance of registration, obtaining and forwarding the certificate of registration

    此費用包括協助類別?準備和提交?繳付官方費用以及資料?的許可通知?辦理公事宜?獲準注冊通知?領取及寄上注冊證書以及繳付官方費用。
  4. The flat fees includes disbursement, professional service fees of classifying the goods or services, preparing the relevant application form, filing the application and reporting filing particulars, reporting the allowance of publication, preparing for the publication of government gazette and 2 newspapers, official fees, reporting acceptance of registration, obtaining and forwarding the certificate of registration

    此費用包括協助類別、準備和提交、繳付官方費用以及資料、(政府憲及兩份紙)的許可通知、辦理公事宜、獲準注冊通知、領取及寄上注冊證書以及繳付官方費用。
  5. The flat fees includes disbursement, professional service fees of classifying the goods or services, preparing the relevant application form, filing the application and reporting filing particulars, reporting the allowance of publication, preparing for the publication of government gazette , official fees, reporting acceptance of registration, obtaining and forwarding the certificate of registration

    此費用包括協助類別、準備和提交、繳付官方費用以及資料、的許可通知、辦理公事宜、獲準注冊通知、領取及寄上注冊證書以及繳付官方費用。
  6. Fees consists of preparing and handing of the required power of attorney document, filing the application and reporting the status of filing particulars, acceptance and advertisement of the application ( for opposition purposes ), publication and registration fees, obtaining and forwarding the certificate of registration

    此費用包括準備和處理必須的授權書文件、協助類別?準備和提交、繳付官方費用以及資料?的許可通知?辦理公事宜?獲準注冊通知、領取及寄上注冊證書以及繳付官方費用。
  7. Fees consists of preparing and handling of the required power of attorney document, instructing our associate / agent to filing the application and reporting the status of filing particulars, translation from russian to english and disbursement

    此費用包括準備和處理必需的授權書文件、協助類別、準備和提交、繳付官方費用以及資料、由俄羅斯語翻譯至英語的支出。
分享友人