遺產申報誓章 的英文怎麼說

中文拼音 [chǎnshēnbàoshìzhāng]
遺產申報誓章 英文
advice of payment
  • : 遺動詞[書面語] (贈與) offer as a gift; make a present of sth : 遺之千金 present sb with a gener...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物的幼體從母體中分離出來) give birth to; be delivered of; breed 2 (創造財富; 生...
  • : Ⅰ動詞(說明; 陳述) state; express; explain Ⅱ名詞1 (地支的第九位) the ninth of the twelve earth...
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • : swearvowpledge
  • : 名詞1 (歌曲詩文的段落) chapter; verse; section 2 (條理) order 3 (作品) literary writing 4 ...
  • 遺產 : legacy; inheritance; heritage
  • 申報 : 1. (向上報告) report to a higher body [organ]2. (向海關申報納稅等) declare sth. (to the customs)
  1. An affidavit for the commissioner form ired 1

    遺產申報誓章ired表格第1號
  2. No estate duty affidavits and accounts need to be filed and no estate duty clearance papers are needed for the application for a grant of representation in respect of deaths occurring on or after that date

    隨著取消稅,無須就該日或之後去世的人士的遞交遺產申報誓章或呈表,或領取稅清妥證明書以承辦書。
  3. Since the enactment of the revenue abolition of estate duty ordinance 2005 on 11 february 2006, the bereaved are no longer required to pay duty on the estates of people who have passed away on or after that date. there is no need for the bereaved to file estate duty affidavits or accounts or to submit any estate duty clearance papers in their application for a grant of representation

    自《 2005年收入(取消稅)條例》於二零零六年二月十一日生效后,已故人士的親屬毋須就該日或之後去世人士的繳交稅項,也毋須遞交遺產申報誓章或呈表,或領取稅清妥證明書以承辦書。
  4. Affidavits and accounts are required to be submitted to the estate duty office and duty thereon shall be due on the delivery thereof or on the expiration of six months from the death, whichever happens first

    遺產申報誓章表須交予稅署,而有關稅款亦須于遞交上述文件時或於死者去世日期起計6個月的限期內清繳以較早者為準。
  5. Any person who intermeddles i. e. takes possession of or in any way administers any part of the estate of a deceased person or any part of the income of such estate without first delivering to the commissioner of estate duty the relevant affidavit account shall be liable to a penalty of 10, 000 and to a further penalty equal to three times the amount of duty payable upon the whole estate of the deceased

    任何人士如擅自處理死者的即未先行向稅署署長遞交有關遺產申報誓章表,而佔有或以任何方式管理死者的任何部分,或該所得收益的任何部分,可被判罰款10 , 000 ,另加罰相等於死者下的全部財所應繳稅款3倍的罰款。
  6. Any person who intermeddles ( i. e. takes possession of or in any way administers any part of the estate of a deceased person or any part of the income of such estate without first delivering to the commissioner of estate duty the relevant affidavitaccount ) shall be liable to a penalty of $ 10, 000 and to a further penalty equal to three times the amount of duty payable upon the whole estate of the deceased

    任何人士如擅自處理死者的(即未先行向稅署署長遞交有關遺產申報誓章表,而佔有或以任何方式管理死者的任何部分,或該所得收益的任何部分) ,可被判罰款$ 10 , 000 ,另加罰相等於死者下的全部財所應繳稅款3倍的罰款。
  7. Where the executor does not know the amount of value of any property, he may state in the affidavit that such property exists and that, as soon as the amount or value is ascertained, he undertakes to pay the estate duty

    執行人不清楚任何財的價值,可於遺產申報誓章中註明該財的存在,並承諾于財的款額或價值確定后立即繳納稅。
  8. Estate duty is payable on delivery of an estate duty affidavit or account or within 6 months from the date of the deceased s death, whichever is the earlier

    稅須在遞交遺產申報誓章時繳納(或在死者去世后6個月內繳納,以較早者為準) 。
  9. As estate duty is payable on delivery of an estate duty affidavit or account or within 6 months from the date of the deceased s death, whichever is the earlier, 1, 676 million was received during the year in advance of the issue of formal assessments

    由於稅須在遞交遺產申報誓章時繳納(或在死者去世后6個月內繳納,以較早者為準) ,因此,本局于本年度在未發出正式評稅前已先收到稅款合共16 . 76億元(
  10. As estate duty is payable on delivery of an estate duty affidavit or account or within 6 months from the date of the deceased s death, whichever is the earlier, 1. 147 billion was received during the year in advance of the issue of formal assessments

    由於稅須在遞交遺產申報誓章時繳納(或在死者去世后6個月內繳納,以較早者為準) ,因此,本局于本年度在未發出正式評稅前已先收到稅款合共11 . 47億元(
  11. Is payable on delivery of an estate duty affidavit or account or within 6 months from the date of the deceaseds death, whichever is the earlier, 894 million was received during the year in advance of the issue of formal assessments

    稅須在遞交時繳納(或在死者去世后6個月內繳納,以較早者為準) ,因此,本局于本年度在未發出正式評稅前已先收到付款合共8 . 94億元(
  12. Is payable on delivery of an estate duty affidavit or account ( or within 6 months from the date of the deceased s death, whichever is the earlier ), $ 866 million was received during the year in advance of the issue of formal assessments (

    13 , 832須在遞交時繳納(或在死者去世后6個月內繳納,以較早為準) ,所以,本局于本年度在未發出正式評稅前已先收到稅款合共8 . 66億元(
分享友人