邊境事務處 的英文怎麼說

中文拼音 [biānjìngshìchǔ]
邊境事務處 英文
border service
  • : 邊Ⅰ名詞1 (幾何圖形上夾成角的直線或圍成多邊形的線段) side; section 2 (邊緣) edge; margin; oute...
  • : 名詞1 (疆界; 邊界) border; boundary 2 (地方; 區域) place; area; territory 3 (境況; 境地) co...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • : 處名詞1 (地方) place 2 (方面; 某一點) part; point 3 (機關或機關里一個部門) department; offi...
  • 邊境 : border; frontier
  1. International affairs advance and protect corporate interests in a highly regulated and competitive international operating environment ; manage and enhance cathays traffic rights ; advise on bilateral air services negotiations corporate contingency planning emergency and accident response ; business continuity

    國際在高度規管及富競爭的國際營運環中,增加及保護企業利益理及提高國泰航空的交通權益在雙航空業談判上作出提議。
  2. But to guard against impostors and keep out traitors, we prohibit any person, whatever his activities, from entering and staying in the border region unless he secures permission and written authorization from the government and the rear headquarters

    但是凡未經本府或本同意並取得本府或本的證明文件,而從外面進入內停留活動之人,不論其活動的屬於何項,一律禁止,以防假冒,而杜姦宄。
  3. To ensure that the eligible mainland residents born to hong kong permanent residents can come to settle in hong kong in a lawful and orderly manner, the one way permit issued by the beea and the c of e issued by the immigration department through the beea will both be issued to the applicant at the same time. to achieve this, the c of e will be affixed onto the one way permit, and both documents will have to be produced for inspection at boundary checkpoints when the applicants leave the mainland for settlement in hong kong

    為保證香港永久性居民在內地所生的有居留權的中國籍子女合法有序進入香港定居,內地公安機關出入管理部門簽發的單程證和香港入簽發的居留權證明書將同時發放,具體做法是將居留權證明書附貼在單程證上,持證人離開內地時,一併交內地防檢查人員查驗放行。
  4. To ensure that the eligible mainland residents born to hong kong residents can come to settle in hong kong in a lawful and orderly manner, the one way permit issued by the bureau of exit - entry administration and the certificate of entitlement issued by the immigration department through bureau of exit - entry administration will both be issued to the applicant at the same time

    為保證香港永久性居民在內地所生的有居留權中國籍子女合法及有秩序地進入香港定居,內地公安機關出入管理部門簽發的單程證和香港入簽發的居留權證明書將會同時發放,具體做法是將居留權證明書附貼在單程證上,持證人離開內地時,一併交內地防檢查人員查驗放行。
  5. Duty rosters for officers of the immigration department at border control points

    職員在管制站的當值安排
  6. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance ( pbso ), cap. 230, an international passenger service is a service for the carriage of passengers in either direction between any one or more of the following places, that is to say, the hong kong international airport, hung hom railway station, macau ferry pier or any other pier, any hong kong border crossing, any hotel, airline office or ferry or similar terminal, where the passengers on the service consist only of -

    根據《公共巴士服條例》 (第230章)第4條的規定,國際乘客服即運載乘客往返以下任何一個或多個地點之間的服:香港國際機場,紅?火車站、澳門渡輪碼頭或任何其他碼頭,任何香港站,任何酒店、航空公司辦或任何渡輪終點碼頭或同類終點碼頭,而使用該服的乘客只包括
  7. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance pbso, cap. 230, an international passenger service is a service for the carriage of passengers in either direction between any one or more of the following places, that is to say, the hong kong international airport, hung hom railway station, macau ferry pier or any other pier, any hong kong border crossing, any hotel, airline office or ferry or similar terminal, where the passengers on the service consist only of -

    根據《公共巴士服條例》 (第230章)第4條的規定,國際乘客服即運載乘客往返以下任何一個或多個地點之間的服:香港國際機場,紅?火車站、澳門渡輪碼頭或任何其他碼頭,任何香港站,任何酒店、航空公司辦或任何渡輪終點碼頭或同類終點碼頭,而使用該服的乘客只包括
  8. Notable fires included a no. 4 alarm blaze on july 2 at tai o, on lantau island, which destroyed a range of stilted structures ; a no. 4 alarm fire on january 29 in a garment factory in chong yip street, kwun tong ; and an arson case which occurred on august 2 in the immigration tower, wan chai, claiming the lives of a senior immigration officer and a civilian

    全年比較矚目的火災包括:七月二日在大嶼山大澳發生的四級烈火,燒毀了區內一列水搭建物;一月二十九日在觀塘創業街發生的四級火警,一間制衣廠盡為烈焰吞噬;以及八月二日在入大樓發生的縱火案,導致一名高級入主任殉職及一名?民死亡。
  9. The director of immigration, mr lai tung - kwok, today september 15 signed, on behalf of the government of the hong kong special administrative region hksar, a bilateral agreement on the readmission of persons residing without authorisation with the ambassador of the kingdom of norway to china, ambassador tor christian hildan in hong kong

    長黎棟國先生今日(九月十五日)代表香港特別行政區政府與挪威王國駐中國大使赫圖安大使在香港簽署一份有關重新收納未獲授權逗留人士的雙協定。
  10. In traffic, on the frontier, in cid squad rooms and out on the far waters of territorial boundaries, women help police hong kong

    在交通部、、刑偵緝室和香港的領海上,都有女警協助維持香港的治安。
  11. Hong kong police assisted and facilitated the handing over of these persons via the boundary control point on the huanggang side

    香港警于黃崗管制站協助及協調是次交回港人的件。
分享友人