郵寄支付 的英文怎麼說

中文拼音 [yóuzhī]
郵寄支付 英文
payment by post
  • : Ⅰ動詞(郵寄; 郵匯) post; mail Ⅱ名詞1. (有關郵政業務的) postal; mail 2. (驛站) post3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • 郵寄 : send by post; mail; post
  • 支付 : pay (money); defray; payment; payoff
  1. Postal contract should be defined as a contract that based on universal service that the post office should send a mail from the addresser to the addressee, with the precondition that the addresser defray the uniform postage

    政合同應定義為政企業將政用戶符合普遍服務范圍規定的實體件從件人處遞到約定收件人處,由政用戶政均一資費的合同。
  2. Please do not send cash by post. crossed cheque should be made payable to

    請勿現金,出的劃線票須註明
  3. Each division pays annual dues to help defray the expenses of mailing materials, meetings, etc

    每一分部要年費以便教材及開會等費用。
  4. Article 16 foreign assets held by chinese citizens residing in china in the form of payment instruments and securities denominated in foreign currency etc. shall not be taken or sent abroad without authorization of the exchange administration agencies

    第十六條居住在境內的中國公民持有的外幣憑證、外幣有價證券等形式的外匯資產,未經外匯管理機關批準,不得攜帶或者出境。
  5. An additional charge may be billed to the shipper for unsuccessful delivery because of an incorrect address

    若因件人要求的地址錯誤或因地址為政信箱無法投遞時,此費用由件人
  6. Vouchers will be delivered by courier on the following working day after the cheques, drafts or cashier orders are cleared

    劃線票,匯票或本票須書明"新香港隧道有限公司"為抬頭人。 ?勿與其他人士或現? 。
  7. Renminbi checks, drafts, passbooks, deposit certificates and other renminbi payments instruments held by chinese, foreign nations or stateless persons residing in china may not be taken abroad in person or sent abroad through others or by mail

    居住在中國境內的中國人、外國僑民和無國籍人所持有的人民幣票、匯票、存摺、存單等人民幣憑證,不得攜帶或者出境。
  8. Article 14 the foreign exchange pay orders, foreign exchange negotiable securities, and other forms of foreign exchange assets held by chinese citizens residing in china shall not be carried or sent abroad without approval from the foreign exchange management administration

    第十四條居住在境內的中國公民持有的外幣憑證、外幣有價證券等形式的外匯資產,未經外匯管理機關批準,不得攜帶或者出境。
  9. 2 if you are not satisfied with the products of your order, we will refund you with all your sum, but all mailing fee will be up to you

    2如您對接到所選購商品不滿意時,我們將負責全額退款,但全部費用得由您
  10. Customer has to pay for the shipping fee first

    回的費需先由顧客自行
  11. If he pays in person or by post, he should detach the relevant payment voucher for the 1st or 2nd instalment and write the shroff account number at the back of the cheque

    如親往或以交稅,請撕下第一期或第二期繳款單的部分,並在票背面寫上收款帳號。
  12. If you fail to bid for the non - special registration mark reserved for auction, the 1, 000 deposit will be refunded by way of a crossed cheque and sent by mail directly to the address you specified in the esd transaction

    如果競投不成功,您所繳的1 , 0 0 0元按金將會以畫線票形式往您于網上申請時填報的地址。
  13. Unless otherwise directed any dividend may be paid by cheque warrant or post office order sent through the post to the registered address of the member entitled or in case of joint holders to that one hose name stands first on the register in respect of the joint holding and every cheque so sent shall be made payable to the order of the person to whom it is sent

    除非特定,任何股息等應用現金的款額均可通過局用票或款單,寫明股東的掛號件地址或,如遇聯合股東情況,用股東名冊上排名第一的聯合股東的掛號地址,票可以由此人
  14. During our promotion period, all customers ordering from canada or the u. s. a. and purchasing over 50 canadian dollars, excluding tax, can get free shipping. during the checkout process, if the order is over cad 50, a " free shipping " payment method will be available. if " free shipping " is selected, the shipping fee amount displayed before checkout will be 0. 00

    當顧客選購完畢提出結賬時,若購物金額多過50的話,在選擇貨運方式的地方會出現" free shipping "這一項,地址屬加拿大或美國境內的顧客便無需費在下一頁的運費計算欄上會自動顯示出0 . 00 。
  15. I am enclosing an irc / mint stamps of your country which i hope will towards your postage costs

    隨信上一枚國際回券/貴國的新票,我希望會用於回信資。
  16. Check by mail or drop the check to our travel service office s drop box

    或把或投入美國運通旅遊辦事處的收集箱以繳賬項。
  17. In the event said inspection discloses to nibco inc. ’ s satisfaction that said valve is defective, a replacement shall be mailed free of charge to the owner, and nibco inc. shall further pay the installing contractor the sum of fifty dollars ( $ 50. 00 ) to be applied toward the cost of installation of the replacement valve

    如果所稱的檢驗結果經過美國尼伯科確認,表明所稱的閥門確實有缺陷,則美國尼伯科公司將免費一個更換件,並進一步五十( 50 )美元作為閥門安裝費用給用戶。
  18. Please mail all waivers, payments, etc. to post office box

    所有放棄,,等等到局盒子。
  19. Consolidate invoices for a single payment, or pay your invoice one at a time

    您亦可連同款單據以票方式繳運費。
  20. Please refer to the payment instructions issued by ofta for payment by post to ofta and in person at the ofta s office

    如欲親身或票往電訊管理局款,請參閱電訊管理局所發出的繳費須知。
分享友人