郵寄證明 的英文怎麼說

中文拼音 [yóuzhèngmíng]
郵寄證明 英文
certificate of posting
  • : Ⅰ動詞(郵寄; 郵匯) post; mail Ⅱ名詞1. (有關郵政業務的) postal; mail 2. (驛站) post3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • 郵寄 : send by post; mail; post
  • 證明 : 1 (表明 、 斷定真實性) prove; testify; bear out 2 (證明書或信) certificate; identification; t...
  1. Please send us your chinese and english resume with statement of current salary and expected salary as well as current photo, copies of college certificate, ic and professional certificates to shanghai representative office

    有意應聘者請將中英文簡歷並註目前薪資、期望薪資,以及身份,學歷書,資格書復印件及近照至上海代表處。
  2. With copies of supporting documents by post to the right of abode section of the immigration department address : 25 f immigration tower, 7 gloucester road, wan chai, hong kong

    ) ,連同文件的副本,以遞方式往入境事務處居留權組辦理。 (地址:香港灣仔告士打道七號入境事務大樓廿五樓)
  3. You may send the application form direct to the nationality sub - section of the hksar immigration department address : 4th floor, immigration tower, 7 gloucester road, wan chai, hong kong together with bank draft for application fee and photocopies of supporting documents

    你亦可將填妥的申請書連同文件影印本及申請費用的銀行匯票到香港特別行政區入境事務處國籍分組(地址:香港灣仔告士打道七號入境事務大樓四樓) 。
  4. You may send the application form direct to the nationality sub - section of the hksar immigration department address : 4th floor, immigration tower, 7 gloucester road, wan chai, hong kong together with the bank draft for application fee and photocopies of supporting documents

    你亦可將填妥的申請書連同文件影印本及申請費用的銀行匯票到香港特別行政區入境事務處國籍分組(地址:香港灣仔告士打道七號入境事務大樓四樓) 。
  5. Beneficiary ' s certificate stating that one complete set of non - negotiable documents have been sent by applicant within 5 days of the shipment date with copy of federal express or dhl airbill and fax transmission report

    由受益人簽發的、表不可議付的全套單已經由申請人在發貨后5天之內出的,外加一份聯邦快遞或dhl的空及傳真報告。
  6. Force majeure : the sellers shall advise the buyers by fax / telex / cable in case of force majeure , and furnish the later within 14 days by registered airmail with a ceertificate issued by local government / chamber of commerce attesting such event or events

    不可抗力:如發生不可抗力情況,賣方應及時以傳真/電傳/電報通知買方,並在十四天內事故發生地政府或商會出具的事故的文件。
  7. Article 156 whoever conspires with criminals of smuggling and provides them with loans, funds, account numbers, invoices or certificates or with such conveniences as transportation, storage and mailing shall be deemed an accomplice in the crime of smuggling and punished as such

    第一百五十六條與走私罪犯通謀,為其提供貸款、資金、帳號、發票、,或者為其提供運輸、保管、或者其他方便的,以走私罪的共犯論處。
  8. The indicated date of receipt on the postal certificate shall be the date of service

    上註的收件日期為送達日期。
  9. As a general rule, if you are able to provide sufficient information with the application, the direct visa application method is preferable because authorisation of your visa will be sent to you direct once it has been approved

    這視乎你在申請時能夠提供哪些文件及資料而定。一般來說,如果你可以提供足夠的資料,那麼最好是直接申請,因為簽獲準后會直接給你。
  10. For more details, please refer to the post office guide and " certificate of bulk posting for registered packets " ( pos 20 ( bram ) )

    有關詳情列于香港政指南及大量掛號件投書( pos20 ( bram ) ) 。
  11. Proof of posting shall be deemed to be proof of receipt on the fifth day after posting

    郵寄證明將被在第五天後作為接收
  12. Beneficiary ' s certificate certifying that one third of the original bills of lading and one invoice have been couriered to the applicant

    意思應該是說做一個提單正本一份和發票一份要快件給對方,對嗎?
  13. The completed application form, together with the declaration of the status of the applicant as an indigenous villager signed by the village representative, chairman or vice - chairman of the rural committee concerned, may be submitted to the district lands officer for processing either by post or in person

    填妥的申請表格,連同由村代表、鄉事委員會主席或副主席簽署實申請人身分的聲書,可或親身送交地政專員審理。
  14. The testimonial of the helper showing that heshe has at least two years working experience as domestic helper, the acknowledgement card ( id813 ) and the mailing label ( id839 ) are not required

    、可傭工具備至少兩年家庭傭工經驗的薦書、收件回條( id813 )及標簽( id839 ) 。
  15. Please send your resume, id copy, diploma copy to our by mail, email or fax, and mark the position which you apply for

    有意加盟者,請將個人簡介個人身份復印件學歷復印件等件或傳真至我公司,信封右上角請註「應聘某某崗位」件題目請註應聘某某崗位。
  16. If a teletransmission states " full details to follow " ( or words of similar effect ), or states that the mail confirmation is to be the operative credit or amendment, then the teletransmission will not be deemed to be the operative credit or amendment

    若該電訊文件聲"詳情后告" (或類似詞語)或聲隨后出的實書將是有效的信用或修改,則該電訊文件將被視為無效的信用或修改。
  17. Documents has been airmailed direct to buyer after shipment has been made

    翻譯:受益人書,一套非議付裝運單據已在裝船后直接給買方。
  18. In early 1992 and again in 1993, jiang mailed over 600 copies of preprints of jiang ' s proof of flt to numerous mathematicians in china and the world, including the princeton university where wiles worked

    蔣春暄於1992年初並再次於1993年將600多份蔣春暄對于費馬大定理的的預印本發給中國與世界無數數學家,包括懷爾斯工作的普林斯敦大學。
  19. Complete " posting statement " ( pos 487r ) and " certificate of bulk posting of registered packets " ( pos 20 ( bram ) ) in triplicates

    填妥一式三份的投清單( pos487r )及大量掛號件投書( pos20 ( bram ) ) 。
  20. Separate " certificate of bulk posting for registered packets " ( pos 20 ( bram ) ) forms should be used for items contained in different mail bags. registration barcode numbers should also be recorded in this form in sequential order

    每一袋掛號件的資料需填寫在不同「大量掛號件投書」 ( pos20 ( bram ) )上,而每件件的掛號條碼編號亦需順序填寫。
分享友人