金錢事務 的英文怎麼說

中文拼音 [jīnqiánshì]
金錢事務 英文
pecuniary affairs
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : Ⅰ名詞1 (銅錢) copper coin; cash 2 (貨幣) money 3 (款子) fund; sum 4 (錢財) wealth; riches...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • 金錢 : money
  1. Then, instead of plunging into the mass of documents piled before him, he opened the drawer of his desk. touched a spring, and drew out a parcel of cherished memoranda, amongst which he had carefully arranged, in characters only known to himself, the names of all those who, either in his political career, in money matters, at the bar, or in his mysterious love affairs, had become his enemies

    他並不去碰他面前的那個文件堆,卻打開寫字臺的抽屜,按下暗鈕,拿出一包寶貴的文件,這包文件整理得很仔細,編著只有他自己知道的號碼,裏面所載的是人名和私人筆記,都是關於他在政治金錢事務上法庭上以及他那些神秘的戀愛件上的仇人的記錄。
  2. As born americans, robin say despite he can not understand why the government officer spent time and money on trivial things with entertainment star, especial woman star, but he claim he understand well the normal desire of been known for a man, especially the short and no - good - like man as song

    作為在美國出生長大的人,羅賓說雖然他不明白為什麼一個政府公員會花時間和在娛樂明星,特別是女明星,這類瑣碎的小上,但他說他非常理解男人的正常慾望特別是像宋這樣一個又矮又有點像流氓無賴的人。
  3. Pleaded guilty to the above two charges in the western magistrates courts and was fined 5, 000 for each offence, making a total fine of 10, 000. the defendant employed and paid salary to the employee from march 2000 to december 31, 2001. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employee s departure from hong kong as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告gfi hk securities l . l . c .在二年三月至二一年十二月三十一日期間僱用及支付薪予一名雇員,但卻未有遵照稅條例第52條第6款規定,預先於一個月前將該雇員離開香港一通知稅局局長及沒有按照第52條第7款的規定於發出通知日起計一個月內不得支付任何予該雇員。
  4. Pleaded guilty to the above two charges in the western magistrates courts and was fined $ 5, 000 for each offence, making a total fine of $ 10, 000. the defendant employed and paid salary to the employee from march 2000 to december 31, 2001. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employee s departure from hong kong as required under section 52 ( 6 ) of the inland revenue ordinance ( iro )

    在二年三月至二一年十二月三十一日期間僱用及支付薪予一名雇員,但卻未有遵照《稅條例》第52條第( 6 )款規定,預先於一個月前將該雇員離開香港一通知稅局局長;及沒有按照第52條第( 7 )款的規定於發出通知日起計一個月內不得支付任何予該雇員。
  5. The defendant, talent giant investment limited, pleaded guilty to the two charges in the western magistrate s court and was fined 9, 000 for each offence, making a total fine of 18, 000. the defendant employed and paid salary to the employee during the period from october 21, 1999 to january 4, 2001. however, the defendant failed to give advance notice to the cir regarding the employee s cessation of employment and departure from hong kong as required under section 52 of the inland revenue ordinance

    被告鴻鉅投資有限公司在一九九九年十月二十一日至二一年一月四日期間僱用及支付薪予一名雇員,但卻未有遵照稅條例第52條6款規定,預先將該雇員停止受雇和離開香港一通知稅局局長,亦沒有按照第52條7款的規定於發出通知日起計一個月內不得支付予該雇員。
  6. The defendant employed and paid salary to the two employees from april 2000 to december 31, 2002. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employees departure from hong kong as required under section 52 ( 6 ) of the inland revenue ordinance ( iro ). also, the defendant failed to withhold payment of money to the two employees, as required under section 52 ( 7 ) of the iro

    被告howerobinsonandcompanylimited在二年四月至二二年十二月三十一日期間僱用及支付薪予兩名雇員,但卻未有遵照《稅條例》第52條第( 6 )款規定,預先於一個月前將該兩名雇員離開香港一通知稅局局長;及沒有按照第52條第( 7 )款的規定於發出通知日起計一個月內不得支付任何予該兩名雇員。
  7. The defendant employed and paid salary to the two employees from april 2000 to december 31, 2002. however, the defendant failed to give advance notice of one month to the cir regarding the employees departure from hong kong as required under section 52 of the inland revenue ordinance. also, the defendant failed to withhold payment of money to the two employees, as required under section 52 of the iro

    被告howe robinsonand company limited在二年四月至二二年十二月三十一日期間僱用及支付薪予兩名雇員,但卻未有遵照稅條例第52條第6款規定,預先於一個月前將該兩名雇員離開香港一通知稅局局長;及沒有按照第52條第7款的規定於發出通知日起計一個月內不得支付任何予該兩名雇員。
  8. Alan ' s a child in money matters

    艾倫在金錢事務方面道行很淺。
  9. To ensure that the family or dependents of the deceased in straits can meet funeral expenses or their own living expenses, the new ordinance amends the probate and administration ordinance. new provisions are added to empower the secretary for home affairs to authorize on application release of money from the deceased s bank account to meet funeral expenses or the maintenance of any person who was dependent on the deceased before his death and has an interest in the estate

    為了確保死者家屬或遺屬能在缺乏而又有急需的情況下得以處理死者的後或維持遺屬的生活,新條例在遺囑認證及遺產管理條例加入條文,賦予民政局局長按申請授權從死者的銀行戶口發放款項,以支付死者的殮葬費用和應付死者生前受養而又在遺產中享有權益的人的生活開支
  10. There are three main characteristics of the employment contracts. the objects of the employment contracts are services. the legal status of both parties is equal, though the employee must accept supervision, direction and controlling. and the employment contracts arc mutual obligation and paid contracts, but the varieties of reward are not limited to money

    雇傭合同的主要特徵有三個:雇傭合同以服勞為標的;雇傭合同雙方當人地位平等,但服勞過程中雇員應接受僱主的監督、指揮和控制;雇傭合同是雙有償合同,其報酬不以為限。
  11. Panellists at the forum were heavyweights of the financial services and academic sectors. they included the deputy vice - chancellor of the university of hong kong, professor y. c. richard wong ; the senior adviser to vice - chancellor of the university of hong kong, professor kai - ming cheng ; the executive council and legislative council member, mr bernard chan ; the head of north and east asia and chief executive of bnp paribas hong kong branch, mrs mignonne cheng ; the co - head of investment banking in asia and asia financing group of goldman sachs, mr mark machin ; the vice - president undergraduate education and chair professor of finance of city university of hong kong s faculty of business, professor richard ho ; the executive director of the hongkong and shanghai banking corporation ltd, mr peter wong ; the executive director and chief executive officer of standard chartered bank hong kong ltd, mr peter sullivan ; the audit partner of deloitte touche tohmatsu, mr philip tsai ; the president and chief executive officer of bank of america asia ltd ; and mr samuel tsien

    論壇的講者屬財經界和學術界舉足輕重的人士,他們包括香港大學首席副校長王于漸教授香港大學校長資深顧問程介明教授行政會議暨立法會議員陳智思法國巴黎銀行東北亞洲區域總裁鄭陶美蓉女士高盛亞洲有限責任公司亞洲區投資銀行部及亞洲區融資部聯合主管馬勤香港城市大學副校長本科生教育及融學講座教授何?基教授香港上海匯豐銀行有限公司執行董王冬勝渣打銀行香港有限公司執行董及行政總裁蘇利民德勤審計服合人蔡永忠及美國銀行亞洲行政總裁乃驥。
  12. If qianbao ' s internet distribution platform is developed, we will need to seek additional capital for the purpose of financing our marketing efforts

    如果保的因特網網路銷售平臺開發出來,我們將尋求額外的資資助營銷
  13. Working in a bank after graduated from the university, i always deal with other people ' s financial affairs ; at amway i am very much in control of my own business

    大學畢業后便加入銀行工作,我發覺自己每天都只是忙碌地處理別人的金錢事務,但在安利我就能盡情發揮潛能,掌握自己的業。
  14. I claim in the website that has hypostatic store saw good clothing, contact load to take then, gross 375 yuan, the following day i collected money to go ( collect ) with cash directly, i made a telephone call immediately, customer service said to odd was not collected when i collect money in the evening that day, and their company portfolio is too large, check very hard without what collect odd, my zhang brings into the likelihood inside company boss account, i call him to call a boss to check, he says the boss wants ability of next month base to handle, i consider the power that their manager did not audit accounts in fact this kind of case also can appear, check my zhang very hard, the problem is he says to want me to collect many similar fund to add an odd again, the system can show the money that i collect, if want me to collect 375. 25 yuan again, collected them to return my money reappearance money so, i ask him this is what principle, he says is " of business of mobile phone of " odd inquiry, after all does industrial and commercial bank have such business

    我在一間自稱有實體店的網站看了不錯的衣服,於是聯繫上客服,總共375元,第二天我匯了過去(直接用現匯) ,我馬上打了一個電話過去,那天晚上客服說我匯時沒有匯到零頭,而他們的公司業量過大,沒有匯零頭的很難查到,可能我的賬納入到公司老闆賬戶裏面,我叫他叫老闆查,他說老闆要到下一個月底才能處理,他們經理沒有查賬的權力我想實上這種情況也會出現,很難查到我的賬,問題是他說要我匯多一筆同樣的再加個零頭,系統就會顯示出我匯的,如要我再匯375 . 25元,這樣匯了他們就返回我的再發貨,我問他這是什麼原理,他說是"零頭查詢手機業" ,究竟工商銀行有沒有這樣的業
  15. Hongkong post shall not in any event be liable for any damages whatsoever arising out of or related to the downloading, installation or use of or inability to download, install or use the software, including but not limited to direct, indirect, special, incidental, or consequential damages, and damages for loss of business profits, business interruption, loss of business information, or other pecuniary loss, even if hongkong post has been advised of the possibility of such damages, whether such liability is based on contract, tort, warranty, or any other legal or equitable grounds

    在任何情況下香港郵政不會就因下載、安裝或使用,或未能下載、安裝或使用軟體,或相關情況而引致的任何形式損毀負上責任,這些損毀包括但不限於直接、間接、特別、附帶或相關的損毀,以及有關損失商業利潤、業暫停、損失商業資料或其他上的損失。即使香港郵政先知悉可能引致損毀(不論這些損毀是基於合約、侵權行為、保證或其他法律或可衡平的理由而引致) ,亦無須負上法律責任。
  16. Hongkong post shall not in any event be liable for any damages whatsoever arising out of or related to the downloading, installation or use of or inability to download, install or use the software, including but not limited to direct, indirect, special, incidental, or consequential damages, and damages for loss of business profits, business interruption, loss of business information, or other pecuniary loss, even if hongkong post have been advised of the possibility of such damages, whether such liability is based on contract, tort, warranty, or any other legal or equitable grounds

    在任何情況下香港郵政均不會就因下載、安裝或使用,或未能下載、安裝或使用軟體,或相關情況而引致的任何形式損毀負上責任,這些損毀包括但不限於直接、間接、特別、附帶或相關的損毀,以及有關損失商業利潤、業暫停、損失商業資料或其他上的損失。即使香港郵政先知悉可能引致損毀(不論這些損毀是基於合約、侵權行為、保證或其他法律或可衡平的理由而引致) ,亦無須負上法律責任。
  17. Hongkong post shall not in any event be liable for any damages whatsoever arising out of or related to the use of or inability to use the software, including but not limited to direct, indirect, special, incidental, or consequential damages, and damages for loss of business profits, business interruption, loss of business information, or other pecuniary loss, even if hongkong post has been advised of the possibility of such damages, whether such liability is based on contract, tort, warranty, or any other legal or equitable grounds

    在任何情況下香港郵政均不會就因使用或未能使用軟體或相關情況而引致的任何形式損毀負上責任,這些損毀包括但不限於直接、間接、特別、附帶或相關的損毀,以及有關損失商業利潤、業暫停、損失商業資料或其他上的損失。即使香港郵政先知悉可能引致損毀(不論這些損毀是基於合約、侵權行為、保證或其他法律或可衡平的理由而引致) ,亦無須負上法律責任。
  18. It refers to the action of one party or several parties, in the course of international trade or shipping, improperly and illegally obtaining money, goods ( including ships ) from the other party under the cover of carrying out the designated obligation of trading, transportation and financing

    它是指在國際貿易航運過程中,一方或幾方當人根據其從表面上為另一方當人履行的特定貿易、運輸和財而不正當地、非法地從另一方當人那裡獲取、貨物(包括船舶)的行為。
  19. They have everything that money can buy

    他們擁有所能買到的一切
  20. The purpose of joining the ams is not about monetary reward, it is the first - aid skills we can learn during the training course. having equipped with the professional first - aid knowledge, one can provide services to those in need during emergencies and disasters

    參加志願部隊,最重要的當然不是上的報酬,而是透過醫療輔助隊,我們可以學到專業的急救技巧,在遇有緊急故時,可以救急扶危,服大眾。
分享友人