錯誤及遺漏 的英文怎麼說

中文拼音 [cuòlóu]
錯誤及遺漏 英文
error and omission
  • : Ⅰ形容詞1 (錯誤; 不正確) wrong; mistaken; erroneous 2 (用於否定: 壞; 差) bad; poor 3 (交叉; ...
  • : Ⅰ名詞(錯誤) mistake; error Ⅱ動詞1 (弄錯) mistake; misunderstand 2 (耽誤) miss 3 (使受損害...
  • : Ⅰ動詞1 (達到) reach; come up to 2 (夠得上; 比得上) can compare with; be comparable; be up to ...
  • : 遺動詞[書面語] (贈與) offer as a gift; make a present of sth : 遺之千金 present sb with a gener...
  • : Ⅰ動詞1 (從孔或縫中滴下、透出或掉出) leak; drip 2 (泄漏) divulge; disclose; leak 3 (遺漏) le...
  • 錯誤 : 1 (不正確) wrong; mistaken; incorrect; erroneous 2 (不正確的事物、行為等) mistake; error; blu...
  • 遺漏 : omit; leave out
  1. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的故障疏忽行動或
  2. Our failure or inability to attempt to contact the sender or recipient concerning incomplete or inaccurate address ; incorrect, incomplete, inaccurate or missing documentation ; payment of duties and taxes necessary to release a shipment ; or an incomplete or incorrect customs broker s address ; or fedex will not be liable for shipments tendered to unauthorized agents

    本公司沒有或無法就不完整或不正確的地址不完整不正確或的托運文件支付貨件放行前所需的關稅稅金不完整或不正確的清關代理人地址嘗試聯絡寄件人或收件人
  3. The second section compares the respective grammar features of english and chinese. due to the negative transfer of their mother tongue, chinese middle - school students committed many grammatical mistakes. the third section analyses these mistakes and classifies them into four categories : omission, disorder, misplacement and misaddition

    第一節簡單說明了中學英漢對比分析的內容與原則;第二節對比英語和漢語的語法特徵;第三節從序、代和加四個方面對中學生在學習英語浯法時由於母語負遷移而出現的進行了大量實例分析:第四節討論在課堂訓練中應用對比分析的策略;第五節對比分析對中學英語教學的作用局限性。
  4. The government will not be liable for any errors in, omissions from, or misstatements or misrepresentations concerning, whether express or implied, any such information, and will not have or accept any liability, obligation or responsibility whatsoever for any loss, destruction or damage including without limitation consequential loss, destruction or damage however arising from or in respect of any use or misuse of or reliance on the information delivered on govhk

    對該等資料,政府不會就任何、或陳述或失實陳述(不論明示或默示的)承擔任何責任。對任何因使用或不當使用或依據一站通所載的資料而引致或所涉的損失、毀壞或損害(包括但不限於相應而生的損失、毀壞或損害) ,政府概不承擔任何義務、責任或法律責任。
  5. While we do our best to ensure the information is complete and correct, the information services department does not accept any liability for errors or omissions. isd disclaims all warranties, express or implied, and it will not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential loss of business profits or special damages

    編輯小組會盡量確保網頁上的資料正確無,但是政府新聞處並不承擔任何因而產生的責任,也不提供任何明示或暗示的保證,不會負上引致任何直接間接附帶或衍生的商業利潤損失或特別損失的責任。
  6. This paper carries out a quantificational analysis upon the corpora of the english learners from primary schools to universities, especially middle schools, and makes comparisons in longitude and latitude. we find out from the comparisons that the language items puzzling the students most are : omission / addition of " ~ s " after third person singular verbs, omission / addition of " be ", error of tenses, error of articles, error of preposition collocations, agreement of subjects and verbs, error of singular / plural nouns, error of infinitives, error of part of speeches, error of possessive cases, empty of conjunctions in coordinative sentences, error of spellings ; elementary or intermediate learners ( such as freshmen ) suffer from native language transfer or simplification a lot ; advanced learners ( such as sophomores ) are affected by the overgeneralization of target language ; the error of part of speech or semantic selection ( except conceptual meaning ) runs through all phases, and it is likely to be fossilized

    我們從研究中發現,困擾我國中學英語學習者的語言項目有動詞第三人稱單數s加、 be動詞加省、時態、冠詞、介詞搭配、主謂不一致、名詞單復數、不定式、詞性混用、所有格、並列句關聯詞空缺、拼寫;初、中級階段(大學一年級以前)學習者受母語遷移、目的語規則簡化影響較大;高級(大學二年級以後)階段的學習者受目的語規則泛化影響較明顯;過渡語水平和學習者的學習階段呈正相關;英語詞性、詞義(概念意義除外)等方面的貫穿所有學習階段,且易形成「僵化」 。
  7. To the maximum extent permitted by law, neither the postmaster general nor the government of hong kong special administrative region accept any responsibility whatsoever for any damage, loss, death or personal injury arising from or in connection with the lucky draw, including but not limited to any error or omission in conducting the draws, loss or destruction of lucky draw entries or other property or belonging, or any notice or correspondence which is misdirected, mislabeled, delayed or lost in the post or otherwise

    在法律許可的范圍內,香港郵政署長香港特別行政區政府均無須對是次抽獎所引起或與之有關的任何損害賠償、損失、傷亡而負責,包括但不限於在抽獎進行期間出現的任何;抽獎記錄或其他財產或物品的損失或銷毀;以任何通告或信件于郵遞過程中或其他交件程序上出現的轉遞、標簽、延失等。
  8. In addition to the terms set forth above, neither hktb, nor its affiliates, information providers or content partners shall be liable regardless of the cause or duration, for any errors, inaccuracies, omissions, or other defects in, or untimeliness or unauthenticity of, the information contained within discoverhongkong. com e - invites, or for any delay or interruption in the transmission thereof to the user, or for any claims or losses arising therefrom or occasioned thereby

    除上述條款外,香港旅遊發展局其聯屬公司資料供應商或內容供應伴亦無需就discoverhongkong . com e請卡所載資料的任何不準確其他缺陷不適時或不真確,或在傳送至用戶時的任何延或中斷,或因此而起或所致的任何申索或損失而負責,而不論成因持續時間。
  9. Without limiting the foregoing, you agree that neither ups nor its affiliates shall be liable regardless of the cause or duration, for any errors, inaccuracies, omissions or defects in, or untimeliness or unauthenticity of, the information, or for any delay or interruption in the transmission of the information to you

    在不限制上述規定的前提下,閣下同意: ups其關聯公司對資料的任何不準確或缺陷不時或不真實,或在傳輸資料予閣下的過程中出現任何延或中斷,不論原因和持續時間,均不承擔責任。
  10. Aims to facilitate users with the most updated and accurate information about macau telephone subscribers. every effort has been made to provide up - to - date and accurate information, but

    本網頁已盡量提供準確最新之資料,唯本網頁內文更新后,各項列名之更改資料之完整性,
  11. Ttis study first discuss how 1ogistics company make use of netwrk to twe mangement, and then analyze the benefit, finally present advice to logistics company for futuf progress. the results of thes study are as followedffirst, the network environment is necmp for logishcs company. secon4the use of lithermation technology, netwotk skills and atmatic equipment will bring logistics company benefits, such as orrtiine information, reduced labor cost, cut down mistake and omission, no paper environmnt, effective store control, well inveneq cedl and on tli11e, correct accounting recoids and statements. third, b c ommerc e corp ofati on s e ntru s t t he l og ist ic di striblltion to l ogi shc s company, and ecommerce corporations can concem customers " goods and custoffier managenent. logistics con1pany can make use of scale advantage to hefo t customer / consumer receive goods more quickly

    研究結果指出,網路化環境為專業物流公司必行的決策,應用信息科技,網路技術與自動化設備將為專業物流公司帶來的效益有:即時有用的信息、抑減人力成本、減少、無紙化環境、有效的儲位控制、良好的存貨控管以即時正確的會計記錄與報表;電子商務公司將物流配送委由專業物流公司處理后,電子商務公司就可專注于提供顧客滿意的商品、豐富網站內容做好顧客管理;而專業物流公司在接受電子商務公司的委託后,就可利用其規模優勢協助顧客消費者更迅速地取得所購的商品。
  12. These pages have been prepared for general information purposes only. whilst every effort has been made to ensure accuracy, no responsibility will be accepted by the bank of east asia for errors and omissions however caused

    此等網頁只備作一般參考用途,雖然刊登此等資料時已力求準確,惟如有,東亞銀行對該等資料之錯誤及遺漏將不會負任何責任。
分享友人