限制投標 的英文怎麼說

中文拼音 [xiànzhìtóubiāo]
限制投標 英文
limited tender
  • : Ⅰ名詞(指定的范圍; 限度) limit; bounds Ⅱ動詞(指定范圍, 不許超過) set a limit; limit; restrict
  • : Ⅰ動詞1 (製造) make; manufacture 2 (擬訂; 規定) draw up; establish 3 (用強力約束; 限定; 管束...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (樹梢) treetop; the tip of a tree2 (枝節或表面) symptom; outside appearance; ...
  • 限制 : place [impose] restrictions on [to]; astrict; restrict; limit; confine; shut down on [upon]: 限制...
  1. Catching hold of the favorable opportunity of china entering world trade organization, tongzhou zone committee, zone government continue to insist on advancing with time, closely surround the topic of development. with the aim of establishing optimal human inhabitation environment to construct modern city, they change government function, establish service consciousness, correctitude work attitude, improve work efficiency, in good earnest provide excellent environment, good quality service, favorable policy for investors, in the examining sector of project push project service one continuous line and project commission system, time limit system, promises system etc. methods, and make investors reassuring and commit to the deploitation of market, development of product, management of production and the development of enterprise

    抓住中國加入世貿組織的有利時機,通州區委、區政府繼續堅持與時俱進,緊緊圍繞發展這一主題,以創建最佳人居環境為目來建設現代化城市,轉變政府職能、確立服務意識、端正工作態度、提高辦事效率,真心實意地為資者提供優良的環境、優質的服務、優惠的政策,在項目的審批環節上,推行項目服務一條龍和項目代辦、時、承諾等辦法,使資者安心並致力於市場的開拓、產品的開發、生產的管理和企業的發展。
  2. The present tender restriction for pfs sites whereby tenders for pfs sites may be accepted only from companies either holding special importer s licences for hydrocarbon oils or are able to adduce evidence of a guaranteed supply of oil products from a licensed supplier was approved by the executive council in 1981 to avoid speculative tenders

    根據目前汽油站用地的,競汽油站用地的人士必須為持有碳氫油特別入口商牌照的公司,或為能證明可獲持牌供應商保證提供汽油產品的公司。這些於一九八一年獲當時行政局通過,以防止機性質的書。
  3. In this article, firstly the background of the textile trade conflicts within sino - us or sino - euro are introduced, thus learn that how to discern and dodge the foreign trade risks, how to choose the appropriate investment projects have already become one of the most important questions for exporting companies on foreign trade affairs well - known as high investment and high risk. so the main text makes a risk analysis qualitatively and quantitatively on a textile - exporting trading company from three angles of statistic 、 game theory and portfolio theory, which is the main content that we studied. firstly, the statistic article adopts data of the transaction closing price of the textile clothing index in shenzhen stock exchange at the end of each quarter as well as several other kinds of data reflecting the macro - economic changes, performs an empirical analysis of these data according to the theory of co - integration test 、 granger cause test and impulse response function of time series in economitric, and learn that the impact to ti is more obvious by the economic index reflecting local commodity price level and economic prosperity degree home and abroad, as well as the impact degree and the time lag degree, and knows the macro - economic risks faced by textile business enterprises ; after that by the game theory angle we analyze exactly the managing risks faced by one textile export corporation named beauty. from the game expansion chart the system arrangement between censor ways by exportation goal countries and exporting strategies by the exporting enterprises has been analyzed. involving the benefit assignment between them both the limited rounds and infinite rounds negotiations of cooperation games have been studied, and then country responsibility and the enterprise managing risks on foreign trade affairs and so on have been analyzed exactly ; in order to realize the investment multiplication in the certain degree to disperse the risk, the

    本文首先介紹了中美、中歐紡織品貿易爭端的來龍去脈,由此可知在涉外貿易這種以高入、高風險著稱的行業里,如何甄別和規避外貿風險、如何選擇合適的資項目已經成為外貿企業的首要問題。因此,正文分別從統計學、博弈論和資組合三種角度對涉外紡織品貿易公司風險進行了定性和定量的分析,這也是本文的主要研究內容。首先,統計學篇選取了深圳證券交易所行業分類指數?紡織服裝指數( ti )每一季度末的交易收盤價和若干種反映宏觀經濟變化的指,利用計量經濟學中時間序列的協整檢驗、 granger因果檢驗和脈沖反應函數等理論做實證分析,從而得知反映國內物價水平和國內外經濟景氣程度的經濟指對紡織板塊上市值的沖擊比較明顯,且可知沖擊程度和時滯度,進而分析出涉外紡織企業所面臨的宏觀經濟風險;接著,從博弈論的角度具體分析一家紡織品出口公司( beauty )的外貿活動所面臨的各種經營風險,該篇從博弈擴展圖入手,分析了出口目的國審查方式與本企業出口策略之間的度安排;並圍繞雙方的利益分配,研究了有回合和無回合合作談判博弈,然後具體論述了國家責任和企業涉外經營風險等問題;在一定程度上為了實現資多元化來分散風險的目的,資組合篇從經典的markowitz模型著手,在一些特定條件的下,給出了一個相應的資組合模型。
  4. The executive council today ( july 11 ) approved the government s proposals to tender out petrol filling station ( pfs ) sites upon expiry of their leases, to remove the present tender restrictions for pfs sites with a view to facilitating new entrants and enhance competition in the fuel market in hong kong, and to provide incentives for operators of existing pfss to retrofit their stations with liquefied petroleum gas ( lpg ) filling facilities

    行政會議今日(七月十一日)通過政府建議,把汽油站用地租約期滿后再行招,並取消汽油站用地目前的,以便本港汽油市場引入新公司提高競爭,並為現有汽油站經營者提供優惠方案,使他們在其油站增設石油氣加氣設施。
  5. The executive council today july 11 approved the government s proposals to tender out petrol filling station sites upon expiry of their leases, to remove the present tender restrictions for pfs sites with a view to facilitating new entrants and enhance competition in the fuel market in hong kong, and to provide incentives for operators of existing pfss to retrofit their stations with liquefied petroleum gas filling facilities

    行政會議今日七月十一日通過政府建議,把汽油站用地租約期滿后再行招,並取消汽油站用地目前的,以便本港汽油市場引入新公司提高競爭,並為現有汽油站經營者提供優惠方案,使他們在其油站增設石油氣加氣設施。
  6. Secondly, their aims are made the investment of substations, feeders or running cost of electric power system minimum. but they do n ' t take into account of land utilization, street accessibility of right of way, etc., but demands of electric power system. generally, a straight line distance, namely, euclid distance, was used for calculating the distance between a load point and a substation, which is a straight forward but non - practical way for most planning techniques

    其次受研究工具的,這些模型以工程資、運行費用等最小為目,僅能考慮導線載流量、電壓降等電力系統技術約束條件,簡化略去了用地、街道可達性等重要的自然約束條件,且求解這些模型的前奏是計算負荷點到變電所的歐幾里得距離(直線距離) ,簡便但不切合實際(這一點在城市電網規劃中尤其重要) ,因此較難給出技術上可行的最優解。
  7. Study suggests the main constraints of management buy - out : it ' s groundless to fix a price, the information published not confirm with regular standard, purchase procedure is not transparent, purchase action is not with market law, and also policy restriction. consequently, the paper put forward solutions to improve management buy - out : 1 ) the policy to evade the inside risk : the main way is to select suitable enterprises to develop management buy - out ; 2 ) to ensure the transparent and the market standard of the purchase procedure : the main point is to guarantee the justification of the purchase price, to strengthen the transparent of the information announcement ; 3 ) to consummate the mechanism of supervise government : which the work should be done in the supervise department of government ; 4 ) to emancipate the mind, decrease the government action in the enterprises purchasing ; 5 ) to care for the latter developing of the mbo, the purpose of mbo is to pursue the biggest profit of the enterprise ; 6 ) to consummate the environment of circulating necessary funds ; 7 ) to solve the funds and taxes problems of mbo, this is a better way to solve the problems of mbo

    一是管理層收購定價方面的法律依據不足:二是信息披露不夠規范,現階段運作或已完成的mbo案例在進行信息披露時尤其是披露其資金來源時多諱莫如深,令資者對其資金來源皆產生懷疑;三是收購程序不透明,歸根到底也是法律方面的不足,缺乏相關的公正的運作程序和政策保障;四是收購行為非市場化,我國的管理層收購結束之後往往僅僅是相對控股,股票繼續交易,所有者與經營者分離的問題並沒有從根本上得到解決,所有權與經營權相統一的目沒有達到,這就可能造成大股東也就是內部人侵吞中小股東利益將更為便捷;五是融資渠道潰乏,主要是國家政策和法律的障礙了mbo的融資渠道;六是服務市場不夠發達,主要是中介市場缺乏高素質的專業人才,無法滿足客戶進行mbo的需要,從而了mbo在中國的運行;七是政策,主要對合法的收購主體的、收購規模的、收購時點的以及收購資金來源的
  8. A tenderer may not restrict or exclude any intended bidder with unreasonable requirements and may not apply discrimination treatment to any intended bidder

    人不得以不合理的條件或者排斥潛在人,不得對潛在人實行歧視待遇。
  9. Article 51 a tenderer who restricts or excludes an intended bidder with unreasonable requirements, applies discriminate treatment to an intended bidder, compels bidders to form a consortium to jointly submit their bids, or restricts competition among the bidders, shall be ordered to make corrections and may be imposed a fine exceeding 10, 000 yuan and not exceeding 50, 000 yuan

    第五十一條招人以不合理的條件或者排斥潛在人的,對潛在人實行歧視待遇的,強要求人組成聯合體共同的,或者限制投標人之間競爭的,責令改正,可以處一萬元以上五萬元以下的罰款。
  10. To put into operation a large amount of non - linear load, make in harmony wave of rural power grids serious becoming in pollution, pass to rural local electric wire netting main in harmony analysis of wave source, put forward in order to restrain from insert rural power grids in harmony wave source voltage total in harmony wave distortion rate and the containing rate change last device number pulsating for increase of goal, increase the pulse of the current change device and install light specified value electricity active wave filter mix with passive wave filter near the harmonics source to control the wave in harmony

    摘要大量非線性負荷的運,使農村電網的諧波污染日趨嚴重,通過對農村地方電網主要諧波源的分析,最終提出了以接入農村電網的諧波源的電壓總諧波畸變率和各次諧波電壓含有率為目的增加換流裝置脈動數,以及在諧波源附近裝設小額定值的電力有源濾波器配以無源濾波器的混合型電力濾波方式,以進行諧波治理。
  11. Despite the roller - coaster markets, and the constraints imposed by the investment objectives, the exchange fund earned an investment income of $ 56. 7 billion in 2004, and a rate of return meeting that of the investment benchmark set by the financial secretary on the advice of the exchange fund advisory committee

    盡管市場風高浪急及受到資目方面的,外匯基金在2004年仍能取得567億元資收入,資回報率亦達到財政司司長經參考外匯基金諮詢委員會意見后所定的資基準回報率。
  12. The objective is to minimize the operating cost of the freight and passenger flow, the shadow cost of unsatisfied demand, and the investment cost of projects in all five - year plans, subject to limits on the total budget in every five - year plan

    模型規劃的總目是在滿足各個規劃期入資金預算的條件下,路網建設項目的選擇,能夠確保所有規劃期內的貨流和客流的運輸成本、未滿足需求所帶來的損失和各種建設項目所需要的年度化資金入最小。
  13. Article34 : administrative power by government and organisations to which lawsand regulations grant rights to administer public issues shall notabuse administrative power to exclude or restrict nonlocal undertakingsto participate local bids activities through the manners that theycreate discriminated quality requisitions, judge standards or notannounce information according to law

    第三十四條行政機關和法律、法規授權的具有管理公共事務職能的組織不得濫用行政權力,以設定歧視性資質要求、評審準或者不依法發布信息等方式,排斥或者外地經營者參加本地的招活動。
  14. No unit or person may illegally restrict or exclude legal persons or other organizations from other areas or systems to take part in bidding or interfere in tender and bid activities in any form

    任何單位和個人不得違法或者排斥本地區、本系統以外的法人或者其他組織參加,不得以任何方式非法干涉招活動。
  15. Pwc consulting was appointed after a competitive tendering process to carry out an analytical study on the latest developments in civil service pay administration in australia, canada, new zealand, singapore and the united kingdom. the study looked at features and issues which might be relevant to hong kong, having regard to the history and development of the civil service pay policy and system here

    經過一項競爭性后,專責小組委聘了普華永道諮詢有公司,就澳洲、加拿大、紐西蘭、新加坡和英國在管理公務員薪酬方面的最新發展,進行分析研究,在顧及本港公務員薪酬政策和度發展過程的情況下,探討香港可以借鏡的地方。
  16. Article 6 tender and bid activities for a project subject to tender according to law shall not be restricted by areas or departments

    第六條依法必須進行招的項目,其招活動不受地區或者部門的
  17. In the regulation practice of natural monopoly industry, the western countries have adopted various incentive regulation forms, such as price cap regulation, social contract system, franchise bidding regulation and yardstick competition regulation

    西方國家在自然壟斷產業的規實踐中,採用了多種多樣的激勵性規形式,如價格上、社會契約度、特許尺競爭規等。
  18. According to china ' s wto commitments, by 2005, china must allow foreign investors engaged in the building industry in china to set up their own enterprises for reconnaissance and design, departments for supervision and agencies for bidding. restrictions on the establishment and scope of solely - funded enterprises in the building industry will be banned, thus foreign investors will enjoy the same treatment as chinese enterprises

    根據我國加入世界貿易組織的有關承諾,到2005年,我國將允許外國資者進入中國建築市場設立勘察設計企業,建立監理和招代理機構,建築業關于設立外商獨資企業范圍的將取消,外商獨資企業將享有與國內企業同等的待遇。
  19. Service contracts awarded by different departments through restricted tenders to rehabilitation ngos in the past few years

    各政府部門在過去數年以限制投標形式批予非政府康復機構的服務合約。
  20. A tenderer may not compel bidders to form a consortium to make joint bidding and may not restrict competition among bidders

    人不得強人組成聯合體共同,不得限制投標人之間的競爭。
分享友人