離岸流 的英文怎麼說

中文拼音 [ànliú]
離岸流 英文
[海洋學] offshore current; rip current離岸流水道 rip (current) channel
  • : Ⅰ動詞1 (離開) leave; part from; be away from; separate 2 (背離) go against 3 (缺少) dispens...
  • : Ⅰ名詞(水邊的陸地) bank; shore; coast Ⅱ形容詞[書面語] (態度嚴峻或高傲) lofty
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • 離岸 : offshore離岸壩 offshore bar; 離岸風 offshore wind; 離岸建築物 offshore structure; 離岸價格 [經] f...
  1. Atthe start of the decade anecdotes began to circulate about the perilsof sending white - collar work abroad

    本年代初,一些關于白領的逸事就已開始傳。
  2. However having a fresh gale, i stretch d a - cross this eddy slanting north - west, and in about an hour came within about a mile of the shore, where it being smooth water, i soon got to land

    由於風還大,我就從斜里穿過這股迴,向西北插過去。一小時之後,島只有一海里了,且這一帶海面平靜,所以不久我便上了
  3. The new works were assumed to discharge the sewage effluent from an outfall approximately one kilometer off the coast.

    新工程設想在約一公里的出口處排出污水出物。
  4. Gather wood over a wide area away from camp. use dry drift wood on rivers and sea shores

    營地,大范圍的採集木材,找那些已經幹了的,從河或海邊飄到上的木頭。
  5. As this was also about half way between my other habitation, and the place where i had laid up my boat, i generally stay d, and lay here in my way thither ; for i used frequently to visit my boat, and i kept all things about or belonging to her in very good order ; sometimes i went out in her to divert my self, but no more hazardous voyages would i go, nor scarce ever above a stone s cast or two from the shore, i was so apprehensive of being hurry d out my knowledge again by the currents, or winds, or any ether accident

    我的鄉間別墅正處於我泊船的地方和我海邊住所的中途,因此每次去泊船處我總要在這里停留一下。我常去看看那條獨木舟,並把船里的東西整理得井井有條。有時我也駕起獨木舟出去消遣消遣,但我再也不敢太遠冒險遠航了,唯恐無意中被急大風或其他意外事故把我沖走或颳走。
  6. At a short distance from the shore they turned, and were soon concealed by the projection of the bank, under the brow of which they moved, in a direction opposite to the course of the water.

    沒多遠,他們就改變了方向,人馬都被河的陰影給隱蔽住了,他們沿河邊的懸巖逆著水前進。
  7. A 3 - d baroclinic ocean model is used to examine the influence of tide, offshore wind and upwelling - favorable wind on the river plume development

    摘要採用三維斜壓海模型模擬了潮汐混合、風以及上升風對河發展的影響。
  8. Topics include the principles of conservation of mass, momentum and energy ; hydrostatic behavior of floating and submerged bodies ; lift and drag forces ; dimensional anaylsis ; wave forces on ships and offshore platforms ; laminar and turbulent flows

    主題涵蓋質量守恆、動量守恆及能量守恆等原理、浮體及沈體之體靜力行為、升力、拖曳力、因次分析、船舶及平臺上作用的波力、層及紊
  9. Wave off into shallow waters, seabed by the friction effect change steep wave front, trough ice, water points trajectory showed reciprocating flow, but also to the shore into the flow speed usually return rate greater than offshore, the net result of sediment at the bottom to the shore handling, and was the shock waves on the shore with the water current - riviera online accumulation

    外海波浪傳入近淺水區,受到海底的摩擦作用,波鋒變陡、波谷變緩,水質點運動軌跡呈現往復動,而且向速度通常大於速度,導致底部泥沙凈向搬運,並被激浪的上沖水帶至海濱線上堆積。
  10. Production facilities would be established in china and other offshore countries. we have already engaged a new management team with solid experience in garment manufacturing, merchandising, marketing as well as logistic services

    成衣生產設施將設于中國及其他國家,為此集團已組成一支在成衣生產采購市場推廣以至物等方面均擁有資深經驗的管理隊伍。
  11. The corresponding measures for the administration were also suggested. content after reviewed and summarized its national and international development, we analyzed the cause of the emergence and development of the offshore finance, which showed that the offshore finance came from the potential difference of control and grew in the superiority of efficiency. by using statistical techniques, we predicted renminbi ’ s cross - border circulation and offshore amount, comparatively analyzed the characteristics of renminbi and us dollar, and derived the inevitability of the

    在對國內外金融開展情況進行回顧和總結的基礎上,分析金融產生與發展的原因,指出金融產生的原因在於管制勢差,生命力在於效率優勢;運用統計學相關工具對人民幣跨境通和境外存量進行預測,對比分析人民幣金融與美元金融的特點,分析了人民幣金融產生的必然性。
  12. J. cloud height above msl : few 1500 sct 2500 ft sct 8000 ft k. visibility : 8 km tempo 3000 m in mist haze rain l. 0 deg. c level : 16000 ft 10 deg. c level : 10000 ft m. turbulence : mod offshore n. sea state : 2. 0 - 2. 5 m sea temperature : 23 deg iv

    四雲量及雲底高度:少雲3000英尺疏雲8000英尺五能見度: 8公里,有薄霧煙霞可低至3000米六0 c高度: 16000英尺10 c高度: 10000英尺七湍:有中度湍八海浪高度: 2 . 0 - 2 . 5米海水溫度: 23度攝氏iv .展望:吹和緩至清勁偏東風。
  13. C level : 15500 ft 10 deg. c level : 10200 ft m. turbulence : mod offshore and near hills

    六0 c高度: 15500英尺10 c高度: 10200英尺七湍:及山附近有中度湍
  14. Spur dike is a kind of hydraulic structure that is widely used in channel regulation engineering for controlling the shape of the nature river

    修建丁壩可束水歸槽,保護堤,但也會帶來分、迴等一系列復雜的動現象。
  15. In the process, these enterprises have improved their corporate governance and promoted their brand names globally. our professionals continue to provide more services to the mainland and its overseas markets and, in so doing, make a positive contribution to our nation s development. hong kong s external trade has gradually shifted from re - exports to supply chain management and high value - added logistics services

    在這過程中,內地企業亦可加強公司管治,以至打響品牌知名度及走向國際我們的專業界不斷加強服務國內外市場,對國家發展起積極作用我們的對外貿易逐步從轉口發展成為供應鏈管理及高增值物服務,經香港處理的貿易因而大增。
  16. In the situation that capital and financial account transactions is controlled at present, external rmb follow normal route reflux mainland difficultly, then setting up rmb offshore financial centre of hk ( hong kong ) will aid to solve these problems

    然而在目前資本動管制情形下,境外人民幣難以循正常途徑迴內地,建立人民幣金融中心有助於解決這些問題。
  17. The electronic information technology is improved ; the fiscal supervision is weakened ; the oversea fiscal market is expanded ; the global capital market is monopolized ; the transnational capital thoroughly circulates. under these circumstances, the scale of assets and the range of businesses in the western investment banks are getting larger and larger

    隨著電子信息技術的進步、金融監管的放鬆、金融市場的發展、全球資本市場的一體化以及跨國資本的充分動,西方投資銀行資產規模不斷擴大,業務經營范圍不斷拓展。
  18. This will provide additional liquidity and improve the lending appetite of the banking system through the repatriation of offshore deposits to hong kong

    這將會鼓勵公司把存款調回香港,增加銀行的動資金,令銀行增強貸款的能力和信心。
  19. According to statistics published today july 30, 1998 by the hong kong monetary authority hkma, the repatriation of offshore deposits helped ease liquidity in the banking sector in june 1998

    香港金融管理局金管局今日月日發表的統計數字顯示,存款被調回香港,有助紓緩年月份銀行業的動資金狀況。
  20. Now we ' d like to introduce the integrated customs solutions ? ? ? through which enterprises can achieve the internal and external value - added

    現面向業界推出集成式海關事務解決方案? ? ?該物方案作為經營和本土化生產者的海關事務綜合性解決方案,可實現企業內部和企業外部增值。
分享友人