非死不可 的英文怎麼說

中文拼音 [fēi]
非死不可 英文
facebook
  • : Ⅰ名詞1 (錯誤) mistake; wrong; errors 2 (指非洲) short for africa 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : Ⅰ動詞(失去生命) die Ⅱ形容詞1 (不顧生命; 拚死) to the death 2 (達到極點) extremely; to death...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  1. Gemma : time for elevenses before we die of hunger and thirst

    傑瑪:是吃上午茶的時候了,否則於饑渴
  2. Ah the renown language that fly : ah the lubricious way that anger of a kind of sadness shows in flying look : my blame of

    啊飛的名語:啊飛目光中露出一種悲傷憤怒之色道:我和別人同,我成名成名我只有
  3. The yahoos were the most filthy, noisome, and deformed animals which nature ever produced, so they were the most restive and indocible, mischievous and malicious ; they would privately suck the teats of the houyhnhnms ' cows, kill and devour their cats, trample down their oats and grass, if they were not continually watched, and commit a thousand other extravagancies

    「雅虎」是大自然所生的一種最骯臟、最有害、最丑惡的動物,因此它們最為倔強而又馴服,惡毒而又惹事生;要是經常看管著它們,它們就偷偷地去吮食「慧馬」養的母牛的奶,殺並吃掉它們的貓,踐踏壞它們種的燕麥和青草;還有許多別的無禮行徑。
  4. Unless i spec for riposte and they have no weapon chain / stronghold guantlets / death grips etc, beating a warrior without popping evasion becomes a non - possibility

    我加出[還擊]而且它們沒有[武器鏈] / [要塞護手] / [亡之握]等等的時候,否則用閃避而打敗戰士變成能了
  5. She felt often she must suffocate.

    時感到自己窒息致
  6. Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people : neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour : i am the lord

    在民中往來搬弄是,也與鄰舍為敵,置之於(原文作流他的血) 。我是耶和華。
  7. [ kjv ] thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people : neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour : i am the lord

    在民中往來搬弄是,也與鄰舍為敵,置之於(原文作流他的血) 。我是耶和華。
  8. Each of them as he had negotiated the line had expected secretly that he would be drowned.

    他們個個都是暗裡橫了心的,只當這一回是的了。
  9. Danglars saw in the muddled look of the tailor the progress of his intoxication, and turning towards fernand, said, " well, you understand there is no need to kill him.

    騰格拉爾看到那裁縫的神色已經恍恍惚惚了,知道酒性已經發作了,便轉過去,對弗爾南多說: 「喂,你知道沒人要讓他。 」
  10. We decided to run at the first chance because we knew it would be a death march in weather like this.

    我們決定一有機會就逃,因為我們知道在這種天氣里,走下去是非死不可的。
  11. When this defect is remedied, then the japanese aggressor, like a mad bull crashing into a ring of flames, will be surrounded by hundreds of millions of our people standing upright, the mere sound of their voices will strike terror into him, and he will be burned to death

    克服了這一缺點,就把日本侵略者置於我們數萬萬站起來了的人民之前,使它像一匹野牛沖入火陣,我們一聲喚也要把它嚇一大跳,這匹野牛就
  12. You shall not go about as a slanderer among your people, and you are not to act against the life of your neighbor ; i am the lord

    利19 : 16在民中往來搬弄是與鄰舍為敵、置之於原文作流他的血我是耶和華。
  13. Aw bed aimed tuh dee, wheare aw d sarved fur sixty year ; un aw thowt aw d lug my books up intuh t garret, un all my bits uh stuff, un they sud hev t kitchen tuh theirseln ; fur t sake uh quietness. it wur hard tuh gie up my awn hearthstun, bud aw thowt aw could do that ! bud, nah, shoo s taan my garden frough me, un by th heart, maister, aw cannot stand it

    「給我工錢,我我本打算就在我侍候了六十年的地方我心想我已經把我的書和我所有的零碎搬到閣樓上去,把廚房讓給他們就為的是圖個安靜,撂下我自己的爐邊本來很難,我想我也辦得到,是,她把我的花園也給拿去啦,憑良心呀!
  14. Ifi ' m gonna die, at least i should die gracefully

    如果我非死不可,也要得像個人樣
  15. Do not go about spreading slander among your people. " ' do not do anything that endangers your neighbor ' s life. i am the lord

    16在民中往來搬弄是,也與鄰舍為敵,置之於(原文作流他的血) 。我是耶和華。
  16. Huck said : " i can t - i d die if they was to wake.

    哈克說: 「行,要是他們醒來,我非死不可。 」
  17. I see the necessity of departure ; and it is like looking on the necessity of death

    我看到分別,就像看到非死不可一樣。 」
  18. Say there is no need why dant s should die ; it would, indeed, be a pity he should

    唐太斯一定非死不可,假如他了,也實在太惜了,唐太斯是個好人。
  19. On the first flight of stairs, the dustpan and the broom were fighting, and violently hitting one other

    第三次神站到了孩子腳邊,他便知道孩子非死不可了。
  20. Or rebecca will kick my ass, all right

    瑞貝卡把我踹
分享友人