非言語表達的 的英文怎麼說

中文拼音 [fēiyánbiǎode]
非言語表達的 英文
not expressed as spoken words
  • : Ⅰ名詞1 (錯誤) mistake; wrong; errors 2 (指非洲) short for africa 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 言語 : 言語spoken language; speech; verbal; lalia
  • 表達 : deliver; express; show; voice; convey; communicate
  1. A programming language based on algol and designed for non ? numeric manipulation of mathematical expressions

    一種以algol為基礎,為數學式進行數值操作而設計程序設計
  2. I like you more than i can say ; but i ll not sink into a bathos of sentiment : and with this needle of repartee i ll keep you from the edge of the gulf too ; and, moreover, maintain by its pungent aid that distance between you and myself most conducive to our real mutual advantage

    盡管我對你喜歡,所能,但我不願落入多情善感流俗,我要用這巧辯鋒芒,讓你懸崖勒馬。除此之外,話中帶刺,有助於保持我們之間對彼此都很有利距離。 」
  3. Body language is one form of nonverbal expression

    肢體方式之一。
  4. First - order logic provides ilp with a uniform and very expressive means of representation : the background knowledge and the examples, as well as the mined rules, can all be represented as formulas in a clausal language. so we can use naturally background knowledge in the mining process

    一階邏輯為ilp提供了一致常有示手段:背景知識、例子以及挖掘到知識都可示為子句公式,所以在挖掘過程中可常自然地利用背景知識。
  5. Words fail to convey our grateful feelings.

    我們感激之情所能
  6. This article is not focused on the dating of shi ' s emergence as a copula ; rather, it illustrates how shi has changed from a deictic substitute to a copula from the perspective of information structure, bringing in the consideration of pragmatics

    本文旨趣並根據文獻論定系詞是產生年代,而是從角度解釋復指代詞是用功能,並循有關思路說明是由代詞向系詞轉化動因。
  7. The research reveals that linguistic politeness in arguments in american courts shares great similarities with that in chinese courts ; negative politeness strategies are most frequently employed by lawyers, followed by positive politeness strategies and off record strategies. it is also found that such linguistic means as hedge, impersonalize s and h, give reasons, give deference, rhetorical questions and include both s and h in the activity are most favored by chinese and american lawyers

    中美律師在法庭辯論中最常用是消極禮貌策略,其次是積極禮貌策略和公開禮貌策略;律師最常用實現禮貌形式依次是:模糊限制、說話人和聽話人個人化、提供原因、尊重、設問以及把說話人和聽話人都包括在同一項活動中等。
  8. As the rdbms ( relational database system ) can hardly adapt the requirement of non - traditional application, such as incompetence of model representation, low system with a combination of 00 language, sematic, model, complex object and database system. it absorts the merit of the oodbms and the rdbms, it inherit the mature technology of the rdbms, on the other hand, it import the technology of the 00, so it can boost up the ability of handle complex object, etc

    它針對關系數據庫系統( rdbms )不能適應傳統應用要求,如:模型能力有限,系統效率低、事務模型太簡單等,結合面向對象義模型、復雜對象模型和數據庫幾個方面研究而形成一個高度數據集成化系統。
  9. The third name, the name unutterable, has the significance of the all

    第三個名字是所能名字,它含義是萬物。
  10. Madam li zi - mei, a former lecturer at an american vocational training center and currently a therapist - consultant in clinical psychology in the u. s. said that the book had impressed her deeply. upon opening it she found that the whole text, from the foreword to the stories themselves, is perfectly structured for use in childrens psychological education. the first level helps to develop love through imitation of actions

    曾任美國職訓中心講師,也是美國臨床心理科學諮詢治療師李咨玫女士示:這本書帶給她常大震撼,她第一次翻開閱讀,即發現書中從前到故事內容,具備完整兒童心理教育層次,第一層次是透過文字,在行動上發展愛力,然後到推己及人,進而發展到第三層次,也就是專注在精神層次,到全人格發展。
  11. An expression such as a metaphor or simile or a device such as personification or hyperbole in which words are used in a nonliteral way to achieve an effect beyond the range of ordinary language

    形象化說法:例如隱喻或直喻等方式或如擬人或誇張等文學手法,通過這些方法文字能用字面意義獲得超過普通效果。
  12. Body language is the nonverbal specific position or movements people adopt in the process of communication to convey information, to express feelings and to show attitudes

    體態是指人在交際過程中,用來傳遞信息、感情、示態度特定身體態勢。體態在交際中有重要作用。
  13. The eyes of cowperwood said more than any words ever could.

    柯帕烏眼睛示意所能
  14. The word image was futile unless it conveyed essential meaning about life.

    意象除生活本質意義,否則就沒有價值。
  15. To study the interpreting mode for words ' abnormal functional meanings, we must distinguish logical semantic mode from linguistic variant so as to interpret the abnormal functional meanings accurately and correctly in chinese dictionaries

    探討詞常規功能義釋義模式要注意區分邏輯義模式與變式,以期在文辭書中準確地、規范地說解詞常規功能義。
  16. The global language monitor, a non - profit group that monitors word use, put those two expressions at the top of its annual list of hollywood words and phrases for the impact they made on the english language

    專門負責監測詞用法營利組織全球檢測機構基於這兩個對英所產生影響,將其評為今年好萊塢年度最熱門詞匯。
  17. Based on observations, interviewing with original teachers, " self - designed music activities curriculum checklist " and " self - designed music learning behavior observation lists ", video analysis, research notes, etc, we found that all 15 students improved ( 1 ) students looked forward this music lesson. ( 2 ) interaction among students become more frequently. ( 3 ) students improved their pronunciation and oral communication skills. ( 4 ) music teaching activities made students more concentrated. ( 5 ) language communication and understanding were improved. ( 6 ) students become more self - confident in interpersonal interactions. ( 7 ) the eye control, coordination ability of the students were improved. ( 8 ) the emotion of emotional disturbances students become more stable

    此研究結果也與研究者、五位協同研究教師在教學現場觀察教學情境觀察記? 、教師訪談資? 、課程實施后?思札記結果相互呼應,包括( 1 ) 15位國小特殊學生常期待上音?課, ( 2 )受試學生之間互動比?增加, ( 3 )音?教學活動有?于其發音與口, ( 4 )音?教學活動幫助其上課?為專注, ( 5 )在溝通方面,其能哼唱歌曲、有較多,在理解方面,其更能聽從教師指令; ( 6 )人際互動關系方面,其對自我較有信心,較願意參與教學活動;在團體音樂活動時,較願意在同儕面前演; ( 7 )在動作發展上,學生之視動控制、四肢協調能力有所增進, ( 8 )情緒困擾學生情緒更為穩定等。
  18. 3 moderately abnormal use of nonverbal communication. the child is generally unable to express needs orr desires nonverbally, andd cannot understand the nonverbal communication of others

    中度異常。孩子一般不能用方式來要求,並且不能理解他人交流行為。
  19. Human translations will always be necessary, for any text that is stylistically appealing and semantically complex ? which includes most of what is worth communicating in another language

    對于任何問題引人入勝、意復雜文本包括大多數值得在另一種出來東西,得由人進行翻譯不可。
  20. This article, aiming at solving the problem, introduces the significance and types of nonverbal expression, and also gives some suggestions on the methods of cultivating the ability of nonverbal expression

    本文針對這一現象,闡述了英教學中意義和種類,並提出了培養教師能力方法。
分享友人