風飄逸 的英文怎麼說

中文拼音 [fēngpiāo]
風飄逸 英文
hawkcy
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : 動詞(隨風搖動或飛揚) wave to and fro; float (in the air); flutter
  • : Ⅰ名詞(安樂;安閑) ease; leisure Ⅱ動詞1. (逃跑) escape; flee 2. (散失; 失傳) be lost 3. (超過一般) excel
  • 飄逸 : [書面語] possessing natural grace; elegant; graceful
  1. A smile is actually enough, be like thin wine a cup, be like soft wind a, this is the most moving enunciative ah, as if spring, sweet elegant

    其實一個微笑就夠了,如薄酒一杯,似柔一縷,這是一篇最動人的宣言呵,彷彿春天,溫馨又
  2. Efficacy : nourish hair thoroughly to form hair protecting film ; prevent hair from getting dry, furcated or from hurt of hair drier ; keep moist, shiny, elegant, fascinating and fashionable

    功效:全方位滋潤每根頭發,形成發絲保護膜,防止頭發乾枯、分叉、免受電吹的熱傷害,保濕、亮澤、,香氣迷人,充滿時尚感。
  3. The wind blew her garments, and her unbound hair streamed loose behind her.

    吹起她的長袍,鬆散的青絲于腦后。
  4. She seemed very depressed, and had none of that proud and buoyant bearing which would have betrayed her among a thousand women of the same stature.

    她神情沮喪,沒有了平時那種氣宇軒昂,輕盈度。這種度使她能從一萬個與她身材相仿的女人中輕易地被辨認出來。
  5. She used her feet less heavily, a thing that was brought about by her attempting to imitate the treasurer s daughter s graceful carriage

    她的步履比以前,這是模仿鐵路會計師女兒的翩翩度的結果。
  6. Unlike her black american counterparts who belt out their songs with poignant tones that speak of the blues, ishihara sings with lightness and muted emotions that are in the line of caucasian jazz artists

    她,是屬于熱帶的、陽光的、少女情懷戀戀情深的,唱到一些落寞的歌曲,也總予人一種清輕淡的印象,聽得人心情隨即舒泰起來。
  7. The song of jiao si, created with the help of emperor of hanwu, effected the features of society in the process of in its content, which showed particular literature value

    為適應當時需求,漢武帝組織創作了《郊祀歌》 ,這組祭歌在思想內容上反映了儒學神學化過程中的社會貌,而且在藝術上有靈動的特點,顯示了獨特的文學價值。
  8. While looking at the painting of master sitting on a lotus meditating, an initiate saw master s white robe moving with the wind

    同行的同修當場看到端坐蓮花上打坐的師父白衣隨風飄逸
  9. Then close your eyes and imagine yourself back in the late 1800s, standing in the tall, waving prairie grasses

    然後閉上你的眼睛,想像你回到1800年代末期,站在隨風飄逸的草地中的情景。
  10. The late rains swollen the stream so much, that many trees are standing up to their knees, as it were, in the water ; and boughs, which lately swung high in air, now dip and drink deep if the passing wave

    暗淡的河水平浪靜;高高的兩岸,樹木鬱郁蔥蔥,使半邊河面陰影籠罩,半邊河面陽光明媚.近來的雨水使小河上漲了許多,許多樹木都被河水淹過了膝蓋;那些從前還在高空的樹枝,如今已為河水所浸泡,暢飲著流經身邊的波濤。
  11. It is mianyang that has fostered li bai with heroic personality and vigorous poem style, having promoted him to climb up a romanticism poem peak in the world

    是綿陽的山山水水孕育了李白的蓋世才情,造就豪邁的個性、雄渾壯麗的詩,將他推上了世界浪漫主義詩壇無人企及的至尊頂峰。
分享友人