飛鳥江 的英文怎麼說

中文拼音 [fēiniǎojiāng]
飛鳥江 英文
asukae
  • : Ⅰ動詞1 (鳥、蟲等在空中活動) fly; flit 2 (利用動力機械在空中行動) fly 3 (在空中飄浮遊動) fly...
  • : 鳥名詞(同「犀」, 舊小說中用做罵人的話) male genital organ
  • : 名詞1. (大河) (large) river 2. (指長江) the changjiang [yangtze] river 3. (姓氏) a surname
  • 飛鳥 : airglide
  1. Russians likewise reinforced air units at the front. on 13 sep, ebashi gave go - ahead. 225 planes airworthy ; fighters and some light bombers deployed to forward bases. weather improved on 14 sep

    俄國人同樣向前線增援航空單位.在9月13日,橋到達前線. (注:此譯不確,請高手指正) .可用機總數為225架;戰斗機和輕轟炸機布署在前進機場.自9月14日起,天氣轉好
  2. Flowing into streams, i ' ve been flying spring stream and waterfall to freshen ridges and peaks up. mingling in rivers to be fleecy waves with songs for smiles of rocks along the side banks ; walking into lakes to gentle waves with green montains for the coming of sun, up and down. finally, i came to you, waiting for your embracing, for you ' re my longing sea, so you ' ll certainly not repudiate me

    我流經山谷,看過語花香;我走過草地,聽過蟲鳴蛙鼓;我走過籬落,看過枝頭的第一抹新綠;我匯入泉源,化作泉瀑布,給峰巒梳洗打扮;我匯入河,化作浪花朵朵,給岸邊的巖石唱起動聽的情歌;我匯入湖泊,化作溫柔的碧波,和青山一起,共同迎接日出月落;最後,我來到你面前,等待你的接納,我想你是海,你一定不會因我的渺小而拒絕我的到來。
  3. Chengdou wangjiang hotel is the five - star water - round garden hotel, located in the historic culture city dongyu of chengdu city, near the two - circle road and chengyu highway. the hotel takes up an area of more than 200 mu, assemble thousands of kinds of flowers and trees of masterpiece, long - term green shade is covered densely, the birds and flowers are in riotous profusion ; a waterside pavilion of pavilion, the brook is murmuring, there are top - grade villas that are set off into it even more, the natural human cultural sight enhances each other s beauty, become garden type one of the hotels the city

    成都望賓館成都望賓館是一家環水大園林五星級賓館,位於歷史文化名城成都市東隅,近鄰二環路和成渝高速公路,距機場15公里,火車站9公里,交通便捷。賓館佔地200餘畝,薈萃精品花木上千種,常年綠蔭濃蓋,花繽紛亭臺水榭,溪流潺潺,更有高檔別墅掩映其中,自然人文景觀交相輝映,是成都市園林式賓館之一。
  4. Shanghai, the largest commercial and financial center of china. tour yu garden, a finely designed maze of elegant pavilions and ponds in the old part of this city. then stroll along the bund, china s most famous waterfront stretching about one mile along the huangpu river

    早餐后往中國最大城市上海,到后游覽南名園-豫園,十里洋場-外灘,登東方明珠電視塔觀光層,瞰浦東浦西的美麗景色。
  5. Poised on riverside facing greenery, here waters abound and a profusion of flying birds and flowers, indulge yourself in the leisureliness and nature deeply

    湖畔,綠樹成蔭,朝看鷺,暮覽水漣漪,至身其中盡享悠然自在。
  6. Before departing from hong kong, the delegation of china s first manned space mission presented two large satellite images of hong kong and the pearl river delta to the government of hksar. mr. yang liwei also donated his training suit to the hong kong science museum as permanent collection

    中國首次載人航天行赴香港代表團於11月5日離港前,將兩幅人造星拍攝的香港特區和珠三角洲大型瞰照片送予特區政府,而楊利偉先生更送上他所使用過的工作訓練服作為科學館的永久藏品。
分享友人