高級雇員 的英文怎麼說

中文拼音 [gāoyuán]
高級雇員 英文
senior employee
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : Ⅰ名詞1 (等級) level; rank; grade 2 (年級) any of the yearly divisions of a school course; gra...
  • : 動詞1. (出錢讓人為自己做事) employ; hire 2. (租賃交通工具) hire
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • 高級 : 1 (階段、級別達到一定高度的) senior; high ranking; high level; high; superb; higher; high stage...
  • 雇員 : employee雇員福利 employee welfare; 雇員考核 employees rating; evalution of employee; 雇員手冊 emp...
  1. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠期支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  2. Assistant commissioner for labour, mr k w tsang, jp second row : sixth from left, senior labour officer selective placement, mr chow cheung - fat second row : seventh from left, mr shum yat - fei front row : first from left, pictured with the " distinguished disabled employees ", their mentors and employers

    勞工處助理處長曾健和太平紳士(第二排左六) 、展能就業科勞工事務主任周祥發先生(第二排左七) 、岑逸飛先生(前排左一)與獲獎的卓越殘疾、指導及僱主合照。
  3. If the tasks concerned cannot be re - assigned, the company should consider setting up a working group consisting of higher rank officers to specially oversee the matter so as to avoid any doubts or perceived conflict of interests

    若是未能調動有關的職責,亦可考慮成立一個由較主持的工作小組,專責處理該事項,以避免瓜田李下之嫌。
  4. Senior vice president, regional employee benefits, asia, manulife financial

    宏利金融亞洲區福利業務部副總裁
  5. Listed companies have great sum of capital by collecting funds publicly from society, whose capital has been socialized and scale is far lager than traditional companies, thus impact the society widely. high managers of listed companies have become more and more professional, and selected more from specialists out of the companies. besides stockholders, the employers, customers, suppliers, governments and communities outside listed companies have formed into groups of stakeholders, who are directly or indirectly related to listed companies

    上市公司的股權度社會化,股東人數眾多;上市公司股權度證券化,其資本證券具有極強的社會流通性;上市公司向社會公開募集資金,資本數額龐大,實現資本的社會化,公司規模遠遠超過傳統的公司、企業,具有廣泛的社會影響;上市公司管理人日益專業化、職業化和外部化,形成職業經理人階層;除了公司股東之外,上市公司的、顧客、供應商、政府和社區等公司外部主體已經形成利益相關者集團,與公司存在直接或間接的利益關系。
  6. Handelsbanken has offices in 19 countries and employs more than 10, 000 people. we enjoy an excellent credit rating and are ranked among the 100 largest banks in the world by total assets

    瑞典商業銀行在19個國家設有分支機構,人數超過10000 ,並享有極的信用評,資產規模位居世界100大銀行之列。
  7. Since you are employed as a senior managerial officer and at the same time are a director of a mainland enterprise, the whole amount of your income from the enterprise, including the financial controller s income and the director s fee, is chargeable to individual income tax under mainland tax laws

    由於你是受於內地企業的管理人,又同時擔任企業的董事,你在該企業獲取的全數入息包括財務總監所得及董事費,按內地稅務法規須在內地繳付個人所得稅。
  8. Tom ( including his representatives, heirs, successors, and assigns ) hereby completely releases and forever discharges the company, its affiliated, related and subsidiary entities, and each of their present and former shareholders, officers, directors, agents, employees, attorneys, successors, and assigns ( collectively, “ released parties ” ) from all claims, rights, demands, actions, obligations, liabilities, and causes of action of every kind and character, known or unknown, mature or unmatured, which he may now have or have ever had arising from any act or omission or condition occurring on or prior to his signing this agreement, whether based on tort, contract ( express or implied ), or any federal, state, or local law, statute, or regulation and any claims for attorneys ' fees

    湯姆(包括其代表人、繼承人、后繼者和受讓人在內)特此放棄和永久解除因為在其簽署本協議之時或之前發生的任何行動、疏漏或情況而導致其目前或過往對本公司及本公司關聯、相關及附屬實體以及該等公司之現有及先前的股東、、董事、代理商、、律師、繼任者及委託人(統稱「被解除方」 )所主張的一切索賠、權利、要求、行動、義務、債務以及導致任一種類與性質之行動的各種已知或未知、成熟或不成熟的理由,無論該等主張基於侵權行為,合約(明示或暗示) ,或任何聯邦、州或當地的法律、法令或規章,以及關于律師費的索賠。
  9. The relationship between the operator and you will be that of independent contractors, and neither of us nor any of our respective officers, agents or employees will be held or construed to be partners, joint venturers, fiduciaries, employees or agents of the other

    該經營商與您之間的關系,屬于獨立承辦商性質,雙方或各自、代理人或,均不當作或詮釋為另一方的合人、合營企業、受信人、或代理人。
  10. The new ar must be a registered geographical constituency elector and has a substantial connection with the body, e. g. being a member, partner, officer or employee of the body. no individual shall be appointed as an ar

    新的獲授權代表必須已登記為地方選區選民,及該人必須與該團體有密切聯系,例如:為該團體的成、會、合人、、人
  11. User agrees to defend, indemnify and hold harmless hktb, its affiliates and their respective directors, officers, employees and agents from and against all claims and expenses, including attorneys fees, arising out of the use of discoverhongkong. com e - invites by user or user s account

    用戶同意就用戶由於使用discoverhongkong . com e請卡或用戶帳戶而起的所有申索及支出包括律師費用,為香港旅遊發展局其聯屬公司及彼等各自的董事及代理辯護作出彌償保證及使彼等免受損害。
  12. The term “ ship ” includes the hull, materials and outfit, stores and provisions for the officers and crew, and, in the case of vessels engaged in a special trade, the ordinary fittings requisite for the trade, and also, in the case of a steamship, the machinery, boilers, and coals and engine stores, if owned by the assured

    第15條「船舶」術語包括船殼、材料和設備、和船的給養,且若船舶受於特別運輸,包括該特別運輸所需的通常要求的裝置,如果是汽船,包括屬于船東所有的機器、鍋爐、及煤和機艙貯備。
  13. An employee may have a grudge against the company, and while employees have tremendous levels of internal access and system knowledge, they probably have limited resources and hacking skill

    可能對公司有攻擊動機,雖然有非常的內部訪問和系統知識別,但他們的資源和黑客技能可能很有限。
  14. Pdf, 125kb which set out the details of the arrangements to be applied following the receipt of notice of termination of employment, the procedures for staff at the rank of senior manager and above to seek approval for taking up employment in hong kong after leaving the hkma, conditions that may be applied to such approval, and the restrictions on contact of an official nature between a former hkma employee and serving staff

    Pdf檔案, 120kb之通告,當中詳載接獲終止傭關系通知后須遵守的安排經理或以上職工要求獲準離職后在香港接受新職的程序給予批準時可能附帶的條件,以及前任與現職工之間進行公事性質接觸的限制。
  15. By entering the promotion, entrant or, in the case of a minor, his her parent or legal guardian releases and shall procure his her nominees to release hktb and any of its directors, officers, employees, agencies and sponsors collectively, the " released parties " from any liability whatsoever, and waive any and all causes of action, for any claims, costs, injuries, losses, or damages of any kind arising out of or in connection with the contest or the use of the prize and related activities including, without limitation, claims, costs, injuries, losses and damages related to personal injuries, death, damage to or destruction of property, rights of publicity or privacy, defamation or portrayal in a false light, whether intentional or unintentional, whether under contract, tort including negligence, warranty or others

    參加本推廣活動,即表示參賽者如參賽者並未成年,則為參賽者之父母或其合法監護人就由於或關於是次比賽或獎品的使用及相關活動而根據合約侵權包括疏忽保證或其他基礎提出的任何種類的申索費用傷害損失或損害賠償包括但不限於有關人身傷害死亡財物損毀公開或私隱權利有意或無意誹謗或失實描述的索償費用傷害損失或損害賠償,免除並促使其提名人士免除旅發局及其任何董事代理及贊助商統稱獲免責人士的任何責任及放棄任何及所有訴訟因由。
  16. The invitation by civil service training and development institute and hong kong institute of human resource management to render them training courses such as stress management, employee counseling and career counseling in particular, was a sign of our professional standing and increasing popularity and recognition we have gained in the field

    過去一年,發展服務為公務培訓處向公務就壓力管理課題提供訓練。同時,獲香港人力資源協會邀請就輔導課程和職業輔導等課程,為人力資源的從業提供訓練。
  17. These businesses generally have a wide range of employee resources, ranging from highly - trained executive chefs to entry - level front line employees

    這些營業機構通常來源廣泛,既有接受過培訓的專業人士,也有入門的一線操作人
  18. The defendant, mr lam kwong - wai anigo, senior personnel manager of sogo hong kong company limited sogo, was entrusted with the responsibilities to sign and file on behalf of sogo the employer s return of remuneration and pensions employer s return, for reporting to the inland revenue department the remuneration received by its employees

    被告林廣,為崇光香港有限公司崇光人事科經理,是崇光人事科的最負責人,並獲其僱主授權,代表崇光簽署及向稅務局提交僱主填報之薪酬及長俸報稅表僱主報稅表,呈報有關崇光收取的薪酬資料。
分享友人